Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1 Страница 21

Тут можно читать бесплатно Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1

Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1» бесплатно полную версию:
Мой первый и лучший роман о любви, который я писала 3,5 года. В нем 555 печатных страниц. Любовь, ревность, романтика, эмоции, эротика – все, что нужно для идеального любовного романа. Прекрасная женщина и настоящий мужчина… «Декьярро все делает ради тебя. Помни об этом. Навсегда».

Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Арсентьева

Глава 1

– Вот мы и пришли. Не бойся, всегда есть возможность помириться с родителями, если что-то пойдет не так. Я не из тех детей, что способны годами не разговаривать с мамой и папой, а потом узнать, что все могло быть иначе, будь они сейчас живы и здоровы. Я всем все прощаю.

– И Дарио ты тоже… простила?

– Он ведь мой друг – разве это не лучшее доказательство?

– Деми, ты надела кольцо?

– Конечно, любимый. Я ведь хочу с первой минуты потрясти своих родителей твоей щедростью и умением выбирать сногсшибательные подарки.

– Я мужчина и звоню в дверь сам. Должна же ты вообразить, что я смелый, решительный и… На самом – то деле я чертовски боюсь им не понравиться.

– Забудь об этом. Веди себя естественно. Мне нравится твоя сдержанность, твоя учтивость.

– Кто сказал, что это мои естественные черты?

– Ты ведь всегда такой.

– Дорогая, ты меня совсем плохо знаешь. И я приложу максимум усилий, чтобы ты так и оставалась в неведении относительно моего настоящего характера.

Декьярро позвонил в дверь. Дверь была сделана из темно-зеленого металла.

– Папа делает все, что я захочу. Я захотела зеленую дверь, и он попросил изготовить именно такую.

Дверь открылась. На пороге стояла Алтадимор.

– Привет, дорогая. Я знаю, вас зовут Дарио. Честно говоря, представляла вас немного иначе.

– Меня зовут…, – начал было Декьярро.

– Проходите же, – пригласила их Алтадимор.

Деми с Декьярро зашли в квартиру. В гостиной уже был накрыт стол. На Деми было темно-малахитовое платье с золотисто-желтыми бретелями. Алтадимор была в белом платье с зеленым лифом.

– Здравствуйте, – вперед вышла мать Деми.

На ней было серебристо-серое платье.

– Мама, разреши представить тебе моего будущего мужа, Декьярро.

Декьярро поклонился Одетте.

«Как церемонно он выглядит. И одет элегантно. И каким образом ему удалось запудрить мозги моей дочери?»

– Очень… приятно познакомиться, – ответила будущая теща.

Декьярро сразу увидел, что она его насквозь видит. Он сразу занервничал и все его безупречное чувство стиля куда-то исчезло.

– И когда же… счастливое событие? – спросила Алтадимор.

У нее в голове не укладывалось, как ее золовка выходит замуж за такого некрасивого мужчину. Да, красота не волновала ее, как других, но у этого молодого человека не было никаких других видимых достоинств.

«Ты ведь не знаешь его так, как она!» – напомнила она себе, заставляя себя не судить предвзято, – «Ты же пишешь сценарии о любви. Надо быть готовой к неожиданному повороту… сюжета».

– Мы еще не обращались за разрешением на брак, – ответила Деми и тут же пожалела об этом.

– Так, может, и не стоит торопиться? Надо как следует все обдумать…

– И не выйти за Кьярро замуж, так? – строго спросила маму Деми.

– Кьярро? – Одетта побледнела.

– Да, я так зову своего любимого… ласково.

– Ласково? Ты любишь его? – Одетта была шокирована.

Ей казалось, что ее дочь находится под впечатлением от обаяния этого некрасивого джентльмена. Через неделю – две это пройдет – так думала она.

Но любовь…

– Естественно, я люблю его. Зачем иначе я сделала ему предложение?

– Ты… сама… сделала ему… Дорогая, – обратилась она к невестке, – Принеси мне воды, пожалуйста.

Алтадимор убежала за водой.

– Мадам, Деми не стоило говорить это. Конечно, это я просил ее стать моей женой.

– Я не знаю, каким образом вы ее приворожили, но я в этом разберусь.

Алтадимор принесла воды. Одетта выпила, отдышалась и сказала:

– Итак, она сделала вам предложение.

– Я же говорил, что…

– В этом доме в данный момент и при сложившихся обстоятельствах, неподвластных мне, увы, говорю я. И вы, естественно, дали свое согласие. Почему бы вам не согласиться? Моя дочь красива, умна…

– Я полагаю, она рыжая, – улыбнулся Декьярро.

– Кьярро, не надо, – Деми сжала ему руку, пытаясь его остановить.

– Да, у нее рыжие волосы. И веснушки. Они не сойдут, даже если Деми приложит много усилий, чтобы их свести.

– Я и не хочу что-либо менять во внешности моей будущей жены.

– Правда? Но вы не любите ее.

– Мама!

– Замолчи, Деми! Ты явно сошла с ума! Это же… мезальянс, неужели ты не понимаешь?

