Сергей Пилипенко - Роман о любви Страница 2
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сергей Пилипенко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2018-12-04 20:24:19
Сергей Пилипенко - Роман о любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Пилипенко - Роман о любви» бесплатно полную версию:История простой любви сталкивается с реалиями современной жизни в ее преступной действительности. В одно мгновение мир меняется на глазах и происходит разрушение города. В итоге выживают двое. Какова цена самой жизни, каков ее уклад, какова наша внутренняя любовь, к чему мы идем и почему несчастны до безумия, если обрамляем свою любовь в личину лжи и притворства – об этом рассказ, и он для каждого на сегодня важен. И кто знает, а не наступит ли то самое утро уже завтра для нас самих?
Сергей Пилипенко - Роман о любви читать онлайн бесплатно
Весь фасад дома смотрел куда-то на запад. Сам он был по себе нестроен или несложен и, скорее, представлял собой какую-то раскинувшую в стороны крылья птицу, чем обыкновенный жилой дом.
Снаружи он был выкрашен в ярко-оранжевый цвет, и лишь изредка по нему пробегали розовые и желто-багровые полосы.
Какая-то невидимая нить связывала дом, а точнее фасад, с самой нижней частью подъезда. Со стороны казалось, что он висит просто в воздухе и в него никак не попасть, кроме как подняться на вертолете.
Но это только внешне. На самом деле у подъездов стояли зеркально отображающие стекла, которые создавали такую иллюзию, отчего казалось, что там и вовсе ничего нет.
Что же касается самих подъездов, то внутри они выглядели очень солидно.
Широкие коридоры, ковры на полах, полная горсть обслуги и все, что подобает приличному дому – это сауна, ресторан, музыкальный бар, дискотека, внутренний дворик, где вы с успехом можете полюбоваться красотой природы, потому как в нем произрастает около 100 видов разных растений.
К тому же, весь этот райский уголок насквозь пронизан изумительными голосами птиц и отдельных мелких животных.
Ну, чем не рай – так действительно можно было подумать об этом месте, и с этим трудно не согласиться.
Люси сидела на своем диване, молча уставившись в какую-то невидимую точку. Она еще не совсем собралась с мыслями, как вдруг в дверь очень отчетливо постучали.
– Да, войдите, – сказала она и быстро залезла под одеяло.
Вошел швейцар. Он всегда приносил ей в это время почту.
Почему? Люсиль до сих пор не знала. Наверное, она ему нравилась.
Это был невысокий, довольно складный юноша, на вид которому было лет восемнадцать, но на самом деле, конечно же, больше.
В такие дома возрастом меньше двадцати не брали.
На нем в это утро была свежая рубашка с бантиком у шеи и темно-серые брюки.
Лицо его искрилось от радости доставить удовольствие маленькой юной леди из далекого городка на севере США, о котором он, может, никогда и не слышал.
Наконец, он раскрыл рот и, улыбаясь, торжественно произнес:
Вам письмо, леди!!!
Хорошо, положи его на стол и уходи, мне надо сейчас одеться и спасибо за то, что принес.
Не за что, леди.
Почему ты называешь меня так, я ведь не богата, и не из богатой семьи?
Ну и что. Просто мне нравится вас так называть.
Ну, ладно, не будем об этом. Да? А, что вчера стало с тем парнем, который ко мне заходил? Он уехал?
Да, он был весьма рассержен чем-то, я бы сказал, что даже озлоблен. Когда он вышел из лифта, я подумал, не случилось ли чего, но ничего, он мило мне улыбнулся и ушел.
А на чем он уехал, не видел?
Нет, леди. Скорее всего, вызвал такси, так как я слышал, как ночной сторож звонил куда-то.
Ну, ладно. Иди, а то время уже много и пора собираться на работу.
Какую работу, сегодня ведь выходной?
Да и вправду, я забыла, сегодня ведь суббота и седьмое июля, правда?
Да, совершенно точно. Извините, леди, но мне надо уходить, дела не ждут.
Ну, счастливо. Заходи, если будет чего нести.
Непременно, леди, – и швейцар, круто развернувшись на своих каблуках, спокойно и торжественно ушел, тщательно прикрыв за собой дверь.
Люси слезла с кровати, подошла к окну и посмотрела вниз. К дому приближались двое в полицейской форме.
– Наверное, Макс? – подумала она и поспешно начала одеваться.
Быстренько забежала в ванную и ополоснула холодной водой лицо, и в этот момент в дверь громко постучали.
– Да, войдите, – сказала она и, прикрывая халатом свое обнаженное тело, вышла из ванны.
В комнату вошли двое. Один побольше ростом, другой несколько пониже, но оба порядочно высокие и крепкие в плечах.
Оба были в полицейской серой униформе, и на обоих висело со всех сторон оружие.
Вы, мисс Абфортак? – обратился более высокий к ней.
Да, я, а в чем, собственно, дело?
Мы из полиции, участок капитана Кларка, это рядом, на соседней улице.
Да, я знаю, это совсем недалеко отсюда. И что же вы сейчас от меня хотите?
Высокий немного замешкался, а затем сказал:
– Знаете, мы ищем сержанта Триггера и вот решили спросить у вас, не видели ли вы его сегодня.
