Сломанный принц - Р. Г. Энджел Страница 19
![Сломанный принц - Р. Г. Энджел](https://cdn.worldbooks.info/s20/4/5/9/6/3/0/459630.jpg)
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Р. Г. Энджел
- Страниц: 67
- Добавлено: 2025-01-17 07:12:27
Сломанный принц - Р. Г. Энджел краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сломанный принц - Р. Г. Энджел» бесплатно полную версию:Кэсси
Хартфилд похоже на меня — проклятое и нежеланное.
Устроиться там домработницей — мой единственный выход. Не похоже, чтобы кто-то другой хотел нанять дочь печально известных серийных убийц.
Но мой новый босс… очаровывает меня. Окутанный тенями, скрывающий свою боль за зверскими манерами, он притягивает меня, как никто другой.
Он думает, что он непоправим.
Нелюбимый.
Теперь я не могу не думать, кто лучше дочери монстров полюбит зверя?
Лука
У меня было все — и я это потерял.
Я был принцем мафии. Теперь я охваченный чувством вины, алкоголик-отшельник. Израненный, сломленный и одинокий.
А потом я встретил ее.
Кэсси как солнечный свет, освещающий мою тьму. Она заставляет меня хотеть жить снова.
Но мой мир — не место для такой невинной, как она. Это слишком опасно.
Я слишком опасен.
Потому что как бы сильно она мне ни была нужна, я никогда не позволю, чтобы мое искупление произошло за счет ее души…
Сломанный принц - Р. Г. Энджел читать онлайн бесплатно
— Войди!
Я открыл дверь и вошел.
— Мне жаль, — она начала смотреть на свой чемодан, держа в руке ярко-зеленую рубашку. — Я закончу паковать… — она остановилась, подняв глаза и увидев меня стоящим там. — Что ты здесь делаешь? — ее тон стал холодным и настороженным.
Я тоже не мог ее за это винить; я был для нее всего лишь язычником.
Она покачала головой, когда я не ответил, и бросила рубашку в чемодан. — Не волнуйся, я уезжаю. Я пойду шпионить за кем-нибудь другим.
Да, я это заслужил. — Мне жаль, — слова показались мне чуждыми — я никогда не был тем мужчиной, который извиняется за что-либо.
— Что? — спросила она, но не прекратила собирать сложенную одежду из небольшой кучи на кровати, чтобы положить ее в чемодан.
— Не могла бы ты остановиться на минутку? Пожалуйста, — это тоже было не то слово, которое я часто использовал. Я не просил, я приказал.
Она медленно положила рубашку, которую держала на кровати, и настороженно посмотрела на меня, скрестив руки на груди.
— Мне жаль, — повторил я, мой взгляд на нее слегка заслонял капюшон. — Вчера у меня был не лучший день, а потом я подумал, что ты мне лжешь, — я покачал головой. — Я не очень хорошо справляюсь с ложью, а потом ты приготовила… — я болезненно сглотнул, пытаясь избавиться от комка боли и вины в горле. — Ты приготовила любимое блюдо моей матери — именно так, как она это делала, и… — я вздохнул.
— Я ничего плохого не сделала, — тихо сказала она. — Ты не имел права так на меня огрызаться, так меня пугать, — она покачала головой. — Я… я больше не чувствую себя здесь в безопасности. Я не могу не задаться вопросом, что я сделаю в следующий раз, что заставит тебя огрызнуться, и что может случиться со мной, если Дома не будет рядом, чтобы остановить тебя, — ее голос немного дрогнул на последнем слове.
Черт, я напугал эту бедную женщину. Я также был иррационально раздражен тем, что она видела в Доме своего защитника, а во мне — зверя.
— Я никогда не причиню тебе вреда, — и это было правдой. У меня был моральный кодекс — я никогда не причиню вреда женщинам.
Нет? А как насчет твоей матери и сестры? Ты не просто причинил им вред, ты убил их. Голос моего отца поднялся из его гребаной могилы, чтобы преследовать меня.
— Откуда мне это знаю?
