Джейми Макгвайр - Прекрасная жертва (ЛП) Страница 2
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейми Макгвайр
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-07-26 16:47:31
Джейми Макгвайр - Прекрасная жертва (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейми Макгвайр - Прекрасная жертва (ЛП)» бесплатно полную версию:Фэлин Фэрчайлд может сбежать от чего угодно. Но в ее ли силах сбежать от всего? Она бросила свою машину, обучение, и даже родителей. Она - дочь следующего губернатора Колорадо возвращается в родной город без копейки в кармане, и ей приходится работать официанткой в кафе Bucksaw. После каждой смены, она откладывает свой заработок в обувную коробку, надеясь в один прекрасный день скопить достаточную сумму для билета на самолет в единственное место, где она может найти прощение: Икинс, Штат Иллионойс.В момент, когда Тейлор Мэддокс садится за столик Фэлин в Bucksaw, она понимает, он - настоящая неприятность. Тейлор - очаровательный, не сдерживающий обещания и прекрасный, даже если покрыт грязью - все это наводит Фэлин на мысль, что он пожарник-игрок. Фэлин не заинтересованна в том, чтобы стать другой интрижкой на ночь, а для мальчика Мэддокса, равнодушная девушка становится настоящим вызовом. Когда Фэлин узнает, куда Тейлор возвращался домой, все меняется.В конце концов, упорство Мэддокса сталкивается с талантом Фэлин избегать всего, и в первый раз за все время, Тейлор может стать тем, кто обожжется.18+Переведено для группы: https://vk.com/beautiful_disaster_club
Джейми Макгвайр - Прекрасная жертва (ЛП) читать онлайн бесплатно
Я не стремилась бы к подобному, даже если бы стала самой образованной шлюхой Колорадо Спрингс, как называли меня родители.
- Давайте начнем с напитков, - я удерживала вежливую интонацию, мысленно подсчитывая сколько чаевых останется после бригады пожарных.
- Что ты будешь, Трэкс? – Поинтересовался Зик у чистого.
Трэкс посмотрел на меня из-под влажных кудрей отсутствующим взглядом.
– Просто воды.
Зик опустил меню.
– Мне тоже.
Тейлор снова поднял на меня взгляд, белок его глаз практически светился на фоне измазанного лица. Теплая коричневая радужка глаз соответствовала коротким волосам на его голове. Несмотря на то, что взгляд казался добрым, обе его руки были покрыты различными татуировками, и он выглядел так, словно прошел через многое, чтобы с достоинством носить каждую из них.
- У вас есть холодный чай? – Спросил Тейлор.
- Да. «Сан Ти». Пойдет?
Он кивнул, прежде чем ожидающе посмотрел на мужчину перед собой.
– А ты что будешь, Далтон?
Далтон надулся.
– У них нет вишневой колы. – И посмотрел на меня. – Почему во всем чертовом штате Колорадо нет вишневой колы?
Тейлор скрестил руки, и мышцы на его предплечьях перекатились и напряглись под разрисованной кожей.
– Просто прими это, чувак. Как я.
- Могу сделать ее для Вас, - ответила я.
Далтон бросил меню на стол.
– Просто принесите воды, - пробубнил он. – Все равно будет не то же самое.
Я собрала все меню и наклонилась к Далтону.
– Ты прав. Моя лучше.
Пока я удалялась, слышала, как некоторые из них захихикали, словно мальчишки.
А кто-то даже присвистнул.
– Ого.
Я остановилась около столика Дона на обратном пути к бару.
– Все в порядке?
Дон промычал.
– Да, - пережевывая кусочек стейка. Он практически доел. Все тарелки, за исключением чизкейка, были чистыми.
Я погладила его костлявое плечо и обошла бар. Наполнив два стакана льдом и водой, еще один – сладким чаем, приступила к вишневой коле для Далтона.
Федра вышла через двойные двери и нахмурилась, увидев семью, ожидающую около подиума Кирби.
– Очередь? – Спросила она. Вытирая руки о полотенце, обернутом вокруг талии вместо фартука.
Федра родилась и выросла в Колорадо Спрингс. С Чаком встретилась на одном концерте. Она была истинным хиппи, и он пытался ей соответствовать. Они принимали участие в мирных митингах, выступая против войны, а теперь являлись владельцами самого популярного местного кафе. «Urbanspoon» назвали «Bucksaw» лучшей местной закусочной, но Федра все равно принимает близко к сердцу, когда замечает ожидающих посетителей.
