Кэтти Уильямс - Солнце за облаками Страница 20

Тут можно читать бесплатно Кэтти Уильямс - Солнце за облаками. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтти Уильямс - Солнце за облаками

Кэтти Уильямс - Солнце за облаками краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтти Уильямс - Солнце за облаками» бесплатно полную версию:
Красавец и богач, преуспевающий столичный адвокат Николас Рейнольдс, казалось бы, не пара скромной провинциальной библиотекарше Ли Тейлор. Однако между ними завязываются любовные отношения, хотя и далеко не все в них складывается гладко. К чувствам Николаев примешивается подозрительность, а независимый и гордый характер Ли не позволяет ей идти на компромиссы…

Кэтти Уильямс - Солнце за облаками читать онлайн бесплатно

Кэтти Уильямс - Солнце за облаками - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтти Уильямс

Во всяком случае, подумала Ли, хорошо еще, что он просто играл с ней. Конечно, это было очень унизительно, но не так ужасно, если бы они зашли дальше.

Она медленно оделась, избегая смотреть на себя в зеркало, словно стеснялась своего отражения.

Так, надо успокоиться. В конце концов, вчерашнее влечение к Николасу хоть и было ошибкой, но ошибкой вполне извинительной. Ведь она совершенно неопытна в сердечных делах. Ее отношения с молодыми людьми там, в Йоркшире, были какими-то неуклюжими и поверхностными. Поход в кино, поцелуй украдкой, несколько неловких прикосновений – вот и все. Она никогда не допускала большей близости, ей просто ничего не хотелось.

Вот поэтому она и оказалась беззащитной перед теми чувствами, которые Николас вызвал в ней своим прикосновением. Да, он ей не особо нравился, но на какой-то краткий миг физическое влечение заставило ее забыть об этом факте.

Так в чем же проблема? Хватит паниковать, ведь ничего в конечном итоге не произошло. Она бросила беглый взгляд в зеркало и придала лицу привычное выражение.

Все дело в том, сообщила она своему отражению, что ты не любишь Николаев Рейнольдса. И не хочешь любить его. Вот и держись такой точки зрения. Грубый, спесивый, самоуверенный тип; ему доставляет удовольствие оскорблять и унижать ее. Да, он может, конечно, стать обаятельным, когда это ему нужно, может вспыхнуть очаровательной улыбкой, преображающей внешний облик, но под всей этой напускной игрой остается безжалостным и опасным, ибо принадлежит к миру, в котором для нее места нет.

И все же, когда Ли спустилась вниз, нервы были напряжены. Она не слишком беспокоилась, столкнется с ним за завтраком или нет, но подспудно этого не хотелось. И она вздохнула с явным облегчением, когда поняла, что его нет дома. Сэр Джон был в столовой. Просматривал газету и завтракал в одно и то же время. Едва она вошла, он посмотрел на нее и радостно улыбнулся.

– Сегодня вам лучше? – спросила Ли с ноткой недоверия.

Старик кивнул, игнорируя напряженный тон вопроса гостьи.

– Гораздо. Должно быть, это была просто некоторая усталость, свойственная людям в моем возрасте. Одно из обычных недомоганий.

– Вероятно, – согласилась девушка. Налив себе чашку кофе, она уселась напротив него.

Оставив свою газету, он оперся локтями о стол и внимательно посмотрел на нее.

– Ну, и как прошел вечер? – небрежно бросил он, отводя взгляд и намазывая масло на хлеб.

– Пьеса была великолепна. Приятная музыка, хороший сюжет, да и атмосфера в театре чудесная. У нас ничего похожего не бывает. В наших краях спектакли ставятся лишь для школьников в конце семестра. Впрочем, вам и без того это известно.

Старик никак не прореагировал на ее реплику, и она усмехнулась.

– Так вы хорошо провели время? – переспросил сэр Джон, и она согласно кивнула.