– И в чем ты углядела мезальянс? Декьярро богат, как и я.

– Он всего лишь вице – президент компании «Золотая осень». Дарио, к примеру, ее президент и владелец. Но я согласна, что твой так называемый жених гордый. Если для тебя это достоинство, то да, Декьярро чрезвычайно гордится собой и тем, что заставил тебе сделать совершеннейшую глупость – согласиться на этот дурацкий брак.

– Я люблю вашу дочь. Я так люблю ее, что вы себе даже не представляете. Деметра так красива, что я день и ночь готов молиться за спасение своей грешной души.

– Грешной? – не поняла Одетта.

– Да, ибо моя любовь к ней заставила меня согрешить столь непростительно, как никто до меня не грешил.

– И что же это за проступок?

– О, я вам этого не скажу! Я не хочу, чтобы вы меня потом уничтожили. Мы с Деми будем жить долго и счастливо, как бы вы ни старались испортить наши отношения.

– Нет, ты слышала, каков наглец, а? – обратилась Одетта к невестке.

Алтадимор рассмеялась.

– Вы мне нравитесь. Дарио явно проигрывает по сравнению с вами.

В дверь позвонили.

– Вы замечательный. Любите ее. Я желаю вам счастья, – Алтадимор пошла открывать.

Это пришли Эмиль и Доротео.

– Здравствуйте. Мы что-то пропустили? – весело спросил Эмиль.

Декьярро посмотрел на вновь прибывших.

– Конечно, в такое красивое общество я… со своей внешностью… не вписываюсь.

– А что такое? Вы кто такой? – спросил Доротео.

– Сынок, повежливее!

– Я жених вашей сестры, Деметры. Меня зовут Декьярро.

– Здорово! Сестра замуж выходит, а я думал, что она все еще сохнет по этому красавчику и бабнику Дарио! – Доротео заулыбался.

– Доти! – возмутилась Одетта бестактным поведением сына.

– Дарио очень красив, я это признаю, – сказал Декьярро.

– Ты красивее, – возразила Деметра.

– Дорогая, это лишь твое мнение. Я знал, что вы будете против… нашего брака. И понимал, что имя моего бывшего начальника непременно всплывет. Я был к этому готов.

– Что значит бывшего? Ты увольняешься? – с беспокойством спросила Деми.

– Скорее, это Дарио увольняется. Жаль только, что он об этом не знает… пока. Недели через три я стану новым владельцем агентства «Золотая осень». Но Дарио может остаться директором, если захочет. Это не мезальянс. Я очень богат. По крайней мере, материальную сторону нашего с Деми брака я продумал до мелочей. Кстати, фирма Карло тоже моя.

– А они… не обидятся? – спросила ошарашенная Одетта.

– Разумеется, Дарио уже сейчас мечтает стереть меня с лица земли. Кто-то теряет, кто-то находит, – Декьярро пожал плечами и обезоруживающе улыбнулся.

– Дарио, к примеру, потерял и любовь, и фирму.

– Любовь? – переспросила Одетта.

– Дарио сделал мне предложение раньше, чем Декьярро. Я ему отказала.

– Почему? – спросила мама.

– Я люблю Декьярро. Он во всех смыслах лучше Дарио.

– И тебе не жаль… Дарио?

– Жаль, конечно. Мы с Дарио будем друзьями.

– Он вряд ли останется твоим другом после того, как узнает, что твой муж украл у него компанию.

Деми хотела было возразить, но Декьярро опередил ее:

– Останется он ее другом, не переживайте! Если уж кому и следует переживать, так это мне. Дарио теперь будет слоняться за моей будущей женой повсюду, и я буду вынужден терпеть его вздохи.

– Запретите ему бывать рядом с ней. Если он любит ее, какая может быть между ними дружба?

– Я не собираюсь запрещать своей жене ничего. Она вольна делать все, что ей заблагорассудится. И все ее капризы будут немедленно исполняться.

– И зачем вам это? – удивилась Одетта.

– Я люблю ее.

– И вы согласны страдать просто так, ради ее присутствия в вашей жизни?

– Да. Страдания – ничто по сравнению с возможностью видеть Деми каждый день.

– Я благословляю вас. Возможно, вы сумасшедший, но вы мне нравитесь.

– Я очень рад это слышать. Приятно узнать, что твои усилия вознаграждены. Я потратил столько усилий, чтобы получить вашу дочь.

– Он мне так нравится! Ты не смог бы терпеть рядом со мной ни одного мужчину! – мягко упрекнула мужа Алтадимор.

Она сказала ему это на ухо, чтобы никто не услышал. Доротео вскипел.

– Что тут может нравиться? После сегодняшнего заявления она его бросит, посмотришь! Она просто прежде не узнала его как следует. А ты… Я с тобой позже поговорю!

– Обожаю, когда ты такой… сердитый. Поговорим. Я начну разговор с поцелуя… твоего члена.

Доротео смутился.

– Перестань! Не рассчитывай, что я прощу тебя из-за какого-то… секса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.