Гвинет Холтон - Любовная жажда Страница 20

Тут можно читать бесплатно Гвинет Холтон - Любовная жажда. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гвинет Холтон - Любовная жажда

Гвинет Холтон - Любовная жажда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гвинет Холтон - Любовная жажда» бесплатно полную версию:
Желание — так называется река, в которой вместо воды — мечтания, вместо воли — жажда, Эта река полна глубоких трудно минуемых водоворотов иллюзий, берега ее усеяны острыми камнями тревог. Лишь те, кто переправляется через нее, обретают любовь. Однако прежде Миранде Хилл и Кристоферу Арчеру предстоит решить, пускаться ли им в это увлекательное, но полное непредсказуемых приключений плавание — слишком разные у них характеры, слишком дорожат они своей свободой…

Гвинет Холтон - Любовная жажда читать онлайн бесплатно

Гвинет Холтон - Любовная жажда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гвинет Холтон

Кристофер покачал головой.

— Нет, это был героин, — задумчиво промолвил он.

— Героин? Тогда я ничего не понимаю… — Миранда представить не могла, что всегда бодрый и целеустремленный Чарльз Слейтон принимает героин.

Кристофер тяжело вздохнул. Должно быть, он сам не верил в то, что Чарльз Слейтон по доброй воле ввел себе смертельную дозу героина.

— В этом году количество смертей от наркотиков резко увеличилось. Одна из банд наладила поставки героина в Чикаго прямо из Юго-Восточной Азии, — сообщил Кристофер.

Миранда кивнула.

— Я читала об этом, — сказала она. — А вы установили, какая именно банда контролирует эти поставки?

— Да. — Кристофер внимательно смотрел на Миранду. — Это «Желтые дьяволы».

— И женщина, которую вы пытались арестовать, была ее членом?

Он кивнул.

— Лусия — любовница главаря банды.

— Мне очень жаль, Кристофер, что все так вышло, — прошептала Миранда, опустив глаза.

— Я знаю. — И он ободряюще похлопал ее по колену.

— Значит, Чарльз имел связи с наркоторговцами, — пришла к выводу Миранда. — Какое удивительное совпадение!

Кристофер бросил на нее внимательный взгляд.

— По всей видимости, это именно так.

— И что вы намерены делать дальше? — спросила Миранда с таким видом, как будто они были коллегами и вели расследование вместе. — Теперь, после смерти Чарльза, сможем ли мы выяснить, кого именно он шантажировал?

Однако Кристофер быстро вернул Миранду к действительности.

— Советую вам поехать в офис и заняться своей работой, мисс Хилл, — холодно сказал он. — Забудьте обо всем, что произошло. Расследование преступлений — дело полиции.

— Но смерть Чарльза касается меня самым непосредственным образом! — возмутилась Миранда. — Он был нашим служащим. И теперь мне, как менеджеру по подбору кадров и работе с персоналом, предстоит организовывать гражданскую панихиду, похороны, заказывать цветы, рассылать извещения. Кроме того, я должна буду найти замену Слейтону.

Кристофер слушал ее вполуха и, лишь когда Миранда произнесла последнюю фразу, заметно оживился.

— Верно. Вы найдете ему замену и примете на работу другого служащего! — обрадовано сказал он.

— Конечно, ведь это моя обязанность, — с недоумением заметила Миранда, — решив отныне производить отбор сотрудников еще более строго и тщательно.

— Правильно. И не перекладывайте ее на своих подчиненных.

Миранда бросила на Кристофера изумленный взгляд. Похоже, детективу Арчеру понравилось отдавать ей приказы!

— Прекратите командовать мной! — потребовала она.

Но Кристофер пропустил ее слова мимо ушей.

— А что делал Чарльз? Чем он занимался в банке? — неожиданно спросил он.