Нет, не видела, он даже не позвонил мне, как всегда.
А во сколько он вчера ушел от вас?
Да, я.., – замялась Люси, – я точно не знаю. Мы здесь несколько поссорились, и я не обратила внимания на часы. Знаю только, что шла передача для ночных зрителей, а это примерно около одиннадцати, то есть двадцать три ноль ноль.
Так, так, так, – закудахтал высокий. – Значит, поругались.
Я не сказала, что мы поругались, поссорились и все.
Ну, это одно и то же. Ну, ладно, больше беспокоить пока не будем. Поищем где-нибудь в другом месте.
А дома вы у него были?
Да, но там никого нет. Обстановка на месте, ничего не тронуто, даже кошка накормлена.
Странно?!!
Вот и мы думаем, странно. Время уже около двенадцати, а его еще нет. Ну, ладно, до свидания, мы поехали, но на всякий случай, если Макс появится, пусть позвонит капитану в участок.
Хорошо, я передам, если увижу.
Дверь захлопнулась, и полицейские ушли.
Люси взволнованно заходила по комнате. Полы ее халата в это время несколько распахнулись, и она, зацепившись за край кресла, чуть было не упала.
– Вот, черт, – выругалась она, – где же он может быть, да и что понадобилось капитану, ведь сегодня выходной у всех, кроме дежурных, а Макс вчера говорил, что отдыхает.
И тут она вспомнила за письмо. Где же оно, ведь швейцар положил его на столик.
Она наклонилась и посмотрела под стол, не упало ли от ветра, ведь окно было открыто.
Но там его не оказалось. И вдруг, холодный пот прошиб ее тело.
Она отчетливо вспомнила, как тот – другой, ниже ростом, зачем-то опускался на пол, якобы завязывая шнурки на ботинках, а она-то, дура, не могла сообразить сразу, что здесь что-то не так.
И Макса нет, и письмо пропало.
«Что же делать?» – думала Люси и нервно кусала кончики своих пальцев.
Внезапно ее осенила мысль, и она, облокотившись на спинку рядом стоящего кресла, начала судорожно набирать номер телефона.
Абонент долго не отвечал, затем послышалось четкое:
– Слушаю, полицейский участок на Беверли-хоуз, дежурный сержант Обрайн.
Этого сержанта она когда-то видела.
Макс показывал ей его и говорил, шутя, что этот человек может съесть за раз целую сотню булочек и пирожных, такой у него был здоровый аппетит, да и сам он был не мал. Ростом где-то с метр девяносто и телосложением борца.
Единственное, что не гармонировало с его телом, так это голова.
Она была небольшого размера и, казалось, что стоит гора, а на вершине растет кактус. Это от того, что волосы у сержанта были сильно взъерошены, и как бы он их не укладывал, они все время топорщились из-под фуражки, не говоря уже, без нее.
Все это мигом отобразилось в голове Люси, и она сказала:
Здравствуйте, Обрайн, – это Люси Абфортак, знакомая Макса Триггера.
А, здравствуйте, леди, – отвечал, немного помедлив, тот. Чем могу служить?
Ну, вот еще один напрашивается в женихи, – подумала Люси, а вслух сказала, – я знаю, что Макс сегодня не дежурит, и я бы хотела знать, зачем он капитану срочно понадобился в такое время?
Капитану? – удивился Обрайн, – да, его здесь вообще нет, выходной ведь сегодня.
Вы это точно знаете? – спросила Люси.
Конечно, я ведь все-таки сегодня дежурю, а что, собственно, случилось?
Пока ничего, но я беспокоюсь. Макс не звонил, а тут еще приходили двое. Представились, что из вашего участка, спрашивали о Максе и унесли письмо с собой…
Стоп, стоп, стоп. Что-то я ничего не понимаю. Какое письмо, какие двое, мы никого не посылали, да, и незачем, выходной ведь.
Я знаю, но что мне теперь делать?
Побудьте там, я сейчас пришлю кого-нибудь, и он подробно обо всем расспросит.
Нет, не надо, я уже боюсь оставаться одна. Лучше я к вам приеду.
Ну, хорошо, приезжайте, это ведь рядом. Жду.
И Обрайн положил трубку.
Было слышно, как в ней что-то прожужжало, потом все стихло, и послышались короткие гудки.
Люси медленно положила трубку, как будто боялась, что она сейчас взорвется в ее руках, и встала.
Решение пришло мгновенно. Она быстро сняла халат и начала поспешно одеваться.
Под юбку, в притороченную к ноге кобуру, она вложила маленький браунинг. Этот пистолет когда-то подарил ей на день рождения ее крестный – дядя Джон.
Он тогда служил в армии и привез с собой пистолет, полученный в подарок от одного знакомого немца. И так, как ему тот был не нужен, то отдал его Люси и сказал:
«Будешь сама себя защищать, когда нужно, а то время сейчас такое, что не знаешь, что может случиться».
Сама по себе Люси не была скандальной девушкой и, тем более, испорченной. Она выросла в своем маленьком провинциальном городке, где редко выглядывало солнце, и где почти все время шли дожди.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.