Дебби Макомбер - Поворот дороги Страница 20
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Дебби Макомбер
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03714-5
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-07-26 17:40:38
Дебби Макомбер - Поворот дороги краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебби Макомбер - Поворот дороги» бесплатно полную версию:В середине года и в середине своей жизни Бетани Хэмлин отправляется путешествовать в автомобиле с дочерью Энни и бывшей свекровью Руфью. Та недавно овдовела и, чтобы развеяться, хочет попасть на встречу бывших одноклассников и главное — увидеться со своей первой любовью Ройсом, чувство к которому пронесла через всю жизнь. Самой Бетани нужно время, чтобы обдумать важное решение, которое предстоит принять. Ее бывший муж, Грант, просит теперь, когда второй его брак распался, примириться ради их детей. А Энни хочет доказать своему другу, что может прекрасно обойтись и без него. Автомобилисткам предстоит неблизкий путь по Америке. У них есть подробные карты, тщательно разработанный маршрут, но даже отлично спланированная поездка порой преподносит сюрпризы. Или дарит неожиданную встречу… И теперь путешествие из Сиэтла в другой конец страны может изменить жизнь трех женщин.
Дебби Макомбер - Поворот дороги читать онлайн бесплатно
— Ваш заказ будет готов через несколько минут.
Лишь сообщив о пожеланиях посетителей Мэри, Бетани сообразила, что не уточнила, что они будут пить. Кофейник был полон, и она принесла его к столику. Когда все мужчины протянули чашки, она стала разливать кофе, изо всех сил стараясь, чтобы рука не дрожала. Она не хотела, чтобы эти люди заметили, как сильно они заставляют ее нервничать.
Бетани хотела уже отойти от столика, как ее остановил Волосатик:
— А где твой беджик с именем?
— Э-э-э… дома забыла. Меня зовут Бетани. — Едва слова слетели с ее губ, она пожалела, что не назвалась вымышленным именем.
— Бетани, — повторил он, одобрительно кивая.
— А вас как зовут?
— Откликаюсь на прозвище Рустер.
— Рустер?
— Это герой фильма Джона Уэйна, — пояснил один из мужчин.
— Ах да, — пробормотала Бетани. — «Настоящее мужество», оригинальная версия.
— Верно.
Байкер стал по очереди указывать на своих спутников.
— Это Вилли, а вот тот красавчик зовется Скунсом. Ну а это Макс, — добавил он, толкая локтем сидящего рядом с ним мужчину.
— Бетани, — повторила она.
Вилли и Скунс кивнули, а Макс, полностью проигнорировав ее, уставился в окно. Двое мужчин стали добавлять сливки в кофе. Дабы избежать дальнейшего разговора, Бетани скрылась за барной стойкой. Рука ее слегка дрожала, когда она ставила кофейник обратно на нагревательный элемент.
Тут дверь широко распахнулась, и кафе затопила лавина посетителей. Выглянув в окно, Бетани заметила, что автобус уже прибыл, слегка опередив расписание. Она была настолько поглощена байкерами, что ничего больше не замечала. Бетани поспешно схватила кофейник и направилась к барной стойке, за которой уже расселись несколько человек. Энни также стала принимать заказы, и вдвоем они носились из одного угла зала в другой. Оба кофейника опустели очень быстро.
— Подайте мне скорее кофе! — закричал мужчина, сидящий за столиком у дальней стены. Он явно пребывал в дурном расположении духа.
— Секундочку, — пообещала Бетани.
Она записывала заказы и передавала их Мэри так быстро, как только могла. Едва кофе сварился, она поспешила к брюзге за столиком у окна, который один занял целую кабинку.
— Он без кофеина? — спросил мужчина.
— Нет… полагаю, нет.
— Тогда принесите мне кофе без кофеина.
— Мне нужно его сначала сварить. Это займет несколько минут.
— Ну что это за заведение такое? — стал громко жаловаться клиент.
— Позвольте мне пока принять ваш заказ, — сказала Бетани, относясь к мужчине со снисхождением, потому что полагала, что он голоден и устал.
— Нет, я хочу кофе без кофеина.
— И ничего больше?
— Нет, — со значением произнес мужчина. — Чем дольше вы будете стоять тут, пререкаясь со мной, тем дольше мне придется ждать свой кофе. А мне еще нужно попасть обратно на автобус, знаете ли.