— Я тебе это говорю, — я вздохнул. Я видел по ее скрещенным рукам и упрямому дерганью подбородка, что я проигрываю спор. Время для второго шага — переговоров. Я знал, чего она хочет больше всего; я просто должен был дать ей это.
— Слушай, мне нужен кто-то, и ты пока наименее… неприемлема.
Неприемлема, так это можно выразиться. Скорее соблазнительная.
— Ладно… — она замолчала.
— Останься до лета и… — и что, идиот? Ты не продумал это, да? Я оглядел ее комнату, мой взгляд остановился на рамке фотографии на ее тумбочке с ней и ее младшим братом. — Я помогу тебе вернуть твоего брата.
Ее лицо просветлело, и я понял, что у меня что-то есть. — Джуд? Как?
— Я знаю людей — у меня есть связи, — это был способ выразить это. По правде говоря? Раньше я владел городом. — Если ты останешься до тех пор, я позабочусь, чтобы у тебя была работа, жилье и хороший судья, который подпишет бумаги. Обещаю, — я мог бы сделать это так легко, по крайней мере, раньше. Конечно, три месяца — это не конец света, чтобы получить все, что она хотела.
— Откуда я знаю, что могу доверять твоим словам?
Это был справедливый вопрос; она меня не знала. Она могла быть отчаянной, но она не была глупой, и это заставило меня уважать ее гораздо больше, чем я уже уважал.
— Потому что я никогда не даю обещаний, которые не собираюсь выполнять. Потому что я считаю, что соблюдение данного обещания — вопрос чести, и хочешь верь, хочешь нет, я за честь.
Она молча посмотрела на меня, поджав губы. — Сними капюшон.
Я был ошеломлен ее просьбой. — Что?
— Сними капюшон, — медленно повторила она. — Мне нравится смотреть на людей, когда мы разговариваем, особенно когда они берут на себя обязательства.
Я сжал кулаки. В ее комнате было так светло, и с учетом того, как она вчера на меня посмотрела. — Я не думаю, что это хорошая идея.
— Почему нет?
Она собиралась заставить меня это сказать. — Я видел твою реакцию вчера. Зачем заставлять себя смотреть на зверя? — было трудно признать, что ее вчерашнее вздрагивание ранило меня. Я знал, что выгляжу как зверь, но каким-то образом ее реакция умудрилась ранить меня, когда я думал, что я выше всего этого.
Она покачала головой. — Меня вздрогнуло не твое лицо, а убийственный взгляд в твоих глазах.
Мне было трудно ей поверить; я слышал, как Франческа говорила за моей спиной. Она была худшей охотницей за деньгами, и все же она сказала, что не может выйти за меня замуж, учитывая, как я выгляжу.
— Пожалуйста, — мягкость в ее голосе удивила меня, потому что я этого не заслуживал.
Я совсем перестал дышать, когда поднял руку и медленно опустил капюшон, открыв свое лицо беспощадному утреннему солнцу.
Я встретился с ней взглядом, готовый увидеть, как она вздрогнет или опустит губы или даже отведет глаза, как это делали многие — все тонкие признаки отвращения, которые люди часто показывают, не желая этого.
Удивительно, но на ее лице не было ни одного из них, когда она посмотрела на меня, изучая мое лицо с таким пристальным вниманием, что я смутился.
— Тебе нечего скрывать, — мягко сказала она. — Единственное, что в тебе отвратительно, — это твое отношение.
Я выдохнул, сдерживая дыхание. Каким бы невозможным это ни казалось, ее не смущали или не беспокоили мои шрамы. Казалось, она могла видеть сквозь них, видеть Луку, которым я был раньше.
— Как тебя зовут? — спросила она теперь, но выглядела более отзывчивой; ее руки теперь расслаблены, плечи заметно расслаблены. Неужели она действительно не обращала на меня внимания?
— Ты знаешь мое имя, Лука, — грубо ответил я. Я поделился с ней большим, чем ожидал, поторговавшись с ней и показав ей свое лицо. Она была сотрудником, и все же здесь, в этой комнате, она, казалось, уступила всю власть.
Она покачала головой. — Нет, я имею в виду твое полное имя.
Я знал, что как только я скажу ей, она бросится в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.