Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла Страница 2
![Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла](https://cdn.worldbooks.info/s20/4/1/4/0/8/5/414085.jpg)
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Франк Элла
- Страниц: 47
- Добавлено: 2023-12-01 09:00:53
Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла» бесплатно полную версию:Себастиан «Баш» Вогель, притягательный, экстравагантный руководитель «АнаВог» в плане личной жизни давно похож на одинокий остров. Уверенный в себе и игривый, он никогда не был обделён вниманием поклонников, и Баш не ищет чего-то постоянного. Ему более чем хватает своей компании и своих ближайших друзей, и никто не потрясёт его статус-кво.
Так происходит до тех пор, пока его не перекидывает через плечо один из лучших мужчин Чикаго, чтобы вынести из горящего здания.
Киран Бейли, сексуальный и трудолюбивый лейтенант Станции 73, пожинает плоды победы, став самым горячим пожарным города, и его команда никогда не даёт ему этого забыть. Так много дам, так мало времени. Так что, когда он спасает даму из беды, он больше всех шокирован тем, что оказался прекрасным принцем для… другого принца.
Но Баш не похож ни на кого из тех, с кем знаком Киран, и вскоре его мир переворачивается с ног на голову, когда его всё больше интригует загадочный мужчина, от которого он не может держаться в стороне.
Они из двух разных миров. Ничего никогда не получится. Но что, если… они бросят себе вызов?
Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла читать онлайн бесплатно
— Врача, — крикнул я. Стиви подбежал к скорой, куда я вёл мисс Эффектность, и когда она уронила одну из своих туфлей, я остановился её поднять.
Гладкая, чёрная и со шпилькой в милю высотой, туфля была чертовски сексуальной — и судя по ярлыку Маноло Бланик, они стоили дороже, чем весь мой гардероб вместе взятый.
— Мисс? — окликнул я, в то время как Стиви обвил рукой её тонкую талию. — Кажется, вы уронили это.
Она бросила взгляд через плечо, и даже сквозь дым, грязь и сажу, мешающие обзору, острые углы её алебастровой кожи заставили меня застыть на месте. Она была ошеломительна, и когда она потянулась за туфлей, которую я ей протянул, я сделал лишний шаг вперёд, чтобы рассмотреть получше.
— Спасибо, красавчик, — низкий тенор её голоса меня подкосил, и я моргнул, пытаясь осмыслить то, что только что услышал. Затем она забрала у меня туфлю и добавила: — За то, что спас меня и мою туфлю. Мне придётся придумать что-то очень особенное, чтобы тебе отплатить. Эти Маноло одни в своём роде.
Я открыл рот, чтобы на автомате сказать речь в стиле «вы не обязаны меня благодарить или что-то делать», но слова не выходили. Мой мозг был слишком занят, пытаясь совместить голос с лицом и наоборот, потому что что-то не сходилось. Но прежде чем я успел разобраться, в чём именно дело, Стиви повёл её обратно к скорой, а меня заставили обернуться звуки насмешек от моей команды.
— Мисс? Оу, мисс? Кажется, вы уронили? — спародировал меня Олсен, пока я возвращался к этим идиотам, которые глотали целые бутылки воды и смеялись между собой.
Я покачал головой, снял шлем и вылил немного воды себе на голову.
— Придурки. Не удивительно, что вы не можете найти себе женщин. Никакого благородства. Что я по-вашему должен был сделать? Оставить себе её туфлю в качестве сувенира?
Дэвис фыркнул.
— Да, на то время, пока ты был слишком глуп, чтобы понять, что играл роль Прекрасного принца для другого принца.
Подождите, другого кого? Это никак не мог быть… принц, как выразился Дэвис. Она — он — был слишком прекрасен.
Я повернул голову и сосредоточился на носилках, которые поднимали в машину скорой, и последний раз поймал взглядом блестящие красные пайетки, как раз перед тем, как закрылись двери.
Чёрт возьми, Дэвис был прав. Её… его сила наверху и тон голоса, теперь всё имело смысл, а я не имел ни малейшего понятия, потому что этот мужчина и лицо, в которое я только что смотрел, были такими же поразительными, как и платье, надетое на нём.
Наверное, дым повлиял на мою голову больше, чем я осознавал, раз я о таком подумал. Либо это, либо сказывался недосып. Пора было идти на боковую, чем раньше мы уберёмся, разберёмся с пожаром и уедем отсюда, тем скорее я смогу это сделать.
Глава 2
Баш
— Он перекинул тебя через плечо? — прекрасные голубые глаза Джексона Дэвенпорта — один тёмный, другой светлый, романтичное сочетание — расширились, а затем он покачал головой. — Не знаю, Баш. Ты уверен, что это не очередная твоя фантазия о горячем пожарном?
Я поднял тыльную сторону ладони ко лбу и изобразил усталость от своего друга и правой руки, который сидел на другой стороне нашего видео-чата. Не то чтобы я мог винить Джексона за скептицизм, потому что хоть это и было на самом деле, звучала история будто сон. Тот факт, что мне всё ещё казалось, что я кашляю пеплом — не говоря уже о том, что теперь я в совершенно другом отеле — был единственным, что всё ещё привязывало фантазию к реальности.