– А вы действительно выглядите сегодня лучше, – сказала она. Самое время переменить предмет разговора, прежде чем он стал бы чересчур неловким. Она уже слишком хорошо знала сэра Джона, чтобы ожидать, что тот будет говорить обиняками, если ему придет в голову начать расспрашивать ее о подробностях. А прямых вопросов она хотела сейчас меньше всего. – То, что вы остались дома, – добавила она, – в итоге подействовало на вас хорошо.

В ответ последовал смущенный взгляд.

– Должно быть, – пробормотал старик, – это из-за моего желтого жилета. Как-никак он меня молодит.

– Да, он вам очень к лицу.

И в самом деле, сэр Джон был в прекрасном состоянии, намного лучшем, чем когда они сюда прибыли. И тому в немалой степени способствовал Фредди. Выросши под влиянием деда, являвшегося для него единственным авторитетом, парень перенес долю своей восторженной привязанности на сэра Джона.

– Пожалуй, он слишком яркий. Но спасибо на добром слове, моя милая. Такому замшелому старцу, как я, уже давно не приходилось слышать комплименты.

– Не может быть!

– Увы. Знаешь, отвратительный характер леди Джессики не позволяет ждать от нее приятных речей, а она была единственной женщиной, которую я видел весь этот год. Может быть, мне следует завести компаньона? А может, компаньонку, а?.. Как думаешь?

– Может быть, и следует, – весело улыбнулась Ли. – Такую высокую, длинноногую, так и сыплющую комплиментами.

Сэр Джон усмехнулся.

– Нет, это не в моем вкусе, дорогая. Мне пришлось бы выдерживать бесконечные проповеди внука насчет женщин, которые зарятся на мой банковский счет.

Последовала пауза, и Ли отвела глаза.

– Что-то не так? – обеспокоенно спросил сэр Джон.

– Простите, что вы имеете в виду?

– Я, конечно, старый индюк, но все же еще не слепой. Ты чувствуешь себя как будто не в своей тарелке, моя милая.

Господи, подумала Ли, как хочется доверить кому-то свои мысли, облегчить душу!

Она бездумно вертела в руках кофейную чашечку, рассматривая меняющиеся очертания коричневатой жидкости на дне.

– Дело в моем несносном внуке, не так ли? – настаивал сэр Джон.

Ли пожала плечами. Ее так и подмывало все рассказать начистоту.

– Ужас в том, что я, кажется, уже попала в категорию тех самых женщин, помышляющих о богатом банковском счете. По крайней мере так думает про меня ваш внук.

– Что он себе позволяет! Ну ничего, я наставлю его на путь истинный.

Ли с тревогой заметила решительный огонек в его глазах.

– Пожалуйста, не надо, – торопливо сказала она. У нее не было намерения вносить раскол в их семью, а попытка сэра Джона наставить Николаев на путь истинный могла этим кончиться. Кроме того, она вполне способна сама решить собственные проблемы. Никогда в жизни она не уклонялась от борьбы – и не собиралась делать это сейчас.

– Не обращай никакого внимания на то, что он говорит, милая, – добродушно проговорил сэр Джон. – Он принимает все чересчур близко к сердцу. Ты помнишь его в детстве?

Вздрогнув, Ли подняла на него глаза.

– Помню, но не очень хорошо, – медленно сказала она. – Я была еще совсем девчонкой.

– Тогда я посвящу тебя в маленький секрет. – Сэр Джон сделал небольшую паузу. – Ты, должно быть, обращала внимание, что родители Николаев редко появлялись в наших краях. У моего сына бизнес за границей, и они проводят большую часть года в разъездах.

Ли кивнула. Действительно, она ведь совсем не помнила родителей Николаев, что свидетельствовало о том, что они почти никогда не приезжали в Йоркшир.

– Николас не знает, что я осведомлен об этом эпизоде. А случилось это, когда они вернулись из одной из своих поездок. Не могу вспомнить, где они были. В Африке?.. – Он нахмурился. – Во всяком случае, что-то экзотическое. Как бы то ни было, вернувшись, они узнали, что Николас очень подружился с одной молодой девушкой по имени Кларисса и ее братом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.