Джулия Гарвуд - Жар желания Страница 21

Тут можно читать бесплатно Джулия Гарвуд - Жар желания. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Гарвуд - Жар желания

Джулия Гарвуд - Жар желания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Гарвуд - Жар желания» бесплатно полную версию:
Лайра Прескотт — девушка очень умная и образованная, а в ее родном городке ничего не происходит: здесь сплошная скука. Остается только мечтать о том, чтобы в жизни хоть что-то случилось.

Но осторожнее с мечтами, которые могут сбыться! Лайра становится свидетельницей жестокого убийства, и преступник намерен любой ценой избавиться от нее. Опасность нарастает с каждым днем, но у мисс Прескотт есть надежный защитник — страстно влюбленный в нее служитель закона Сэм Кинкейд, готовый, если понадобится, пожертвовать жизнью ради любимой…

Джулия Гарвуд - Жар желания читать онлайн бесплатно

Джулия Гарвуд - Жар желания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд

— Ноа дома?

— Рядом. Хочешь поговорить с ним?

— Да, пожалуйста.

— С тобой все в порядке? — встревожилась сестра.

— Абсолютно все.

Джордан передала трубку мужу и объяснила, что Сидни хочет с ним потолковать.

— Привет, медочек, как дела?

— Слушай… сегодня кое-что случилось…

Глава 9

Верная своему слову, Сидни просидела на телефоне до часа ночи. Как она и предсказывала, пришлось объясняться с Ноа, Тео, Диланом, Ником и Алеком. Алек в этой очереди оказался последним.

— С кем ты говорила?

— С братьями.

— Тебе следовало организовать конференц-колл [3]. Сэкономила бы время.

Почему она об этом не подумала?

— Следовало. Ты уже…

— Я потолковал с Ноа, — перебил Алек. — Он все мне рассказал. Ты хоть какое-то представление имеешь о том, что им нужно?

— Я знаю только, что они искали Лайру. Детектив О'Малли провел с нами в больнице целый час, задавая вопросы, но мы так и не сумели ничего объяснить.

Ее голос дрогнул.

— Алек, они ужасны, я в жизни так не боялась.

— Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло?

Еще бы она не понимала.

— Меня уже сто раз об этом спрашивали. У меня сотрясение мозга. Вряд ли это можно назвать удачей, — буркнула Сидни ему назло.

— Могло быть куда хуже. Хорошо, что у Лайры был перечный спрей.

— И гаечный ключ.

— Нужно немало храбрости, чтобы войти в комнату, где орудуют бандиты. И все же стоило подождать полицию.

— Она им позвонила и ждала, — пояснила Сидни. — Но потом услышала, что они собираются со мной сделать, и поняла, что ждать больше нельзя.

— Вы обе могли…

Он осекся.

— Лайра хочет раздобыть электрошок.

— Что? — удивился Алек.

— Электрошок. И по-моему, ей плевать, разрешенное это оружие или нет. Да, и кастет. Она хочет кастет.

— Позволь мне поговорить с ней. Можешь позвать ее к телефону?

— Она спит. Разбудить ее?

— Нет, поговорю с ней завтра. Я собирался спросить, не страшно вам спать сегодня в этой квартире, но вижу, что Лайра — девушка волевая. Как насчет тебя?

— На улице дежурит славный полисмен и собирается пробыть здесь остаток ночи. Достаточно, чтобы почувствовать себя в безопасности, не так ли? Кроме того, не думаю, что они вернутся. А ты? Ты что думаешь? — нервно спросила Сидни.

— Сегодня все обойдется. Что ты делаешь завтра?

— Занятия.

— У обеих?

— Да. Но не в одной аудитории. А что?

— Напиши е-мейл с расписанием Лайры и своим тоже.

— И что ты собираешься сделать?

— С утра кое с кем поговорю и обеспечу помощь. Жаль, что пока сам не смогу выехать. Обещаю прислать кого-нибудь не хуже.

— Вижу, ты по-прежнему задираешь нос, — хихикнула Сидни. — И этот кто-то присмотрит за Лайрой. Ты ему доверяешь, так?

