Айрис Джоансен - Грешный Джек Дарси Страница 21
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Айрис Джоансен
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-04-002350-2
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-01 14:41:58
Айрис Джоансен - Грешный Джек Дарси краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Джоансен - Грешный Джек Дарси» бесплатно полную версию:В первую же встречу юная Мэри Харланд влюбилась в человека, о котором ходили самые противоречивые слухи. Одна безумная ночь любви — а затем вынужденная разлука, боль и отчаяние. Лишь спустя три года они встречаются вновь. Но как им вновь довериться друг другу?
Айрис Джоансен - Грешный Джек Дарси читать онлайн бесплатно
— Паллал ненавидит тебя. Я знала, что он сделает с тобой, если поймает.
— А к тебе, ты полагаешь, он был бы более благосклонен?
Она сжала руки, захватив в кулаки полные пригоршни песка.
— Ты помог мне спасти Дэви. Я не могла бросить тебя одного.
Он взглянул на нее, словно ожидая чего-то.
— И это все? Ты сделала это из благодарности?
— Но я действительно благодарна. Дэви в безопасности благодаря тебе. — Она тревожно посмотрела вверх. — Он в безопасности, правда? Паллал никак не может остановить самолет?
Джейк покачал головой.
— Я приказал Бруно направляться в Марасеф в Седихане. Седихан граничит с Саид-Абабой, но правящий там шейх не поддерживает с ней отношений.
Мэри облегченно вздохнула:
— Хорошо.
На лице Джейка появилась едва заметная улыбка.
— Ты, похоже, на удивление безразлична к собственной судьбе.
Мэри внезапно осознала, что не испытывает ни малейшего страха. Она должна была бы ужасаться тому, что осталась в Саид-Абабе, а Паллал еще жив и захочет отомстить, но почему-то это ее не пугало. Пока Дэви в безопасности и вне досягаемости Пал-лала, они с Джейком смогут найти выход.
— Что мы делаем? Идем пешком к границе?
Во взгляде Джейка отразились одновременно веселье, восхищение и уважение.
— Неужели такой джентльмен, как я, заставит леди идти пешком?
Она улыбнулась, неожиданно почувствовав себя беззаботно впервые за эти три года.
— Ты наверняка припрятал за следующей дюной лимузин.
Он покачал головой.
— Это слишком привлекало бы внимание. Просто джип. — Джейк встал и отряхнул песок с джин-сов. — А теперь нам лучше поторопиться. Через четыре часа мы должны быть в сотне миль отсюда.
Мэри поднялась.
— Куда мы поедем? К границе?
— Нет. — Джейк взял ее за локоть, и они продолжили путь. — В другую сторону. В глубь Саид-Абабы.
— Зачем?
— Есть еще одна взлетная полоса рядом с очистительным заводом в Данглоре, которую мы использовали для моих деловых операций.
Мэри взглянула на Джейка.
— Надеюсь, Бруно не собирается вернуться на самолете обратно в Саид-Абабу, чтобы подобрать нас? Ведь Дэви…
— Успокойся, — прервал ее Джейк. — Дэви и самолет остаются в Марасефе. Я распорядился, чтобы в аэропорту Марасефа подготовили вертолет. Бруно возьмет вертолет и подберет нас в Данглоре через четыре часа.
— Понятно.
— А через четыре часа мы будем все вместе и отправимся, как и собирались, в Сент-Мориц.
Они наконец добрались до джипа. Усадив Мэри на пассажирское сиденье, Джейк серьезно взглянул на нее.
— Я могу рассчитывать на твою благодарность, Мэри?
Она отвела глаза.
— Конечно, а на что же еще?
Прежде чем пристегнуть ее ремнем, он губами коснулся кончика ее носа.
— Пока мы будем на пути в Данглор, можешь составить в уме список всех прочих возможностей. — Джейк обогнул джип и уселся за руль. — Кто знает? Вдруг ты обнаружишь в своей душе такие чувства, которые заставят удивиться тебя саму.
Он не стал ждать ответа и повернул ключ зажигания.
