Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое Страница 19
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Макмаон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-02 15:47:00
Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое» бесплатно полную версию:Дэб Харрингтон трудится как лошадь, чтобы добиться места вице-президента в своем банке и одновременно доказать консервативному руководству, что женщина может достичь успеха в бизнесе. И вот на ее пути неожиданно встает какой-то наглый ковбой, который может в момент разрушить ее карьеру и похоронить все ее мечты. Мало того, она сама не замечает, как постепенно подпадает под его грубоватое обаяние...
Барбара Макмаон - Запри дверь в прошлое читать онлайн бесплатно
В пятницу в конце рабочего дня Аннелиз продефилировала в кабинет Дэб, неся в руках увесистую стопку бумаг.
— Последняя документация за эту неделю.
Ты еще не решила выбраться куда-нибудь на выходные из своей берлоги? — Водрузив кипу документов в центре стола, Аннелиз устроилась в кресле для посетителей.
— Что, сегодня бумаг больше, чем обычно? рассеянно спросила Дэб. Взяв ручку, она стала подписывать документы, не читая. Она доверяла своей секретарше, Аннелиз была профессионалом.
— Спешишь на пылкое свидание? — поинтересовалась Аннелиз.
— Нет. А ты?
— Да. Этот парень — настоящая душка. Он работает в другой части города, в конторе Д. А.
— И как ты с ним познакомилась? — поинтересовалась Дэб, слушая вполуха болтовню Аннелиз и продолжая подписывать документы. Она сделала за эту неделю вдвое больше работы, чем обычно. Теперь можно отправляться домой и отдыхать. Но после прошлого бурного уикенда ей меньше всего хотелось оставаться в своей пустой одинокой квартире.
— Представляешь, он знаком с Дереком. Ну, помнишь, тот коп, я с ним встречаюсь иногда.
— И как тебе удается держать их всех в неведении? — вздохнула Дэб, подписала последнее письмо и отложила ручку. Да, работы сделано много, а решение по делу Барретта так и не принято.
Когда за секретаршей закрылась дверь, Дэб поднялась и вздохнула. Сегодня пятница, которую она должна была ждать всю неделю. А вместо этого она оттягивает уход с работы.
Потому что ей просто незачем спешить домой.
Дасти сжал пальцами руль и снова посмотрел на часы. Черт, где же она? Уже почти половина шестого. До какого времени она работает по пятницам?
Конечно, у нее могут быть свои планы. Может быть, она даже отправилась куда-нибудь сразу после работы. Наверное, надо было ей позвонить. Но он принял решение приехать неожиданно для самого себя всего несколько часов назад. Неужели сглупил? Дасти не мог забыть Дэб всю неделю. Он и сейчас чувствовал сладкий вкус ее нежных губ... Да где же она?
Дасти обнаружил ее автомобиль до того, как Дэб заметила его грузовик. Он вылез из кабины и подошел вслед за ней к крыльцу у входной двери. Когда Дэб обернулась, он прочитал удивление и радость на ее лице. Она явно была рада его приезду!
— Привет, детка, как поживаешь?
Дэб выронила кейс с документами, схватила кошелек, судорожно ища в нем ключи, и потянулась к двери. Она пыталась скрыть ликование и внезапно нахлынувшую нежность.
— Меня зовут Дэб.
— Я знаю, детка. — Без лишних слов Дасти наклонился и прильнул губами к ее губам. Дэб прижалась к нему всем телом. Казалось, этот поцелуй длился вечность. Она с трудом оторвалась от его губ и спросила, тяжело дыша:
— Что ты здесь делаешь? — Только теперь она поняла, что они стоят у самой двери, на виду у всех соседей. Дэб попыталась нащупать ключи, но была так взволнована, что Дасти пришлось найти их самому и открыть дверь. Когда они вошли в квартиру, Дасти, бросив шляпу на крючок, снова принялся ее целовать. — Подожди, Дасти... Почему ты здесь? — повторила она свой вопрос.
