Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП) Страница 22
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джеймс Стерлинг
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-07-31 17:26:27
Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП)» бесплатно полную версию:История Джека и Кэсси продолжается во второй книге серии Идеальная Игра. Находясь в центре внимания, Кэсси должна научиться жить в этом беспощадном и жестоком мире. Новый образ жизни заставляет ёе поставить под сомнение своё счастье и душевное равновесие, потому что прошлое осталось не так уж далеко позади. Как можно остаться вместе, когда мир пытается разлучить вас?
Джеймс Стерлинг - Смена правил (ЛП) читать онлайн бесплатно
Эта девочка решила, что управляет ситуацией.
Одним быстрым движением я перевернул Кэсси на спину, и прижал своим телом к кровати. Моя эрекция упиралась прямо ей в шорты.
— Ты этого хочешь вместо продолжения истории? — Я прижался поцелуем к её шее, и стал мягко покусывать ее кожу, прежде чем придвинулся к уху. — Разве не так, Котенок? — выдохнул я.
— Ммм, — простонала она, выгибая спину.
— Скажи это, — мои руки жадно блуждали по ее бедрам, прежде чем наткнулись на сладкую точку между ее ног. — Ты вся горишь, — сказал я.
Мысли о том, что она так воспламенялась только для меня, возбуждала еще больше.
Кэсси простонала мое имя, когда я накрыл ее рот своим.
— Скажи это, — потребовал я, делая вдох.
Она открыла глаза, её грудь быстро поднималась и опускалась.
— Я хочу тебя вместо этой истории. Сейчас же. Прекращай возиться, — ее руки обвили мою шею и начали подергивать меня за волосы. Я слегка отстранился, наслаждаясь полным контролем.
Когда я стащил с Кэсси одежду, то бросил её через плечо на пол в кучу своей одежды. После этого, я вновь стал ласкать её тело, от чего, она выгнула спину, стала извиваться подо мной и настойчиво просить.
— Джек, пожалуйста.
— Тебе нужно научиться терпению.
— К черту терпение. Войди в меня! — она практически прокричала это, и с силой обхватила меня рукой. Я осторожно отпрянул в сторону, прежде чем убрал ее руку.
Я пытался быть сильным, но кого я хотел одурачить? Я хотел эту девочку так же сильно, как и она меня.
Возможно, даже больше.
Прежде чем войти в нее, я уперся руками по обе стороны от её головы.
— Ты такая влажная, Котенок! — сказал я, инстинктивно стремясь доминировать над ней.
Кэсси держала глаза закрытыми, когда опустила ладони мне на плечи. Затем провела ими по моей спине и остановилась на заднице. Я двигался в ней сначала в медленном темпе. Она крепко обхватила меня. В сочетании с моими чувствами, я знал, что не смогу долго тянуть.
Эта девочка напрочь лишила меня способности продлевать удовольствие в постели.
— Джек. Быстрее, — ее голос был хриплым и требовательным.
Черт возьми, она станем моей погибелью.
Я ускорил темп своих движений, тогда Кэсси оттолкнулась от кровати и крепко прижалась ко мне, часто дыша. Я двигался мощными толчками, из последних сил сдерживаясь, чтобы не взорваться.
Я вновь наклонился к её рту, и скользнул языком вдоль ее нижней губы прежде, чем протолкнул его к ней в рот. Мы дышали друг в друга, а наши языки сплелись в отчаянном и требовательном танце, когда ее тело начало вздрагивать.
Бог есть.
Я не прекращал своих движений, входя в неё еще глубже, когда крики удовольствия сорвались с ее губ и наполнили воздух между нами. Тело Кэсси вздрогнуло, когда я начал двигаться еще быстрее. Кровь отхлынула от всех других частей моего тела и сконцентрировалась в одном месте.