Бетани осознала, что ей следовало бы заранее сварить напиток без кофеина, но она не могла удержать в голове столько мелочей.
— Я принесу! — прокричала Энни, поспешив к кофе-машине.
Бетани все еще принимала заказы, когда заметила, что кофе готов. Сообщив Мэри пожелания посетителей, она схватила кофейник и поспешила к столику у окна. Придирчивый клиент сидел со скрещенными на груди руками и хмурился. Он не потрудился подвинуть к ней свою чашку, поэтому она сделала это сама, наполнив ее кофе.
— Вы налили слишком много, — прорычал мужчина. — И как мне теперь сливки добавлять?
— Прошу прощения. — Бетани взяла другую чашку и наполнила ее кофе на три четверти.
— Но теперь тут только полчашки! — Голос мужчины сорвался на крик. — Даже не надейтесь взять с меня плату за первую чашку!
Бетани начала было добавлять кофе, но тут почувствовала, как на плечо ей легла чья-то рука. За ее спиной стоял Рустер.
— Послушай-ка, приятель, — произнес он с угрозой в голосе, отчего Бетани задрожала всем телом. Она не могла видеть лица байкера, но, судя по поведению клиента-привереды, понимала, что зрелище это устрашающее. — Я очень голоден, а когда я голоден, становлюсь очень злым. А ты заставляешь меня ждать заказ. Поверь мне, тебе не захочется на себе испытать, на что я способен, когда зол.
Мужчина в кабинке не шевелился. Казалось, он даже перестал дышать. В кафе стало очень тихо. Никто больше не стучал приборами, разговоры смолкли. Когда Рустер склонился над привередливым клиентом, и вовсе воцарилась полная тишина.
— Кофе ведь хорош, правда? — спросил байкер.
Мужчина так отчаянно затряс головой, выражая согласие, что Бетани показалось — голова сейчас слетит с плеч.
— Я так и думал. — Рустер нежно потрепал Бетани по руке и вернулся к своим приятелям.
— Полагаю, ваш заказ уже готов, — сказала Бетани.
Байкер подмигнул ей, и она постаралась скрыть улыбку, но ей это не удалось.
Все еще улыбаясь, она вернулась на кухню и, поставив на большой поднос тарелки с едой для байкеров, отнесла заказ на их столик.
— Спасибо, — чуть слышно произнесла она.
— Я сделал это не ради тебя, — спокойно произнес Рустер, беря в руки вилку. — Просто я люблю еду, когда она горячая.
Бетани хотела было уже развернуться и уйти, но вдруг поймала на себе взгляд темных пронзительных глаз Макса, мужчины, сидящего рядом с Рустером. Казалось, он видит ее насквозь. Бетани поняла, что краснеет. Его реакция смутила ее, хотя она и не смогла бы объяснить почему. Она вовсе не искала никаких романтических приключений, а находилась здесь с благой целью — помочь подруге Руфи. Отведя взгляд, Бетани поспешила на кухню.
Глава 8
— Мам, — позвала Энни с заднего сиденья. — Ты когда-нибудь была в Вегасе?
Путешествие оказалось лучше, чем девушка могла предположить, хотя она не ожидала ничего выдающегося.
Когда ее бабушка объявила, что они заночуют в Спокане, Энни хотелось закричать от разочарования. Спокан? Городок был, конечно, неплох, но ничем не примечателен.
Посещение Пендлтона, что в штате Орегон, тоже нельзя было сравнить с визитом, скажем, в Париж, но вечер там они провели очень здорово. Энни понравилось обслуживать столики в кафе, хотя она и была вынуждена признать, что это не так легко, как кажется на первый взгляд. В следующий раз, обедая в ресторане, она точно будет видеть официантов совсем в ином свете.
Энни так стремилась в Пендлтон из-за своего отца. Некоторое время назад он упомянул, что родился в этом городке, хотя ей не удавалось вспомнить, почему они вообще о нем заговорили. Но не это было важно. Энни хотелось удостовериться, что мама думает об отце. Поездка в Пендлтон предоставила девушке отличную возможность как бы между прочим беседовать на эту тему. Она хотела, чтобы мама вспоминала о папе, скучала по нему и рассматривала вероятность воссоединения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.