Элизабет Харбисон - Пожалуйста, не уходи Страница 20
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элизабет Харбисон
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-0-263-85409-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-02 08:22:20
Элизабет Харбисон - Пожалуйста, не уходи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Харбисон - Пожалуйста, не уходи» бесплатно полную версию:Маленькой Пенни, лишившейся матери, необходима забота. Ее отцу, Чарльзу, – любовь. Красавице Лорел, в один прекрасный день появившейся на пороге их дома, нужна семья и... защита от некоей таинственной угрозы. Смогут ли эти трое найти свое счастье?..
Элизабет Харбисон - Пожалуйста, не уходи читать онлайн бесплатно
Его горячие губы ласкали ее рот, вызывая в ней неведомые до того ощущения. Когда его руки забрались под платье и коснулись спины, она почувствовала себя тряпичной куклой. Чарльз осыпал ее шею быстрыми поцелуями, и Лорел полностью отдалась своим чувствам.
Время остановилось, но внезапно громкий бой часов заставил девушку вздрогнуть. Чарльз неохотно разжал руки.
Часы пробили одиннадцать, и воцарившаяся затем тишина показалась Лорел оглушительной.
Не зная, куда девать глаза от стыда, она пробормотала:
– Нам не следует этого делать. Пенни...
– Я знаю. – Чарльз безуспешно старался совладеть с бушующими в нем эмоциями.
Она отступила еще на шаг, не спуская с него испуганных глаз.
– Это только все осложнит.
– Согласен. – Мужчина понимал, к чему это может привести. Алкоголь позволил ему расслабиться, и на миг он потерял контроль. Наутро он непременно почувствовал бы угрызения совести, ведь он чуть не воспользовался своим положением. Глядя в испуганные глаза Лорел, мужчина обозвал себя последним негодяем.
– Прошу прощения. Я вел себя неподобающим образом. Обещаю вам, этого больше не случится, – он церемонно склонил голову.
– Вы не совершили ничего такого... – Лорел опустила глаза, пытаясь справиться с волнением. В висках с головокружительной скоростью бился пульс, а изумрудные глаза расширились и стали почти черными. Подняв голову, она произнесла с легкой улыбкой:
– Вино действительно было хорошим.
– Да, отменное.
– Грей Мэнор Вайнярдс. Неплохо звучит. Наверное, ваше дело процветает. – Лорел все еще чувствовала неловкость и не знала, о чем можно говорить после произошедшего.
Чарльз внимательно смотрел на нее, прекрасно понимая, что она должна чувствовать.
– Мне искренне жаль. Уверяю вас, такое случается нечасто... – Он поморщился. – Хочу сказать, прежде я никогда не переступал черту формальных отношений, особенно с людьми, находящимися у меня в подчинении.
Бог мой, неужели я оправдываюсь? Почему в присутствии Лорел Мидлэнд я забываю, что я уже не мальчик, а зрелый мужчина?
– Понимаю вас, мистер Грей. Но ничего страшного ведь не случилось? – Лорел нервно рассмеялась.
– Даю слово, мисс Мидлэнд, больше ничего подобного не произойдет.
Показалось ли ему или по ее лицу действительно скользнула тень?
– Тогда я пойду, мистер Грей. Спокойной ночи. – Девушка направилась к двери. Уже на пороге она обернулась и произнесла: – Еще раз спасибо, что позволили мне остаться. Клянусь, вы не пожалеете.
Дверь бесшумно закрылась за ней.
Дай бог, чтобы это действительно было так.
Глава 12
После всего, что произошло, девушке больше всего хотелось с кем-нибудь поговорить об атом. Она снова вспомнила свою лучшую подругу, которую тоже звали Лорел. Как удивительно, что именно с ней она сошлась ближе всех.
"Сестры Лорел" – так обычно называли их коллеги по работе. "Цветик-семицветик", было их другое прозвище[3]. Обе – школьные учительницы по английскому языку, они иногда подменяли друг друга на занятиях. Многие их общие друзья шутили, что, если потребуется, они смогут так же легко заменить друг друга и в жизни.
Никто не подозревал, что такое может случиться на самом деле... Лорел горько усмехнулась.
Сколько бессонных ночей провела она, вспоминая пережитые ею ужасы, хотя это и причиняло боль. Лорел не часто позволяла себе такую роскошь – в такие дни на нее накатывала горечь потери и острая тоска по человеку, который стал ей больше, чем подругой.
Как нужны ей сейчас ее поддержка и участие! Девушке вспомнились длинные вечера за чашкой крепкого черного кофе и бесконечные разговоры. Подруга помогла бы ей разобраться в запутанных чувствах к Чарльзу Грею!
При первой встрече он произвел на Лорел впечатление умного и сдержанного мужчины, которой поразил ее какой-то демонической красотой. Это впечатление только усилилось, когда он заявил, что она уволена. Девушка долго размышляла над этим и предположила, что суровость – лишь маска, с помощью которой он прячется от излишнего внимания людей. Когда Лорел узнала о смерти его жены, на смену догадкам пришла уверенность, что эта рана еще кровоточит.
Дни шли, и перед ней открывались новые грани его характера. Она уже не сомневалась в том, что он одинок, хотя и пытается это скрыть. Чарльз мог быть очень приятным собеседником – когда хотел, конечно. Красивый, уверенный в себе мужчина, с чувством юмора. Одинокий.
Такие мужчины еще не встречались Лорел. Неудивительно, что Чарльз занял прочное место в ее мыслях. Глядя на Пенни, она с удивлением и радостью отмечала в девочке удивительное сходство с отцом: те же черты лица, светло-зеленые глаза, те же бессознательные жесты, те же внезапные смены настроения. Лорел видела – эти двое любят друг друга, но, стоит им оказаться вместе, не могут найти общий язык. В таких случаях Лорел доставалась роль своеобразного буфера. Может, со временем, мечтала она, ей удастся их сблизить. Осталось только дождаться подходящего момента. Через несколько дней он представился.
* * *В школе ожидался детский концерт, в котором Пенни принимала участие.
Чтобы Чарльз не смог отвертеться, Лорел не сообщила ему об этом заранее. В полдень она была в его кабинете, надеясь, что он уже справился с неотложными делами.
– Вы могли предупредить меня пораньше, – недовольно сказал мужчина.
– Я бы так и сделала, если бы была уверена, что вы не придумаете какой-нибудь предлог, чтобы улизнуть, – без обиняков заявила Лорел.
– О чем вы говорите? – голос его звучал удивленно, но лицо приняло виноватое выражение.
Это не ускользнуло от Лорел, и она порадовалась, что выбрала правильную тактику.
– Думаю, мы оба прекрасно знаем – если бы вы были предупреждены заранее, вас бы и след простыл. Знаю, как вы не любите посещать подобные мероприятия, особенно когда ожидается много народу.
– А вы знаете людей, которым это нравится? – Чарльз отложил ручку в сторону и взглянул на девушку. – Не считая, конечно, вас.
– Не могу сказать, что особенно люблю их посещать, но, по крайней мере, не боюсь там показаться.
– С чего вы взяли, что я боюсь?
– Когда вы в последний раз куда-нибудь ходили? О, не считая, конечно, того злополучного фестиваля?
– На вашем месте я бы не стал напоминать об этом, – обманчиво спокойным голосом произнес Чарльз.
– Вы правы, – поспешно уступила она.
Лорел удивлялась, почему такой сильный, уверенный мужчина до дрожи в коленках боится пойти в школу? В том, что Пенни ему небезразлична, она уже не сомневалась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.