Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс Страница 19

Тут можно читать бесплатно Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс» бесплатно полную версию:

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс читать онлайн бесплатно

Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тревор А. Уильямс

class="p1">Красавчик-сосед, конечно, был, но Луиза успела махнуть на него рукой: Вито нисколько не интересовался ни ею, ни, судя по всему, женщинами вообще. Кроме того, напомнила Луиза себе, она ни за какими мужчинами – еще раз: ни за какими! – не охотится. Выбирать действительно не из кого, твердо сказала она себе, и слава богу.

– Нет, – произнесла она вслух, – ни симпатичного фермера, ни вообще никого, и я, честно говоря, совсем не против. Все эти дела с Томми сильно пошатнули и мою самооценку, и доверие к мужчинам, так что сейчас меня все устраивает как есть.

Ей показалось, что в глазах Сильваны сверкнула скептическая искорка.

– Честное слово, устраивает, – твердо подчеркнула Луиза.

Вернувшись в гостиницу, она с радостью услышала, что приезжал человек из фирмы по ремонту канализации и уже обнаружил корень проблемы, причем буквально. Система работала исправно, но с годами в старые терракотовые трубы проникли корни деревьев, трубы стали ломаться и расщепляться, в них возникли препятствия и протечки – отсюда и смрад. Чтобы решить проблему, нужно было выкопать вдоль фасада гостиницы пятидесятиметровую траншею, заменить старые трубы на новые, современные, а потом забросать траншею землей. На первый взгляд казалось, что это сложнейшая работа, но специалист заверил Доменику, что его ребята с легкостью справятся за неделю. Луиза облегченно вздохнула: все не так страшно, как она опасалась.

– Отличная новость. Есть ли в ближайшее время неделя, когда постояльцев ожидается не очень много? Будет идеально, если неудобства придется терпеть как можно меньшему количеству гостей.

Доменика об этом уже подумала.

– В конце апреля Пасха, а вот в мае обычно тихо. Ну и сейчас, конечно, постояльцев совсем мало.

– Превосходно, пусть будет в мае. Когда ремонтник пришлет смету?

– Обещал завтра, по электронной почте.

– Ну надо же… Похоже, работа у него поставлена четко. – Луиза была впечатлена.

– Вообще-то, он двоюродный брат Луиджино, так что, я уверена, будет стараться.

Луиза понимающе кивнула. Да, семейные связи здесь все еще играют большую роль. Будем надеяться, подумала она, на этого человека можно положиться, хотя окончательное суждение стоит отложить до знакомства со сметой.

– Ну хорошо. А я сегодня разговаривала насчет штор, ковровых покрытий и кафельной облицовки, в машине куча образцов – обсудим с Джозефом, когда приедет. Еще я привезла рекламные буклеты с мебелью для ванных, так что пока дела идут неплохо. А у Луиджино, случайно, нет двоюродных братьев – водопроводчиков?

– Он знает одного, правда, вряд ли они родственники. Мы уже пользовались услугами его фирмы – нам понравилось. Попрошу, чтобы Луиджино связался с ним.

Они продолжили обсуждать другие необходимые гостинице перемены, и Луизу еще больше впечатлила очевидная любовь Доменики к своей работе и ее деловитость. Хотя Джозеф, покупая гостиницу, обычно полностью менял руководство, Луиза решила добиться, чтобы управляющим назначили именно Доменику. Пока говорить с ней о должности она не стала, но добавила этот пункт в список, который необходимо было в пятницу обсудить с Джозефом.

Глава 9

Следующие несколько дней промелькнули незаметно, и к пятничному приезду Джозефа Луиза постаралась собрать всю необходимую для беседы с ним информацию. Что касается доставки босса из аэропорта в гостиницу, то в четверг днем они получили сообщение с просьбой никого не посылать: он возьмет напрокат машину и приедет сам. Луиза тут же отправилась на поиски Луиджино, чтобы сообщить ему, что в пятницу ехать в Турин на «роллс-ройсе» не надо, а заодно обсудить меню ужина. Качество еды в своих гостиницах Джозеф всегда считал первостепенно важным, и все его повара соперничали друг с другом за признание гида «Мишлен» и других авторитетных рейтингов.

К счастью, выяснилось, что Луиджино уже подумал об этом, а ведь он не понаслышке знал, что такое первоклассный ужин.

– Вы не беспокойтесь, уж я с ним разберусь. Скажите-ка, вы, случайно, не знаете, что он любит, а что не любит? Аллергия на что-нибудь есть? – с улыбкой спросил повар. – А то, не дай бог, отравим нового хозяина… Было бы очень неловко.

Луиза задумалась. Помимо того самого ужина, Джозеф при ней ел лишь на нескольких официальных мероприятиях. Главным из них был ежегодный прием компании, на который приглашались абсолютно все работники – от Карла, охранника, стоящего перед парадным входом, до пугающе организованной и всегда безупречно одетой Аннабель, исполнительного директора. Все наряжались в длинные вечерние платья или взятые напрокат смокинги и танцевали ночь напролет в каком-нибудь шикарном заведении Лондона. Обычно там подавали лишь канапе или еще какие-нибудь легкие закуски – по ним о потенциальной аллергии судить было сложно.

– В общем, я сама толком не знаю, – произнесла Луиза. – Я бы сказала, что он ест все. В последний раз, когда я с ним ужинала, он заказал эскалоп, лобстера и что-то типа шоколадного мусса. Не припомню, чтобы на работе говорили про его аллергию, но я спрошу у тех, кто знает Джозефа лучше меня, – пошлю электронное письмо на всякий случай. Вы правы, травить нашего босса не стоит.

– Тогда, если мы рассчитываем на то, что аллергии все же нет, я бы предложил традиционный пьемонтский набор антипасти и какое-нибудь жаркое. А если ему в промежутке захочется пасты, можно подать аньолотти, фаршированные мясом дикого кабана, или – вдруг он предпочитает что-нибудь более легкое – домашнюю лапшу тальятелле с соусом песто. Скажите, что, по-вашему, лучше? Или приготовить всего понемногу? Вообще, хорошо, если будет выбор. Мы знаем, что он любит шоколад, – я сделаю пирог с темным шоколадом и фундуком, только надо узнать, нет ли у него аллергии на орехи. Пирог подадим с моим фирменным забальоне[18], или с мороженым, или с меренгой, в общем, с чем-нибудь в этом роде. Как думаете, нормально будет?

– Нормально? Будет просто чудесно!

Несмотря на то что всего полчаса назад за обедом Луиза съела салат, от одной только мысли о лукулловом пире, который Луиджино собирается приготовить для нее с боссом, у нее потекли слюнки. Решено: завтра днем почти ничего не есть, чтобы воздать должное стараниям повара вечером.

Набросав письмо Аннабель, которая знала Джозефа лучше остальных сотрудников компании, Луиза села за стол, чтобы внести последние правки в подготовленный для него доклад. Она уже отослала начальнику несколько писем, где изложила первоначальные впечатления от «Гранд-отеля», а сейчас составила подробный список необходимых перемен, работ и предложений на будущее. Она пробегала глазами планы найма дополнительного персонала в преддверии

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.