Нора Робертс - Просто будь рядом Страница 20
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-699-61476-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 104
- Добавлено: 2018-07-26 09:43:41
Нора Робертс - Просто будь рядом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Просто будь рядом» бесплатно полную версию:Из тюрьмы строгого режима сбежал опасный маньяк Айзек Макквин. Он был первым арестованным Евой Даллас, лейтенантом полицейского управления города Нью-Йорка. Преступник жаждет реванша. Муж Евы, не раздумывая, встает на защиту любимой. Преследуя Макквина, они отправляются из Нью-Йорка в Даллас, родной город Евы, с которым у нее связано много трагических воспоминаний. Вместе у них есть шанс справиться с грядущим испытанием. Но как долго им удастся оставаться вместе?
Нора Робертс - Просто будь рядом читать онлайн бесплатно
— Человеческое общение — неотъемлемая часть процесса реабилитации. В этом нет ничего противозаконного.
— А в том, чтобы получать взятки от осужденного и водить ему женщин — есть. Ты деньги по доброте и щедрости душевной отваливал, Стиббл? Сколько Макквин тебе заплатил?
— Да это просто смешно! — взвыл тот, но взгляд его панически заметался под розовыми очками. — Я боюсь, мисс Брэкен в то время находилась в наркотической зависимости. Она просто что-то перепутала, только и всего…
— Я сейчас предъявлю тебе обвинение в соучастии в похищении и избиении двух людей, и изнасиловании.
— Вы шутите, — Стиббл попятился, паника на его лице сменилась неподдельным ужасом. — Да я в жизни ни одно живое существо не обидел!
— А вот Макквин обидел. И ты ему в том много лет помогал и поощрял его.
— Это все грандиозная ошибка. Своими угрозами вы меня крайне расстроили. Я считаю, нам всем нужно сделать несколько глубоких очищающих вдохов и выдохов.
— Пибоди, наручники.
— Подождите, подождите! — Стиббл снова замахал руками. — Да, я несколько раз приводил к нему женщин. В терапевтических целях и с официального одобрения. Естественно, их — женщин — приходилось вознаграждать за потраченное ими время. Реабилитация требует различных средств.
— Кончай мозги пудрить. Сколько он тебе заплатил?
— Небольшой гонорар. Сущий пустяк, просто чтоб покрыть мои расходы.
— Штука в месяц — нехилые расходы, Стиббл. Мы нашли тот твой банковский счет.
— Пожертвования! — прозвучал в ответ едва слышный писк. — Пожертвования для моего центра. Это полностью законно.
— Как ты находил ему женщин? Они не все из местных.
— Я… э-э-э… через мой центр прошло много людей с проблемами.
— Кого он выбирал из всех этих людей с проблемами? Кого выбирал себе в напарницы?
Глаза у Стиббла забегали, и Ева поняла: выдавить из него правду она теперь сможет уже буквально двумя пальцами.
— Я не знаю. Я не знаю, о чем вы.
— Знаешь, знаешь. По физиономии твоей вижу, — не шевельнув ни единым мускулом на лице, ровным, мрачным голосом произнесла Ева и придвинулась к Стибблу ровно настолько, чтобы вторгнуться в его интимное пространство. — Ты прекрасно знал, что он задумал, но пока ты пасся в его кармане, тебе было на это насрать. Он выбрал из них одну. Имя!
— Я не могу сказать то, чего не знаю!
Ева рывком развернула его, прижала к стене, заведя руки за спину и защелкнув на них наручники.
— Нет! Что вы делаете? Так нельзя! Я же сотрудничаю со следствием!
— А по мне так это называется сопротивлением при аресте. Вы арестованы за получение взятки, находясь на муниципальной службе, за пособничество осужденному преступнику, за соучастие в его побеге, за убийство, за…
— Убийство!.. — пролепетал Стиббл.
— За убийство Нэйтана Ригби. Макквин во время побега перерезал ему горло, и ты за него ответишь.
— Я же не знал… Откуда я мог знать?
— Имя! — рявкнула Ева и, схватив Стиббла за загривок, поволокла к выходу. — Имя напарницы!
— Сестра Сьюзен! Это сестра Сьюзен! Отпустите!
— Где она?
— Не знаю! Клянусь, я не знаю.
Ева остановилась, слегка ослабила хватку.
— Откуда ты знаешь, что он выбрал ее?
