Сандра Браун - Фантазия Страница 20

Тут можно читать бесплатно Сандра Браун - Фантазия. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Браун - Фантазия

Сандра Браун - Фантазия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - Фантазия» бесплатно полную версию:

Сандра Браун - Фантазия читать онлайн бесплатно

Сандра Браун - Фантазия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун

Деваться было некуда, Элизабет заставила себя улыбнуться, кивнула и, повернув свою тележку на сто восемьдесят градусов, поспешила в другую сторону. Но когда направилась к выходу, снова столкнулась лицом к лицу с Тэдом.

– Привет.

– Привет, Тэд.

– Да вы, я смотрю, набрали целую тележку продуктов!

– На всю неделю. Я стараюсь закупать продукты по воскресеньям, в будние дни не хватает времени. И все равно что-нибудь забываю. Так что приходится чуть ли не ежедневно заезжать в магазин. – Тема была исчерпана, и Элизабет замолчала, нервно переминаясь с ноги на ногу в своих теннисных туфлях. – Я думала, вы заядлый болельщик бейсбола и сидите сейчас дома у телевизора. По его губам скользнула улыбка.

– Сейчас перерыв. Я приехал за подкреплением. – Он держал в руках пакет хрустящего картофеля и упаковку с шестью банками пива.

– О, в таком случае не стану вас задерживать. – И она покатила свою тележку вперед.

– Если вы все купили, я провожу вас и помогу занести продукты домой.

– Нет! – воскликнула она так, что оба замерли от удивления, и поспешила объяснить: – Я действительно не хочу отрывать вас от матча.

– Не беда. «Бэрсы» ведут с разрывом в двадцать одно очко. Так что уже неинтересно.

Не успела Элизабет опомниться, как Тэд положил ей в тележку свои покупки и сам повез ее с таким видом, словно капитан корабля, сменивший боцмана у штурвала.

– В самом деле, Тэд, совсем не обязательно…

– О, привет!

Тэд резко повернул и сходу врезался в тележку, которую толкала перед собой воспитательница из класса Миган.

– Привет, – ответила Элизабет глухим голосом.

– Я видела вас на фестивале. Вам понравилось? – воспитательница перевела взгляд с Элизабет на Тэда, затем обратно.

– Очень понравилось, – ответил Тэд, поскольку вопрос, по всей вероятности, относился к нему.

– Как приятно! Дети такие забавные. – Наступило молчание. – Ну всего хорошего, – попрощалась женщина.

– До свидания. – Теперь всем членам Учительско-родительской ассоциации станет известно, что «ухажер», с которым Элизабет была на фестивале, не просто знакомый. Они вместе покупали в воскресенье продукты. А это значит… Ну, там уже можно вообразить все что угодно.

Элизабет подождала, покуда женщина отойдет на достаточное расстояние, чтобы не быть услышанной, затем вынула из коляски пакет с хрустящим картофелем и упаковку с пивом и сунула их в руки Тэду.

– Я вспомнила, что мне нужно еще кое-что купить. Благодарю за предложение донести мои покупки, но вам лучше пойти домой. Перерыв уже наверняка кончился. Пока.

Она повернулась и ушла, прежде чем он успел произнести хоть слово. Поскольку воспитательница направлялась к молочному отделу, Элизабет выбрала фруктово-овощной зал в противоположном конце супермаркета. От нечего делать она разглядывала там товары до тех пор, пока, по ее расчетам, Тэд не покинул магазин.

– Что случилось?

От неожиданности Элизабет выронила апельсин, который держала в руке, и резко повернулась. Всего в нескольких сантиметрах от нее стоял Тэд, держа на бедре сумку с продуктами. Впервые за время знакомства она видела его таким разгневанным. Нахмуренные брови, злой взгляд.

– Не понимаю, что вы имеете в виду?

– Вы просто классически отшили меня?

– Ничего подобного.

– В самом деле?

– Нет. Я… я просто вспомнила, что обещала детям купить тыкву для фонаря. – Он бросил взгляд на прилавок с апельсинами, уличив ее во лжи. – Я еще не дошла до них, – добавила она, оправдываясь.

И Элизабет поспешно покатила тележку к витрине с живописными тыквами. До кануна Дня всех святых оставалось еще несколько недель. К тому времени тыква наверняка испортится.

Но, не желая признаваться во лжи, Элизабет тщательно перебирала тыкву за тыквой, в то время как Тэд не сводил с нее глаз. Она была рада, что надела старый спортивный костюм розового цвета. В нем она вряд ли была похожа на молодую вдову, пытающуюся завлечь своего холостого соседа.

Тэд был одет не менее небрежно, но тем не менее выглядел весьма привлекательно в обычном для воскресного дня удобном наряде: в выцветших почти добела джинсах, изрядно поношенных повседневных ботинках на босу ногу и спортивной рубашке, такой старой, что трудно было разглядеть на ней университетскую эмблему.

Казалось, он только что встал с постели и напялил на себя первую попавшуюся под руки одежду. Элизабет сама не знала, почему это вызвало у нее мысли о сексе. Она представила себе, что лежит в кровати и наблюдает за тем, как он натягивает джинсы и застегивает молнию.

Сама того не желая, она замечала, во что он одет, как улыбается, какая у него прическа. И вопреки всякой логике злилась на Тэда за то, что прошлой ночью он не приставал к ней, хотя возможностей было предостаточно. Конечно, она дала бы ему отпор, но он мог хотя бы попытаться. Неужели же она ни капельки не возбуждает его? Неужели такая непривлекательная?

Этим утром ее снова посетили фантазии о безымянном возлюбленном. У него тоже были голубые глаза, и он пристально смотрел на Элизабет, словно пытаясь постичь ее суть.

– Еще не выбрали? – спросил он.

– Какая вам больше нравится?

– Я предпочитаю круглые.

– Я тоже. Что вы думаете об этой? – указала она на самую крупную тыкву.

– Выглядит неплохо.

– В таком случае я пришлю за ней рабочего магазина.

– Я могу донести.

– Право, Тэд, не беспокойтесь. Вы пропустите окончание бейсбольного матча.

Он поглядел на нее жестким взглядом, затем мгновение спустя произнес, смягчившись:

– Хорошо. Тогда, попозже, вечером, я могу зайти к вам и помочь вырезать в ней отверстия.

– Спасибо, но я сама с этим справлюсь.

– В этом деле требуется определенное искусство. Одно неудачное движение ножом…

– Я хорошо владею этим искусством и делаю прекрасные фонари для моих детей к кануну Дня всех святых.

Тон у нее был раздраженный, и это явно не нравилось Тэду, если не сказать больше. Элизабет чувствовала, что он отступит, и оказалась права. Он поставил сумку с продуктами на ящик с яблоками золотой ранет и подошел к ней вплотную, склонившись и едва не касаясь ее лица.

– Прекрасно. Забудьте про тыкву и дырки, которые нужно в ней проделать, и о продуктах тоже. Давайте поговорим о другом. Какая муха укусила вас в задницу после вчерашнего вечера?

Элизабет едва не подскочила от неожиданности. Она даже отступила на шаг, шокированная его нарочитой вульгарностью.

– Не знаю, что вы имеете в виду, – произнесла она, хотя отлично все поняла.

– Черта с два, все вы знаете. Что случилось между вчерашним вечером и сегодняшним полднем, почему я вдруг стал для вас, персоной нон грата?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.