— Да, — заверил он. — И чтобы не рисковать, я пришлю кого-нибудь присмотреть за тобой тоже, пока мы не выясним, в чем дело.

— Алек, ты очень милый. Я начинаю понимать, почему такая прелестная женщина, как Риган, вышла за тебя.

— Она снизила планку, — засмеялся Алек. — Ладно, поговорим завтра.

Сидни повесила трубку и подошла к окну посмотреть, на месте ли патрульная машина. Она была припаркована под уличным фонарем, так что любой незваный гость наверняка ее увидит.

Сидни проверила, заперта ли дверь, и подставила под нее кухонный табурет. Жаль, у них нет бейсбольной биты, но ничего не поделаешь.

Поэтому она схватила кухонную метелку. Ничего, она и метлой умеет орудовать!

Она так и заснула, сжимая ручку метлы.

— Сэм, ты где?

— В Сиэтле.

— Ты у меня в долгу, — напомнил Алекс.

— Я спас твою задницу, да еще и в долгу у тебя?

— Только так делаются дела в Штатах.

— Послушай, Бьюкенен, я, типа того, занят…

— Попроси ее одеться. Это важно.

— Погоди.

Алеку пришлось ждать не более двух-трех минут, прежде чем Сэм снова взял трубку.

— Ладно, ты испортил мне вечер. Что надо?

— Когда ты едешь в Лос-Анджелес?

— Завтра, а что?

Алекс рассказал ему о Сидни и ее соседке.

— Я сам не могу туда лететь, но Лайра в беде. Вот и подумал, а вдруг сумеешь меня заменить? У тебя свободное время…

— Конечно, смогу. А твоя сестра? Тоже в опасности?

— Не думаю, но рисковать не собираюсь. Попрошу Макса Стивенса последить за ней.

— Как по-твоему, долго мне этим заниматься?

— Честно говоря, понятия не имею. Потолкую завтра с детективами, но вряд ли у них что-то есть.

— Когда я должен ехать?

— Как можно скорее.

— Ладно.

— Да, Сэм…

— Что?

— Спасибо.

Лайра закончила статью и уснула, положив голову на ноутбук. К счастью, крышка была закрыта, и она не обслюнявила клавиатуру. Лайра спала так крепко, что даже душ принимала в полусне. Затем надела джинсы и светло-голубую майку. Обычно она носила балетки. Но сегодня отказалась от них в пользу кроссовок, ибо они куда практичнее, и в случае чего Лайра сбежала бы от преследователей с быстротой молнии.

— Может, нам переехать? — спросила Лайра, когда они ели хлопья с молоком.

— Не знаю. Если мы попросим управляющего поставить новую дверь, может, снова почувствуем себя в безопасности.

— Трудно сказать.

— Алек звонил, — сообщила Сидни и передала разговор с братом. — Я дала ему расписание наших лекций. Тот, кого он послал, должен нас найти.

— Что-то я нервничаю, — призналась Лайра.

— Я тоже.

— Слушай, не ходи по кампусу одна.

— Прекрасная мысль. И тебе тоже не следует…

— Нам пора, иначе опоздаем.

Сидни отодвинула стул, отперла и открыла дверь. И тут же взвизгнула. В коридоре стоял человек.

— Простите, я вас испугал?

— Нет, — солгала Сидни. — Кто вы?

Уже задав вопрос, она сообразила, как грубо он звучит.

— Если вы Сидни, я ваша тень. Меня послал Алек.

Высокий, темноволосый, чудесная улыбка — это Сидни заметила с первого взгляда. Пожалуй, он мог сойти за студента-выпускника.

— У вас есть пистолет? — поинтересовалась она.

— Конечно.

— Тогда едем, — улыбнулась она. — Лайра, скорее! У меня лекция в десять, помнишь? И у тебя тоже.

Лайра вышла из-за угла, глядя в свой айфон.

— Пирсон отменил занятия. Теперь придется ехать к одиннадцати.

— Но мы только что решили не гулять по кампусу в одиночку!

— Она не будет одна, — заверил Макс. — Через пять минут прибудет агент Кинкейд.

Лайра подняла глаза и протянула руку опекуну Сидни.

— Я Лайра Прескотт. А вы…

Он пожал тонкие пальцы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.