Скарлет Уилсон - Остров для двоих Страница 21
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Скарлет Уилсон
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06497-4
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-02 12:16:15
Скарлет Уилсон - Остров для двоих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скарлет Уилсон - Остров для двоих» бесплатно полную версию:Синеглазый красавец-миллионер Уилл Картер ненавидит свадьбы с их суетой, гостями, подарками, шатрами и тортами, которые так любят все невесты. Он был помолвлен четыре раза и всякий раз сбегал с собственной свадьбы, за что получил от прессы прозвище Сбежавший Жених. Однажды он даже дошел до алтаря, но так и остался холостяком. Случайно уснув в постели Розы Хантингтон-Кросс, сестры-близнеца своей лучшей подруги, он получил от нее удар вазой по голове. Станет ли для них судьбоносным знакомство, начавшееся столь необычно, или Уилл в очередной раз сбежит с пышной свадьбы?..
Скарлет Уилсон - Остров для двоих читать онлайн бесплатно
Он отрицательно покачал головой и грустно улыбнулся.
– Это последнее, что меня волнует. – Он потянулся и заправил прядь ее светлых волос за ухо. Совсем простым движением.
Но ощущение пальцев на щеке вызвало в ней воспоминание о церкви на острове. Вернуло ощущение тепла его губ, прикасавшихся к ее губам. Вернуло волну гормонов, наполнивших тело и вызвавших сумасшедшие мысли в голове.
Если встать на носочки, их носы соприкоснутся, а губы снова встретятся.
Нужно скорее вернуться в реальность.
– Тогда сделаем вот что: тебе придется подробно описать их и сказать мне, как можно с ними связаться. Предоставь все мне. Я смогу наладить с ними контакт.
Вот. Это как ведро холодной воды, чтобы нарушить их так некстати возникшее интимное настроение. Он убрал руки с ее плеч.
– Конечно. Посмотрим, что я смогу сделать.
Он отошел от нее, направляясь к выходу. Она подождала секунду, давая сердечному ритму прийти в норму и стараясь не смотреть ему в спину. Слегка скрутило живот. Будет полезно услышать о недостатках Уилла от его многочисленных невест.
Глава 6
Уилла разбудили глухие удары сердца. Меньше всего хотелось идти на свадебную ярмарку. Шарики с гелием и подарочные бутылочки с виски не радовали.
Он надел спортивный костюм и отправился на пробежку. Сделал несколько кругов вокруг дома и по саду, обежал озеро. Бег всегда успокаивал, помогал освободиться от тумана в голове и прояснить реальное положение дел. Сегодня туман принял очертания Розы. И не собирался рассеиваться, что бы Уилл ни предпринимал.
Он совсем не хотел ее подвести и, несмотря на ненависть от таких сборищ, проведет день, болтая о свадебных сувенирах, чехлах на стулья и шариках. От всего этого хотелось убежать подальше. Но уж очень заманчиво снова оказаться вместе с Розой. Он поспешил к гаражу. Да, придется нелегко, но она нашла путь к его сердцу. И какие бы сигналы ни посылал мозг, тело диктовало совсем другое. Диктат явно лидировал.
Он уже подходил к главному входу, когда запищал телефон. Эсэмэска от Виолетты: «Что сегодня делаешь?»
В животе виновато заурчало. Он поспешил ответить, пока не передумал: «Помогаю Розе с подготовкой к свадьбе».
Он подождал. Думал, Виолетта ответит. Но она молчала. От этого стало еще хуже. Прошло всего несколько дней, а он совсем забыл о ней. Всегда после того, как она звонила и интересовалась, чем он занят, у него возникали проблемы.
Он прошел через холл и поднялся наверх. Включил душ. Машинально вытащил костюм из шкафа, посмотрел на него, повесил обратно. Не подходит. Черт, он совсем не хочет, чтобы его приняли за жениха.
Он натянул рубашку с короткими рукавами и армейские штаны и отправился в местную хирургию, чтобы медсестра сняла швы. Шрам все еще сердито алел на лбу, но она заверила, что со временем он побледнеет. Уилл вернулся в тот момент, когда Роза остановила машину перед домом.
