Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи Страница 20
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Хэдер Макалистер
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 0-373-25756-2; 5-05-004799-4
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-02 08:19:24
Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи» бесплатно полную версию:Как живучи порой бывают предрассудки! И нередко на пустом месте возникает вражда. Перл Джефферсон, глава самой уважаемой в округе семьи, и молодой Кайл Стюарт, руководитель компьютерной компании, никак не могут найти общий язык. Однако с приездом в город очаровательной Мэгги Джефферсон ситуация резко меняется.
Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи читать онлайн бесплатно
Кайл проследовал за ней в гостиную, где Опал уже присоединилась к остальным, украсив собою и без того живописную картину. Сокровища Джефферсон имели достойную оправу.
Мэгги следила за тем впечатлением, которое произвело его появление: бабушка, хоть и видела его прежде, опустила чашку на блюдце, Руби перестала стегать очередное одеяло. Опал сидела вполоборота, показывая свой профиль, — ей казалось, что так она выглядит лучше.
Мэгги представила его дамам, вспоминая, как представляла его, когда он притворялся Митчем. Никто об этом не упомянул, Мэгги — тоже.
— Садитесь здесь, мистер Стюарт, возле меня, — Опал слегка похлопала по софе и стала прихорашиваться.
Кайл сел. Мэгги вдруг разонравилась идея участия Кайла в чаепитии.
— Магнолия рассказала нам, что магазин «Карлайл» принадлежит вашим родственникам, — начала разговор Перл.
— Семье жены моего кузена, — подтвердил Кайл. — Роберт стал вице-президентом этого магазина.
— Прекрасно. А кто еще есть у вас в семье? — спросила Перл.
Разговаривая с бабушкой и тетушкой Мэгги, Кайл изредка поглядывал на нее. Вид у девушки был мрачный. Забавляясь этим обстоятельством, он подробно излагал Сокровищам историю своей семьи. Даже Руби, при всех ее насмешках над всякими генеалогическими сорняками, незаметно прислушивалась к рассказу.
А он явно использовал домашние заготовки.
Мэгги теряла терпение. Почему происхождение человека считается более важным, чем сам по себе человек? Неужели они настолько мелки, чтобы углубляться в эти подробности? — задавалась она вопросом, не вслушиваясь в их слова.
Кайл был великолепен: слегка флиртовал с Опал, мягко уступал Перл и обменивался политическими остротами с Руби. Он держался вполне непринужденно.
Мэгги ждала удобного момента, чтобы заговорить о павильоне и семинаре по бизнес-этикету. А допрос тем временем продолжался. Кайла искусно допрашивали о его намерениях и финансовом положении его семьи. Допрашивали так, будто он является потенциальным поклонником. Она перехватила удовлетворенное переглядывание между Опал и Перл.
Потенциальный поклонник. Значит, вот что они о ней думали? Она чувствовала себя так, словно ее погрузили в кувшин с охлажденным чаем. Это унизительно!
— Кайл, расскажите им о вашей идее с павильоном.
Четыре пары глаз — три карих, одна голубых — уставились на нее.
Перл опустила чашку на блюдце:
— Мэгги, кажется, очень увлечена вашим павильоном, мистер Стюарт.
— Я знаю, что вы являетесь президентом Исторического общества Джефферсонвиля, миссис Джефферсон, — начал Кайл, — и подумал, что вы могли бы рассказать мне, было ли прежде в Джефферсонвиле что-либо в этом роде. Если было, то мы могли бы провести реконструкцию или построить нечто подобное.
— Я думаю, это перспективная идея, мистер Стюарт. — Перл одарила его улыбкой.
Мэгги восхищалась тем, как он вел свою линию.
— И я думаю — если вы не будете против — назвать его Джефферсон-павильон.
— О, мистер Стюарт, это не слишком для вас? Это не слишком для него, Перл? — захихикала Опал.
— Это очень достойный жест, мистер Стюарт, — признала Перл, и губы ее сложились в удовлетворенную улыбку, при этом весь ее вид говорил о том, что она торжествует победу.
Руби встряхнула одеяло:
— Мне кажется, что деньги можно было бы употребить с большей пользой, например на женский приют.
Кайл растерялся, и тогда вступила Мэгги:
— Мама, павильоном могли бы пользоваться матери с детьми. — Она взглянула на Кайла. — Я даже думаю, что его можно было бы использовать для собраний или для сбора людей после парадов и ралли.
Или демонстраций.
Руби перестала стегать, и Мэгги поняла, что она мысленно прикидывает, можно ли будет использовать павильон для своих целей.
— Звучит хорошо. Пожалуй, стоит попробовать.
Перл кашлянула:
— Я изучу свои документы и, может быть, что-нибудь найду, мистер Стюарт.
— Значит, договорились. И, конечно, вы примете участие в церемонии открытия?
— Ну, разумеется.
— Великолепно! — Кайл с чарующей улыбкой обвел взглядом комнату. — До тех пор, я надеюсь, мы будем работать вместе. Об остальном вас проинформирует Мэгги.
Мэгги поморщилась — не ко времени было поднимать тему семинаров.
— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, мистер Стюарт.
— Сейчас, бабушка. Вы помните, я вам рассказывала о семинарах?
— Это совсем еще не решено. — Перл сделала маленький глоток чая. — Я не уверена, что это то дело, которым ей следует заняться.
Анекдот! Называется, им нужны деньги!
— Совершенно верно, — к удивлению Мэгги, согласился Кайл. — Это еще вопрос, будет ли Мэгги… подходящей кандидатурой.
— Мэгги — неподходящая кандидатура? — возмутилась Опал. — Это почему же?
— Прошлые отношения между вашей семьей и «Стюарт компьютерс» были слишком обострены, этим придется заниматься специально, а Мэгги в этой области не очень опытна и без рекомендаций…
— Нет, подождите… — Перл подняла руку: — Магнолия — Джефферсон! И в других рекомендациях не нуждается!
Мэгги шла по вестибюлю «Стюарт компьютерс» к лифту. Вращаться в деловом мире — не об этом ли она мечтала?
Здание внутри казалось еще более огромным, чем снаружи: металл, тонированное стекло и серые стены — жители Джефферсонвиля об этом современном здании отзывались пренебрежительно. Отблески света на гладких поверхностях коридоров — все как в лучших научно-фантастических фильмах.
Мэгги обратила внимание на то, сколь модно одеты женщины, деловито сновавшие взад и вперед через вращающиеся двери. Женщины в свою очередь обращали внимание на ее цветастую юбку. Она решила выбросить все эти юбки, как только бабушка привыкнет к тому, что она работает в этом здании.
Она отметила также, что не узнает никого из этих шикарно одетых женщин, а те, насколько она могла судить, не узнавали ее. Оказывается, жители Джефферсонвиля изменились больше, чем она думала, и уж определенно больше, чем думала ее бабушка.
Когда Мэгги вышла из лифта, секретарша направила ее в кабинет почти в конце коридора.
— Вы, должно быть, Мэгги, — улыбаясь, живо приветствовала ее женщина, одетая в удобный деловой костюм. — Я — Дженет, секретарь Кайла. — Она жестом пригласила Мэгги войти.
Помещение было очень большое, но, пожалуй, скромное.
— Это кабинет Кайла? — спросила Мэгги, оглядываясь вокруг. — А где он сам?
— О нет, — засмеялась Дженет, — это мой кабинет. А его следующий. — Она толкнула дверь посередине отделанной панелями стены. Мэгги услышала голоса. — Он пригласил Митча и других, чтобы сообщить о вас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.