— Иногда реальность лучше фантазии, — сказал я, пожимая одним плечом.
— Ты вообще видел лицо того парня?
— Ну… Я видел его глаза, вроде бы.
Позади Джексона раздалось грубоватое фырканье, где-то за камерой, а затем я услышал голос его парня и одного из моих лучших друзей, Лукаса Салливана.
— Так ты течёшь по какому-то парню в маске? Боже, там в Чикаго действительно отчаянные времена.
— Ты должен знать, что когда дело касается меня, лучше не использовать слова «отчаянные» и «течёшь» в одном предложении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Верно. Я имел в виду отчаянно пускаешь слюни, — прежде чем я успел что-то на это ответить, Лукас притащил стул ближе к Джексону и сел. — Кстати, я не слышал, как ты устроил пожар.
У меня отвисла челюсть.
— Я этого не делал.
Тёмные глаза Лукаса блестели озорством.
— Ты забываешь, что мы все знаем о твоих знаменитых вечеринках. Всё это сексуальное напряжение должно было привести к возгоранию…
— В его словах есть смысл, Баш, — сказал Джексон. — Удивительно, что пожарных вызывали впервые.
— Погоди-ка минутку, пожалуйста. Это была не такая вечеринка. Их я берегу для своих особых друзей, которыми были вы, ребята, но теперь я сомневаюсь, — я всхлипнул и вытянул руку, чтобы посмотреть на свои ногти. Синий лак начинал откалываться, без сомнений в результате всех травмирующих событий последних двух дней. Маникюр определённо нужно было обновить. Я поднял глаза и сузил их, глядя на Джексона. — А ты должен быть на моей стороне. Не заставляй меня тебя увольнять.
— Увольнять или поджигать? — усмехнулся Лукас и закинул в рот виноградину.
Уф. Может, если повезёт, он ей подавится.
— Алло? — я щёлкнул пальцами. — Мы забываем, что я чуть не умер? Большое спасибо вам обоим за сочувствие, кстати говоря.
— Да, ты явно ужасно травмирован необходимостью переезжать из одного пентхауса в другой, — сухо произнёс Лукас.
Я сморщил нос и многозначительно посмотрел на Джексона.
— Разве у него нет работы, на которой он может поязвить?
— А у тебя нет? — усмехнулся Лукас.
— Есть. Это личный рабочий разговор, Лукас. Дуй отсюда.
Он рассмеялся.
— Ну конечно, — он наклонился и быстро поцеловал Джексона, прежде чем подняться на ноги. — Позвони мне, когда вернёшься, Башертон. Постарайся не спалить Чикаго.
— Нет. Не могу. Не буду, — я подождал, пока закроется дверь, прежде чем продолжить. — Разве ты не рад, что через несколько дней я тебя украду? Можешь спокойно оставаться подольше, раз уж тебе, очевидно, нужно сбежать.
— Нет, у меня на следующий день встреча с «Техроном», помнишь? Кроме того, я могу справиться с Лукасом.
— И спасибо тебе огромное за это, — я потянулся за телефоном и открыл общий рабочий календарь, который делил с Джексоном. — Как дела в офисе?
— Ох, ну, знаешь. Всё разваливается. Без тебя никто не справляется.
— Что?
Когда я поднял глаза, Джексон усмехнулся.
— Шучу. Здесь в твоих руках слаженный механизм, так что просто сосредоточься на обустройстве нового офиса в Чикаго, а затем будешь переживать о том, как делить время между двумя.
— Что ж, если мои собеседования пройдут хорошо, надеюсь, мне придётся заезжать только раз в месяц. Наверняка в этом городе кто-нибудь способен управлять «АнаВог».
Джексон прочистил горло.
— Знаешь, если ты не найдешь кого-нибудь, на кого спокойно сможешь оставить там дела…
— Нет.
— Баш…
— Не обсуждается.
— Дай мне закончить…
— Абсолютно нет. Мне понадобилась вечность, чтобы найти Шарлотту для своей Саманты, Робина для своего Бэтмена, Ширли для своей Лаверны, и теперь у меня есть ты, и даже тогда мне пришлось красть тебя из компании твоего отца. Так что ответ такой: ты никогда не переедешь, только через моё хладное, но всё равно безупречно одетое и хорошо сохранившееся тело.
Джексон закусил губу и опустил глаза, явно пытаясь скрыть улыбку.
— Понял. Остаюсь на месте.
— Хорошо, — мои плечи расслабились. Нужно было добавить к маникюру массаж.
— Минуточку. Почему это я Шарлотта?
Я должен был это предвидеть.
— Ох, мой милый, милый Джекс. Это потому, что у тебя самое чистое сердце. Ну, среди остальных из нас, во всяком случае.
В нашей дружеской компании Джексон был наименее скандальным, что мало о чём говорит, учитывая его окружение. Я, Лукас — его парень и бывший плейбой, а также Шоу, непревзойдённый тату-мастер, у которого секретов больше, чем я когда-нибудь узнаю, и его мужчина, Трент, который — не так уж важно — рок-звезда всего чёртового мира. Так что да, Джексон был Шарлоттой. Ради бога, этот парень был в брюках-хаки, когда мы с ним познакомились. Этим всё сказано.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.