– Тебе сняли швы?
– Это официальная версия. Теперь я Гарри Поттер и все девушки мои. – Он огляделся.
– Что такое?
Роза, как всегда, была само совершенство в бело-розовом платье в стиле пятидесятых, скромном и закрытом. Но он уже видел и даже трогал все, что прятала одежда. У него зачесались пальцы.
– Это что, повседневный наряд? – сдержанно поинтересовалась она.
– Хочешь, чтобы я надел костюм и притворился женихом? Думаешь, мне мало практики?
Она нахмурилась:
– Ну, это могло бы стать частью нашей маскировки. Я не уверена, что хотела бы рассказывать сегодня о подготовке повторной свадьбы родителей. Эта новость еще не готова для обнародования.
– Вы уже сообщили друзьям о дате?
Он не хотел казаться язвительным, но перед глазами возникла картинка: большинство гостей Рикка и Шерри схватили пухлые дневники и судорожно листают их.
Роза сосредоточилась на дороге. За рулем она выглядела прелестно, особенно в очках.
– Да. Но, как всегда, до нескольких не могу дозвониться. И знаешь, есть те, кто превращаются в монстров, если узнают новость не из первых рук.
– Скажи, чтобы смирились.
– Что? – Казалось, она поражена его резким тоном.
– Они взрослые люди. Если хотят получать информацию вовремя, пусть проверяют электронную почту и автоответчики. Ненавижу знаменитостей, вечно хотят все получать на блюдечке. И ведут себя как маленькие дети.
Он слышал, как она набрала воздух, словно раздумывала, что сказать. Он что, ее обидел? Виолетта знала, что, говоря о знаменитостях, он не имел в виду Шерри и Рикка. Роза покусывала губу.
– Ты злишься?
– Нет, не злюсь. И думаю, ты прав. Просто привыкла иметь дело с этими людьми. – Она наморщила нос. – И поэтому это кажется нормальным, не выводит из себя.
Она свернула на сельскую дорогу, уже заполненную машинами. Уилл глубже вжался в сиденье.
– Не нравится мне все это.
Она засмеялась и похлопала его по плечу:
– Брось. Что плохого-то?
– Ты никогда не встречалась с капризными невестами, да?
Она остановила машину. Парковка была полна, движение замерло.
– Ты что, хочешь оставить машину на обочине?
– Почему нет? Через несколько минут все так будут делать. Пошли.
Она вышла под утреннее солнышко и ждала, когда он присоединится к ней. Куда бы ни падал взгляд, всюду были люди. Подъездной путь заполнила толпа. Они обошли огромный загородный дом, вошли через заднюю дверь. Уилл заплатил за вход и взял листок с поэтажным планом.
Роза удивленно улыбнулась:
– Здесь даже есть поэтажный план?
Он засмеялся и обнял ее за плечи.
– Позволь познакомить тебя с безумным миром женихов и невест. Если мы проведем здесь весь день, гарантирую: увидим, как по меньшей мере две пары разорвут помолвку.
– Не может быть.
– Может. – Он торжественно кивнул и взглянул на план. – С чего начнем?
Он наклонился и ощутил аромат ее волос, легкий и цветочный, как летний день. Так и должна пахнуть девушка по имени Роза.
– Нам не нужно ждать модного показа платьев для невест. Наряд уже подобрали. Давай выберем свадебные сувениры. Я еще не знаю, что нам нужно.
Уилл повел ее через широкие помещения особняка.
– Большинство просто выбирают традиционные – маленькие бутылочки виски для мужчин и какие-нибудь безделушки или шоколадки для женщин. Еще очень популярны лотерейные билеты.
– Не думаю, что маме понравится, если я раздам гостям лотерейные билеты. Нужно что-то более индивидуальное.
– Более индивидуальное для двухсот человек?
Он видел, как она покусывает щеку изнутри.
– Более трехсот.
В комнате уже было полно народу, и они с трудом пробирались сквозь толпу. Некоторые вещи оказались любопытными, некоторые практичными, иные и вовсе забавными.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.