Пиратки - Пенелопа Дуглас Страница 21
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Пенелопа Дуглас
- Страниц: 123
- Добавлено: 2026-05-12 10:22:29
Пиратки - Пенелопа Дуглас краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пиратки - Пенелопа Дуглас» бесплатно полную версию:Она дочь Джареда Трента. Он сын Мэдока Карутерса...
Кейд и Хантер Карутерсы.
Братья. Близнецы.
Мои кузены.
В каком–то смысле они – моя семья. Защитники, потакавшие мне во многом. Мои лучшие друзья. Но на протяжении своей жизни чувствовала что–то еще и, чем старше становилась, тем чаще внутренний голос напоминал: на самом деле нас не связывает кровное родство.
Раньше парни были неразлучны. Мы все были неразлучны, однако, теперь это не так. Я знаю, почему Хантер уехал, зачем присоединился к команде соперников в Уэстоне – этом городе Бунтарей на противоположном берегу реки, – чтобы оказаться по разные стороны футбольного поля со своим братом. В итоге Кейд жаждет крови, а Хантер наконец–то решил вступить в противостояние с ним.
Неделя соперничества.
Парады. Вечеринки. Розыгрыши.
Обмен пленными.
Уэстон отправит заложника в нашу школу, они же заберут меня. Две недели я буду в полной власти Хантера. В полуразрушенном доме, на почти заброшенной улице, практически без присмотра. Десять дней во вражеской школе. Четырнадцать ночей в городе, полном хулиганов, где нет ни комендантского часа, ни правил.
И Хантер больше не намерен защищать свою младшую кузину.
Пираты придут за мной. А как иначе? Пират никогда не упустит возможность повеселиться.
Только я никогда не нуждалась в защите или спасении, потому что, помимо всего прочего, Пират никогда не отступает.
Пиратки - Пенелопа Дуглас читать онлайн бесплатно
Но нет. Мозг отключается, как обычно, когда дело касается его.
Его тень.
Я растворяюсь рядом с ним.
Оказывается, спустя год он всё ещё лучше.
Фэрроу становится рядом со мной.
– Это был твой брат?
Я спрыгиваю с беговой дорожки.
– Забудь.
Я уже собираюсь уйти, но он хватает меня за руку.
– Ты что, чёрт возьми, сбросил его звонок?
Я отмахиваюсь от него, но он вцепляется мне в затылок, и я рычу, когда он прижимает меня к полу. Он опускается мне на спину, вдавливая в мат. Я стискиваю зубы, тяжело дыша.
– Он произнёс последнее слово? – кричит на меня Фэрроу.
Я переворачиваюсь, хватаю его за голову и пытаюсь зафиксировать её под мышкой, но он перекидывается через мои плечи и обхватывает рукой мою шею.
– Так? – рычит он, пока все прекращают тренировку, чтобы наблюдать за нами.
Выворачиваясь, я поднимаюсь, и он тоже, но я прижимаю его к мату, прежде чем у него появляется шанс встать на ноги. Я забираюсь ему на спину, рыча ему в ухо.
– Отвали. Последнее слово будет за нами… когда мы выиграем.
– А она? – допытывается он. – Ты и на неё зол?
К чёрту. Я слезаю с него и встаю. Он следует за мной, отряхивая невидимую пыль с груди.
Подойдя к стойке со штангой, он достаёт сигарету и прикуривает.
– Ты и на неё злишься, – указывает Фэрроу. – Почему?
Я просто смотрю на него, тяжело дыша. Я не злюсь на неё, кроме того, что она отвлекающий фактор, который мне сейчас не нужен. Она занимает внимание команды.
Фэрроу приближается ко мне.
– Он любит её?
– Конечно, любит, – говорю я сквозь зубы. – Она его семья.
– Он хочет её? – спрашивает он так, будто объясняет мне очевидное.
Они все знают, что Дилан не связана кровным родством ни с Кейдом, ни со мной. Мы семья только юридически.
– Она хочет его? – спрашивает он дальше.
Я щурюсь.
Он подходит ближе, хватает меня за затылок и притягивает к себе.
– Мы увидим его на игре, – говорит он. – Ты выиграешь, проживёшь самый охрененный год в своей жизни, а потом уедешь в Чикагский университет и навсегда оставишь его и его круг влияния позади.