Кэсси смотрела на меня, когда я закрыл глаза. Зарычав, я излился в неё и выкрикнул её имя. Я кончил внутри своей девочки, мои бедра сбавили свой темп, прежде чем окончательно остановились. Я рухнул сверху на Кэсси и засмеялся.
— Ты серьезно? Слезь с меня, — потребовала она, явно преувеличивая свою неспособность дышать.
— Я сделал это.
Кэсси закатила глаза, и изо всех сил стала сталкивать меня с себя.
— Хорошо, хорошо. Я передвинусь. — Я обнял ее за плечи и перевернулся на спину, удерживая Кэсси в своих объятиях.
Я прижал её обнаженное тело к своему, и отказывался отпускать.
— Теперь я снова хочу есть, — она поцеловала меня в нос. — И я готова услышать оставшуюся часть истории.
— Какая ты властная.
— Тебе же нравится это.
ГЛАВА 7. Больше никогда не оставлю тебя
Джек
Я лежал на диване в крошечной гостиной и ждал, когда появится Кэсси. Оглядывая квартиру, я пришел к выводу, что она слишком маленькая, и подумал про себя, что скоро нам понадобится местечко побольше. Мне было необходимо иметь поблизости спортзал. Но мы могли разобраться с этим позже. Когда в комнате появилась Кэсси, на ней была надета пижама, в руках она несла коробки с пиццей, которые положила на кофейный столик рядом с диваном.
— Теперь я готова тебя слушать.
* * *Когда я вошел в фойе здания, в котором располагалась квартира Кэсси, ко мне тут же подошел пожилой джентльмен в темно-сером костюме и черной бабочке. Доброе лицо консьержа слегка успокоило мои нервы. Но только слегка.
— Добрый вечер, сэр. Могу я Вам чем-нибудь помочь? — спроси он, бросив серьезный взгляд на коробки в моих руках.
— Да, — я улыбнулся, прежде чем добавил. — Я хотел спросить, сможете ли Вы оказать мне услугу?
Я приблизился к нему и аккуратно поставил коробки на выложенный плиткой пол. Его глаза метались между моей только что приобретенной футболкой с символикой команды Mets, и коробками около моих ног. Я почувствовал, как мужчина занервничал, или, возможно, насторожился моему поведению. Я тут же поспешил успокоить его.
— Это коробки для Кэсси Эндрюс. Она живет здесь.
Непонимающее выражение на его лице сменилось широкой улыбкой.
— Я знаю мисс Эндрюс. Милая и талантливая девочка.
Я узнал этот тон в голосе. Даже консьерж в доме, где жила Кэсси, испытывал гордость за неё.
— Да, она такая.
Я протянул ему свою руку.
— Я Джек.
— Фред. Чем могу помочь тебе, Джек? — спросил он, и пожал мне руку с большей силой, чем я ожидал.
Я задумался на какое-то время, решая, как много следует рассказать этому незнакомцу.
— Короче, Кэсси была моей девушкой. Но я проебал всё и потерял её, — я виновато взглянул на мужчину, испытывая стыд за нецензурную лексику в моей речи. Если бы бабуля услышала, как я говорю с пожилым человеком, то отвесила бы мне подзатыльник. — Простите за мат.
— Все в порядке. Продолжай, — Фред направился к стойке консьержа, в его глазах вспыхнул интерес.
— И сейчас я здесь, чтобы вернуть её. В каждой из этой коробок находится подарок для Кэсси. Мне нужно, чтобы она получила эти подарки, но я не смогу справиться один. — Мой голос дрогнул, пока я пытался объяснить свою задумку. — Вы понимаете, что я хочу сказать?
— Да, — он снова улыбнулся. — Нужно доставить все коробки одновременно?
Я вскинул руки вверх, радуясь, что он задал этот вопрос.
— Нет! — я выкрикнул слишком яростно. — Извините. Нужно доставить их по отдельности. В определенном порядке.
— Ты уже определился, какую коробку доставить первой?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.