— Он сказал: больше никого к нему не водить! Я им сообщения друг от друга передавал, диски. Я не знаю, что там было. Он говорил, куда посылать, каждый раз на другой адрес. Это все, что я знаю.
— Ну, в этом я сомневаюсь. Но для первого раза достаточно. — И Ева вытолкнула его на улицу.
— Я же вам помог! Вы не можете меня просто так арестовать!
— Могу — и арестую.
* * *Ева собиралась пропустить его через все формальности, допросы, а потом еще раз насесть на него.
«Он еще массу всего может выложить, и выложит, не сомневаюсь, — решила она. — А Пибоди пока пусть поплотнее займется сестрой Сьюзен Дэвон. Где она, интересно?»
Не успела Ева припарковаться на стоянке под зданием управления, как ее коммуникатор засигналил.
— Даллас слушает.
— Лейтенант, немедленно явитесь в кабинет майора Уитни.
— Так точно.
— Думаешь, что-то выяснили? — спросила Пибоди.
— Узнаем. Одна с этим козлом справишься?
Пибоди глянула через плечо на Стиббла, всю дорогу всхлипывавшего на заднем сиденье.
— Думаю, да.
— Сдашь его, скажешь, чтоб посадили в комнату для допросов и ждали моего возвращения.
Стиббл не перестал всхлипывать и по дороге к лифту. Ева выскочила из кабины и, пересев на эскалатор, поспешила к Уитни.
Секретарь уже ждала ее и, впустив, закрыла за ней дверь.
— Сэр, мы с детективом Пибоди задержали Рэндала Стиббла. Он сообщил нам имя напарницы! — с порога объявила Ева.
— К этому мы еще вернемся. Присядьте, лейтенант.
Ева всегда предпочитала стоять, и Уитни это было известно, но тон его не предполагал возражений.
— Сэр?
— Макквин объявился. Он взял заложника.
— Заложника?
— Полагаем, что так. В жертвы она по возрасту уже не годится.
— Уже? — переспросила Ева, и внутри у нее все скрутило. — Он похитил одну из своих прежних жертв. Одну из тех девочек. Я совершенно… я должна была это предвидеть! — Она попыталась абстрагироваться от этой мысли и продолжила: — Откуда известно, что это именно он?
— Он оставил сообщение. — В дверь постучали, и Уитни кивнул вошедшей доктору Мире.
Мурашки пробежали у Евы по спине.
— Ева.
Мира села рядом в кресло вполоборота к ней. Ее миловидное лицо было как всегда спокойным, но в глазах была такая тревога, что Ева вскочила:
— Сэр!
— Даллас, сядьте. Я пригласил доктора Миру присоединиться к нам, потому что я — мы оба — ценим ее профессиональное мнение и интуицию. Я ввел ее в курс дела.
Ева послушно села, и Уитни поднес еще одно кресло, поставил — впервые за все их знакомство — прямо напротив нее и сел, смотря ей прямо в глаза.
— Сегодня приблизительно в двенадцать часов ночи Айзек Макквин похитил Мелинду Джонс, одну из двух близнецов, бывших последними его жертвами двенадцать лет назад.
— Я знаю, кто такая Мелинда Джонс, — тихо сказала Ева. — Она посетила его в тюрьме, когда ей было девятнадцать. Я не успела ею заняться, — во рту у нее пересохло, сердце бешено стучало. — Она живет в Далласе, вместе с сестрой. Сестра — коп. Они из Далласа. Моя фамилия! Что было в сообщении?
— Детектив Джонс позвонила сестре. Вот что оказалось на ее автоответчике. — Уитни, не сводя взгляда с Евы, дал команду компьютеру включить присланную полицией Далласа запись.
Привет, Бри! Надеюсь, ты меня не забыла. Мелинда не забыла. Я ей устроил встречу старых знакомых. Она выросла в такую красивую женщину. Надеюсь, ты на нее по-прежнему похожа, пусть и с другой прической. Это Айзек, твой старый приятель. Мы с Мелиндой наверстываем упущенное, столько лет прошло! Надеюсь и с тобой повторить. Нас тогда так грубо прервали, мы едва успели друг друга узнать. Будь хорошей девочкой, передай это Еве Даллас — она у нас теперь лейтенант. Я тебя жду. Если через восемь часов после передачи этого сообщения Даллас не вылетит в Даллас — здорово, правда? — ну, что ж, Мелинде будет очень грустно жить с девятью пальцами. И это только начало. У тебя восемь часов, Ева. Пошел второй раунд. Целую, Айзек.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.