– Чёрт возьми, да.
– Но сейчас она у нас, – указывает он. – Она может быть первой.
– Мне плевать на неё…
– Потому что, если мы победим их на поле, – продолжает он, – а он всё равно сможет вернуться домой и иметь её на побегушках, ты всё ещё будешь чувствовать, что что–то выиграл?
Я смотрю на него, но мой взгляд недостаточно убедителен.
– О, Господи Иисусе. – Он слегка отстраняется, глаза сверкают от осознания. – Не могу поверить, что действительно угадал. – У него хватает такта говорить тихо. – Она – причина разлада между тобой и Кейдом. Она причина всего этого.
Нет. Мои проблемы с Кейдом – не вина Дилан.
Она никогда не была мне интересна, кроме как в качестве друга.
Мне никогда не было больно, когда она хотела быть с ним, а не со мной.
– Блять, – бормочу я.
Фэрроу сжимает мой затылок.
– Она тоже должна заплатить, – говорит он мне. – Твоё веселье… начинается сейчас.
Глава 5. Дилан
Яблоко действительно упало недалеко от яблони. Я не только позволила себе мерзкие высказывания в адрес незнакомых людей в классе, но и до сих пор не чувствую себя виноватой.
Это странно. Я поняла, что поступила неправильно, как только это сказала, и знала почему. Но даже сейчас, несколько часов спустя, когда я иду на обед, меня не одолевает чувство вины.
Я совсем как мой отец.
Я всегда понимала, что у него были проблемы в школе. Он потратил годы не только на то, чтобы заставить себя ненавидеть мою мать, но и активно – и несправедливо – вымещать это на ней. Жестокое обращение с ней, как он говорил, ощущалось лучше, чем лицом к лицу встретить всё, что причиняло ему боль. Его прошлое, его родители, его отсутствие надежды на будущее, его зависть к чужому счастью…
И его страх, что она слишком хороша для него.
Страх.
Мы всегда делаем что–либо либо из любви, либо из страха, и я определённо сказала те вещи сегодня утром не из любви.
Я не хочу быть такой, каким был мой отец в молодости. Озлобленной.
Я останавливаюсь у своего шкафчика, поднимаю тетрадь и две выданные мне книги – экземпляр «Кокни Рэдс» и учебник по экономике, – но как только открываю стальную дверцу, наружу высыпается целый рой мелких бумажек. Я смотрю, как они опускаются на плитку у моих ног. Клочки разорванной линованной школьной бумаги с неровным, словно у серийного убийцы, почерком.
Я, не глядя, засовываю свои вещи на полку и приседаю, поднимая с пола одну записку и разворачивая её.
«Повесить Пиратку!» – гласит она.
Я тихонько смеюсь. Поднимаю следующую и разворачиваю. Студенты, наверное, просунули их через вентиляционную решётку.
«Мы придём за тобой сегодня ночью.»
Точка в конце вместо восклицательного знака действительно подчёркивает окончательность утверждения. Это факт, а не угроза. Мне следует бояться. Может, позже и буду.
Бросая записки, я поднимаю следующую. И ещё одну.
«Ты никогда не покинешь Уэстон.»
«Богатая сука.»
«Бунтари – навсегда.»
«Шлюха.»
Я роняю одну за другой, качая головой, и зажимаю следующую между пальцами, раскрывая ее.
«Я задавлю тебя своей машиной.»
Моё лицо слегка меняется. Ладно, это было… конкретно.
Я переворачиваю записку, чтобы посмотреть, есть ли на ней имя, но никто не подписывал свои творения. Я понимаю, что они просто пытаются меня напугать, но это было странно.
Медленно поднимаю ещё одну записку.
«Мне понравилось наблюдать за тобой сегодня утром.»
Я щурюсь.
Изучаю слова, пока пульс учащается, и читаю снова. Наблюдать за тобой сегодня утром…
Вспоминая, чем я занималась в кровати, когда зазвонил телефон, что я делала, когда Хантер сидел прямо там, я чувствую, как что–то ползёт по позвоночнику.
Даже если Хантер понял, что я делала под одеялом, он не стал бы писать эту записку.
Но это похоже на мужской почерк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.