Серебристый вертолет завис в воздухе, а затем медленно опустился на землю. На этом поле, в отличие от того, под Тарболом, не было даже посадочных огней, но первые бледные краски восхода уже тронули ночное небо, и приземление вертолета прошло без всяких неожиданностей.
Еще до того, как открылась дверь кабины, Джейк, держа Мэри за руку, побежал к вертолету.
Поднятый лопастями вертолета ветер нещадно трепал волосы Мэри. Бруно протянул руки и легко втащил ее в вертолет, одновременно глядя на Джейка с виноватым видом.
— Я ничего не мог сделать, Джейк. Она выскочила из самолета, прежде чем я успел моргнуть. Не ожидал, что она будет выкидывать такие сумасшедшие номера.
— Я тоже не ожидал. — Джейк поднялся в вертолет и уселся рядом с Мэри. — Мы уже побеседовали о ее внезапном решении отправиться спасать меня.
Бруно занял кресло пилота.
— Ты разобрался с Паллалом? — Нет.
— Не повезло. — Вертолет начал подниматься над землей. — Мы видели фейерверк уже с воздуха. Это был лучший прощальный салют Саид-Абабе.
Сердце Мэри наполнилось надеждой: она поняла, что они действительно на пути из этой ужасной страны. Правительство, убившее ее отца, ужасная тюрьма в Балахаре — все теперь позади. Через несколько часов они с Дэви будут свободны. Ее глаза наполнились слезами радости.
— Эй, — взгляд Джейка остановился на ее лице, — с тобой все в порядке?
— Со мной все хорошо. — Мэри судорожно вздохнула. — Я только сейчас поняла, что все уже кончилось. Просто чувствую себя немного неуверенно.
— Я бы сказал, что у тебя для этого есть причины. — Джейк отстегнул ремень безопасности и притянул Мэри к себе, удобно устраивая ее голову на своем плече. — Почему бы тебе не подремать немножко? — Он нежно поглаживал ей волосы у виска. — А когда ты проснешься, мы уже будем приземляться в Марасефе. Хорошо?
«Я не должна принимать заботу от Джейка», — подумала Мэри. Не стоило показывать ему этот момент ее слабости. Но сил для того, чтобы сопротивляться теплу и чувству безопасности, у Мэри уже не было.
Джейк прикрыл ей глаза рукой.
— Сент-Мориц… — шепнул он. — Подумай о Сент-Морице. Белый снег и зубчатые горы, а у их подножий — голубые кристально чистые озера, маленькие домики высоко на склонах…
— Снежные лавины…
— Заткнись, Бруно!
— Горные лыжи, параплан…
— Я молчу, — ехидно вставил Бруно.
— Свежий чистый воздух. Тишина. Покой. Подумай о Сент-Морице, милая.
Мэри глубоко вздохнула и расслабилась, опираясь на сильное плечо Джейка. Засыпая, она чувствовала, как уходят прочь воспоминания, как уходит в прошлое вся ее жизнь в Саид-Абабе.
Тридцатикомнатное шале из дерева и стекла, казалось, вырастало из склона горы и нависало над бездной. Из его окон открывался потрясающий вид на равнину внизу.
— Впечатляюще, — признала Мэри, когда они вошли в огромное фойе.
Джейк пожал плечами.
— Мне тоже нравится. — Он повернулся к Калане. — Бруно проводит тебя в твою комнату. Когда отдохнешь и приведешь себя в порядок, Бруно отведет тебя в город, чтобы ты купила все, что нужно для ребенка. Купи подходящую одежду для себя и Мэри. — Он повернулся к Бруно и состроил уморительную гримасу. — Если Бруно прекратит наконец играть с моим сыном.
Бруно не смотрел на него, подбрасывая над головой смеющегося ребенка.
— Я подумаю об этом. Какая замечательная игрушка, Джейк! Почему мы не подумали об этом раньше?
— Когда пойдешь в город, оставь ребенка здесь, — сухо сказал Джейк. — Я не хочу, чтобы ты уронил его в сугроб.
— А кто же позаботится… — Калана остановилась, бросила взгляд на Мэри, быстро кивнула и последовала за Бруно по лестнице.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.