Лиз Филдинг - Нежный вкус шоколада Страница 2
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лиз Филдинг
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006324-8
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-02 08:36:05
Лиз Филдинг - Нежный вкус шоколада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Филдинг - Нежный вкус шоколада» бесплатно полную версию:Когда предает близкий человек и рушится карьера, кажется, что жизнь потеряла всякий смысл. Однако не стоит отчаиваться и падать духом. Нужно найти в себе силы идти вперед, бороться с невзгодами до победного конца. И тогда счастье тебе обязательно улыбнется.
Лиз Филдинг - Нежный вкус шоколада читать онлайн бесплатно
Нейл потряс головой.
— Что происходит между тобой и этими шикарными девочками, Мак? Я думал, если однажды ты обжегся, впоследствии будешь вдвойне осторожным.
— Старался. Не получалось. И я был такой не один. Марти Дюк платил ей большие деньги за привлекательность. Ведь она делала рекламу его компании.
— Почему же я предвижу печальный конец данной истории?
— Наверное, потому, что ты слишком хорошо меня знаешь. — Грег передернул плечами. — Богиня с нежным голоском досталась шефу.
— В качестве секретаря?
— В качестве… жены. Оказывается, я неправильно истолковал ее сигналы. Она, должно быть, предполагала со мной легкий флирт, но ставила себе целью нечто большее, чем занятия любовью с девятнадцатилетним рабочим без всяких перспектив.
Нейл усмехнулся, оглядывая заброшенный участок земли.
— Это ее ошибка.
— Ты так думаешь? Но мне нечего было ей предложить. Она же, со своей стороны, оказала мне услугу. Объяснила, что такое женщины: если существует выбор между деньгами и мышцами, особи женского пола всегда выберут деньги. А еще она заставила меня работать только на нее.
— Значит, ты купил задрипанный участок земли, который тебе совершенно не нужен, ради этой красотки. Заодно и спас Дюка от разорения. А может, ты обязан этой женщине своей судьбой?
— Судьбой я обязан своему тяжелому труду, острому глазу на хорошую сделку и огромному везению. А этот участок я купил по многим причинам. Одна из главных: пусть Дюк посмотрит мне в глаза и назовет мистером Маклеодом.
— А что насчет его жены?
— Она до сих пор его секретарша, представляешь? Недавно виделись. — Грег скорчил гримасу. — Она сказала: позвони мне…
Джульетта покинула агентство с чувством облегчения. По крайней мере, она там отметилась. Теперь можно отправиться за покупками. Главное, побыстрее оказаться дома.
Она подняла корзину матери, сначала не обратив внимания на записную книжку, лежащую внутри. Но затем взгляд девушки все же скользнул по загадочному «фолианту». Так ведь это одна из ее старых книжек. Она обнаружила ее лет в двенадцать или тринадцать в чулке рождественской ночью. Подарок в блестящей обложке девочке очень понравился. До этого у нее были записные книжки, украшенные портретами котят или хомячков, а эта казалась очень солидной. И тогда девочка осторожно наклеила на нее этикетку:
Джульетта Ховард
Суперплан на всю жизнь
С чего же начиналась карьера амбициозной девочки?
А с того, что «добрые» люди раздражительно бормотали ей вслед: ничегошеньки из девчонки не получится.
Вспомнив прошлое, Джульетта решила зайти в ближайшее кафе. Может, хоть чашка ароматного напитка успокоит.
Не помогло…
Ее грандиозные планы так и не воплотились в жизнь. Учеба в престижном университете, почетные дипломы это, как выяснилось, никому не нужно. А как все прекрасно начиналось: пятерки в школе, постоянное желание считаться крутой девчонкой, а значит, стремление всегда быть на высоте… Мечтала она и о дорогой одежде, и о поездке в Диснейленд Парижа… Но главной стала мечта о собственных детях. Правда, тогда Джульетта не задавалась вопросом, кто мог бы стать их отцом.
Однако время идет. Пожалуй, стоит все начать с чистого листа. Написать новый план сроком лет этак на пять. Что же касается несбывшихся надежд… Видимо, придется подождать.
С такими мыслями девушка отправилась к продавцу цветов на рынке в начале улицы Прайорс-Лейн, купила белые нарциссы, а затем пошла в сторону книжного магазина.
Задача — быстрее вернуться домой.
А что потом? Сидеть в четырех стенах и страдать? Разве ее мать когда-нибудь позволяла себе такое? Разве ее мать не призывала ее держать себя в руках при любых обстоятельствах? Джульетта взглянула на записную книжку. Пора составить новый список желаний. И одно из них — перестать жалеть себя.
Итак, пункт первый: найти работу. Тогда она будет слишком занята, чтобы плакать над своей неудавшейся судьбой. Но разве здравомыслящий человек возьмет на службу главного менеджера, который сорвал важное заседание, облив шампанским председателя и его протеже?
Господи, что же делать? Как изменить свою жизнь?
Охваченная отчаянием, девушка остановилась, огляделась вокруг. Итак, она уже на улице Прайорс-Лейн, спускавшейся к местному собору. Впрочем, это была даже не улица, а сплетение узких переулков и аллей, которые в Средневековье являлись центром города, а сейчас представляли собой торговый район с сетью магазинов, однако совсем не роскошных.
У Джульетты это вызвало раздражение. Как мало товаров! О чем думает администрация города? Девушка бывала в других местах, видела, как изобилие привлекает туристов. Плохо ли?
А вот и книжный магазин. Увы, также никаких сдвигов в лучшую сторону. Скудный выбор, ничего такого, что может задержать любителей печатной продукции. Однако творения Корнвелла и Паретски, к счастью, нашлись. Мама любила этих писателей — ведь героями их произведений были люди с сильным характером.
Но где же продавец?
— Эй, здесь есть кто-нибудь?
Никто не ответил. Джульетта стала пробираться между книжными полками и поставленными в ряд креслами. Вот и маленький офис.
— Миссис Кроуфорд! Где вы?
И вдруг она увидела лежащую на полу женщину. Такую бледную. Джульетта даже подумала, что она мертва, и очень испугалась.
— Миссис Кроуфорд? Вы меня слышите?
Женщина, открыв глаза, удивленно посмотрела вокруг.
— О, здравствуй, дорогая. Ты — Джульетта, не правда ли? Твоя мать говорила, что, возможно, ты зайдешь… Однако что, черт возьми, я делаю внизу?
— Наверное, вы упали в обморок.
Джульетта достала из кармана телефон, чтобы позвонить в Службу спасения.
— Это от миссис Кроуфорд. Миссис Маргарет Кроуфорд. Книжный магазин, улица Прайорс-Лейн…
— О, дорогая, я в таком неловком положении…
— Ерунда, Мэгги. — Девушка отложила трубку в сторону и взяла руки пожилой женщины в свои. Держитесь, помощь сейчас придет. Как долго вы здесь лежите?
— Не знаю, дорогая. Я только хотела заклеить окно, чтобы не сквозило. Потянулась вверх, а потом у меня закружилась голова, а потом… Нет, я не понимаю. Я не могу все оставить вот так…
И тут Джульетта увидела, что одно из оконных стекол разбито около задвижки.
Признаки умышленного взлома. По крайней мере, похоже на попытку проникновения в помещение. Но офис не выглядел так, будто в нем что-то искали. Странно.
Внезапно дверь в магазин открылась.
— Кто просил о помощи?
— Сюда. Как хорошо, что вы приехали. Требуется помощь женщине. Кроме того, нужно починить окно. Миссис Кроуфорд беспокоится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.