- Мы не можем считаться лучшей закусочной и не иметь очереди. Полный зал – это хорошо, - ответила я, добавляя специальный вишневый сироп в колу.
Длинные седые волосы Федры были разделены на пробор и собрані в густой пучок, а морщинистая оливковая кожа немного обвисала под глазами. Пусть она уже была в возрасте, но не стоило будить спящего медведя. Она могла прославлять мир и бабочек, но неуважение не терпела.
Федра посмотрела вниз и сказала.
– У нас не останется посетителей, если мы начнем выводить их. Она подбежала к входным дверям, извиняясь перед ожидающей семьей и обещая в скором времени предоставить место.
Двадцатый столик только что подписали счет. Федра поспешила поблагодарить их и привести столик в порядок, быстро протирая его. После чего жестом указала Кирби проводить семью.
Я выставила напитки на поднос и направилась через весь зал. Бригада до сих пор разглядывала меню. Я мысленно заворчала. Это означало, они еще не определились с выбором.
- Вам нужно еще время? – Произнесла я, расставляя перед каждым мужчиной заказанные напитки.
- Я просил воду, - нахмурившись, ответил Далтон и поднял стакан с вишневой колой.
- Попробуй. Если не понравится, я принесу воды.
Он сделал глоток, потом еще один. Его глаза распахнулись.
– Она говорила серьезно, Тейлор. Это гораздо лучше.
Тейлор посмотрел на меня.
– Тогда я тоже буду.
- Будет сделано. Что-нибудь из еды?
- Мы будем острый панини из индейки, - ответил Тейлор.
- Все вы? – сомневаясь, переспросила я.
- Все мы, - подтвердил Тейлор, протягивая длинный ламинированный лист.
- Хорошо. Скоро принесу твою вишневую колу, - ответила я, прежде чем пойти проверить остальные столики.
Десятки голосов переполненного кафе отражались от окон и долетали до барной стойки, где я смешивала еще одну колу. Кирби вывернула из-за угла, ее туфли стучали по оранжево-белой плитке пола. Федра была в восторге от хаотичности – забавные портреты, брелоки и значки необычного цвета. Они были так же разнообразны, как и сама Федра.
- Всегда, пожалуйста, - ответила Кирби, заправляя рубашку в юбку.
- Ты про посуду? Я уже поблагодарила тебя.
- Я имею в виду горяченьких пожарников, которых посадила в твоей зоне.
Кирби едва исполнилось девятнадцать лет, с ее лица еще даже не сошел детский жирок. Она встречалась с Гуннаром Мотом с десятого класса, так что она пользовалась моментом получать удовольствие, пытаясь познакомить меня с каждым более-менее симпатичным работающим мужчиной, который заходит в наши двери.
- Нет, - просто ответила я. – Меня никто из них не интересует, так что даже не начинай свою сватовскую чушь. И они пожарные, не пожарники.
- А есть разница?
- Да, и огромная. Во-первых, они борются с лесными пожарами. Своими силами добираются несколько миль с огромными рюкзаками и оборудованием; работают семь дней в неделю, двадцать четыре часа в сутки; их посылают в место, возникновения пожара; они продираются сквозь упавшие деревья и локализуют огонь.
Кирби безразлично уставилась на меня.
- Не смей ничего им говорить. Я серьезно, - предупредила я.
- Почему нет? Они милые. Это повышает твои шансы до отметки «фантастически».
- Ты в этом полный отстой. Тебя даже не волнует, нравятся ли они мне. Ты просто сводишь меня с парнями, чтобы самой опосредованно с ними встречаться. Помнишь последний раз, когда ты пыталась познакомить меня с парнем? Я тогда застряла с мерзким туристом на целый вечер.
- Он был таким сексуальным, - замечталась она перед Богом и всеми остальными.
- Он оказался занудой. Единственное, о чем он говорил – о себе, спорте… и о себе.
Кирби не обратила внимания на мои попытки сопротивления. – Тебе двадцать четыре. Нет ничего плохого в том, чтобы потерпеть час скучной болтовни, а потом на протяжении нескольких часов наслаждаться замечательным сексом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.