— По-моему, вчера я говорила вам об этом. Он работал помощником заведующей бухгалтерским отделом. Это подразделение обслуживает как физические лица, так и юридические. Его сотрудники помогают оформлять инвестиции, трасты, залог имущества. Чарльз, кроме того, хорошо разбирался в компьютерах. Еще он был настоящим фанатиком здорового образа жизни и в свободное время занимался бодибилдингом.

Кристофер заёрзал на сиденье, сломанная нога доставляла ему, по-видимому, беспокойство.

— Послушайте, Миранда, не могли бы вы пока не брать никого на место Чарльза? У меня есть план, который я должен обсудить с начальством. Мне кажется, нам следует внедрить в ваш банк своего человека, детектива, который работал бы под прикрытием.

— Но я не могу взять на работу вашего тайного агента, не получив на это разрешение руководства банка, — возразила Миранда, которая дорожила своей деловой репутацией.

— Не забывайте, мисс Хилл, что мы не знаем, с кем именно говорил по телефону Чарльз Слейтон и не входит ли человек, которого он шантажировал, в состав руководства банка. И, пока имя преступника и его цели неизвестны нам, мы должны действовать в условиях строжайшей секретности.

— А вы понимаете, что, приняв на работу вашего агента без санкции руководства банка, я подвергну риску свою карьеру?

— Но вы уже встали на этот путь, мисс Хилл, когда явились вчера на нашу явочную квартиру, — заметил Кристофер. — Начальство не погладит вас за это по головке. Однако мне кажется, что для вас превыше всего гражданский долг. Вы доказали это совсем недавно, когда бросились с голыми руками на человека, которого приняли за вооруженного бандита.

Кристофер бросил красноречивый взгляд на свою сломанную ногу и усмехнулся. Миранда покраснела от смущения.

Да, детектив Арчер совершенно прав. Если кто-то в банке ведет нечестную игру, она, Миранда, готова сделать все, чтобы остановить преступника. Кроме того, она в долгу перед Кристофером. Она нанесла ему тяжелую травму и теперь должна хоть чем-то компенсировать временную утрату им трудоспособности.

— Хорошо, детектив, — сказала Миранда, вставая. — У вас есть несколько дней. Я пока не буду подыскивать человека на место Чарльза.

И она направилась к лестнице.

— Подождите! — крикнул ей вслед Кристофер.

Миранда остановилась и обернулась. Взяв с пола костыли, Кристофер поднялся с диванчика и, ковыляя, приблизился к ней.

— Я позвоню вам, — негромко сказал он.

Миранда изумленно взглянула на него. От его холодности не осталось и следа. Глаза Кристофера горели страстью.

— По делу или по личному вопросу? — шутливо спросила она, стараясь сохранять спокойствие, хотя от его жгучего взгляда у нее по спине побежали мурашки.

— По очень личному вопросу, — хрипловатым от сдерживаемого возбуждения голосом промолвил он. — Мне кажется, вы хотите меня.

Он стоял очень близко, и Миранда прилагала неимоверные усилия, чтобы не поддаться искушению и не дотронуться до него. Кристофер был прав, она жаждала его ласк и объятий.

Но Миранда не хотела первой делать шаг навстречу ему.

— Мало ли чего я хочу, — задумчиво сказала она, не сводя с Кристофера глаз. — Я люблю многое из того, что мне вредно. Например, горький шоколад, вафли со взбитыми сливками, жаркое с кетчупом. Но я успешно борюсь со своими слабостями. У меня есть сила воли.

И, снисходительно похлопав Кристофера по щеке, Миранда повернулась и вышла из холла.

7

Миранда собиралась отправиться в душ, когда в дверь позвонили. Открыв, Миранда изумилась: на пороге ее квартиры стоял Кристофер Арчер. Они не виделись уже три дня.

— Привет, — усмехаясь, промолвил он.

— Это вы? — не веря своим глазам, спросила Миранда.

Кристофера было трудно узнать. Чисто выбритое лицо, аккуратная короткая стрижка, спортивная куртка, джинсы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.