— У меня остались в Денвере незавершенные дела, — уклончиво объяснил он, надеясь, что Дэб не будет уточнять, какие именно. Она не должна знать, что он всю неделю думал только о ней. — Вижу, ты не захватила никакой работы домой.
Дэб согласно кивнула, позабыв о кейсе, в котором лежала папка с документами.
— И что вы решили по поводу Джона?
Так вот оно — незаконченное дело.
— Кажется, я смогу несколько отодвинуть выплату долга. Если ваши друзья настолько щедры, что готовы внести деньги частями, мы сможем обо всем договориться уже на следующей неделе.
Дасти кивнул и осмотрелся вокруг. На мгновение Дэб перехватила его пристальный взгляд, изучающий обстановку ее квартиры.
Она потратила много времени и сил, покупая все самое лучшее. Каждый предмет был тщательно подобран. Мебель эпохи королевы Анны расставлена изящно и со вкусом. Парчовая обивка была роскошной и строгой одновременно. Ничто здесь не напоминало Дэб ее прежнюю квартиру на Пирл-стрит. Здесь не было ничего общего с ее безрадостным детством.
— Так ты приехал, чтобы узнать, как продвигается дело Барретта? — поинтересовалась она у Дасти, который с любопытством рассматривал статуэтки и картины в комнате.
— Нет. Я приехал, чтобы спросить, не захочешь ли ты съездить со мной на ранчо в эти выходные?
Глава 6
— Я не смогу поехать с тобой на ранчо, — тут же ответила Дэб.
— Почему? Большие планы на весь уикенд?
Дэб открыла рот, чтобы ответить «да», но остановилась. У нее не было никаких планов.
И Дасти был достаточно сообразительным, чтобы это понять.
— Вот и прекрасно. Переодевайся в джинсы и поехали.
— Я не могу, — повторила она.
— Но почему?
— Зачем ты меня спрашиваешь? — насторожилась она. — Кажется, в прошлый уикенд ты не знал, как от меня избавиться. Ты даже был недоволен устроенной Айви вечеринкой, из-за которой я осталась.
Дасти медленно расплылся в улыбке, и сердце Дэб екнуло.
— На прошлой неделе ты приезжала по делу.
Но теперь ты решила отложить выплату долга, пока мы не соберем деньги. Так что эти выходные можно полностью посвятить развлечениям.
— Но с делом Барретта еще не решено окончательно, — неуверенно произнесла она. Дэб очень хотелось поехать. Но в то же время она боялась, что чувства вновь возьмут верх и она просто не сможет устоять перед этим обворожительным ковбоем.
Дасти вновь улыбнулся.
— Давай переодевайся.
Дэб колебалась всего мгновение.
— Ладно, подожди меня здесь.
— Я пока осмотрюсь в твоей квартирке. Но ты поторопись.
— Я ужасно голодна. Мы успеем что-нибудь съесть перед отъездом?
— Тогда поедем есть пиццу.
Дэб развернулась и поспешила в спальню.
Там она быстро сняла деловой костюм и стала переодеваться.
Дасти посмотрел Дэб вслед и пожалел, что не может пойти за ней и помочь переодеться.
Улыбнувшись нарисовавшейся в его мечтах картинке, он с удовольствием продолжил изучать гостиную. Элегантная мебель, вся с дорогим товарным клеймом. На столах расставлены изящные безделушки из тончайшего фарфора и искрящегося хрусталя. Все женственно, утонченно, романтично — отражение высокохудожественного вкуса Дэб. Неудивительно, что его ранчо несколько не вписалось в привычную для нее обстановку.
У него в доме нет ни одной вещи, похожей на то, что имеет она. Старый диван в гостиной купил дядюшка Дасти лет двадцать назад.
Стулья все поцарапаны и расшатаны, зато их не жалко ронять. А окно в каждой комнате требует новую занавеску. Да, материальные ценности для Дэб Харрингтон явно стоят не на последнем месте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.