Рэйчел Гибсон - Отныне и навсегда Страница 22

Тут можно читать бесплатно Рэйчел Гибсон - Отныне и навсегда. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэйчел Гибсон - Отныне и навсегда

Рэйчел Гибсон - Отныне и навсегда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэйчел Гибсон - Отныне и навсегда» бесплатно полную версию:
Брина МакКоннел и Томас Мэк, дружившие в школе, снова встречаются на встрече выпускников. Внешне, они оба изменились в лучшую сторону, но в глубине души их по-прежнему неистово влечет друг к другу, как и тогда, когда они были подростками. Но кто знает, пройдет ли после Нового года страсть, сжигающая их сейчас?

Перевод Романтического форума

Рэйчел Гибсон - Отныне и навсегда читать онлайн бесплатно

Рэйчел Гибсон - Отныне и навсегда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэйчел Гибсон

На ее ресницах повисли слезы, которые она так пыталась удержать.

— Я тоже тебя люблю.

Томас утер слезы большими пальцами.

— Вот, что мне нужно было услышать.

— Я говорила той ночью, что люблю тебя. Разве ты не слышал меня?

— Слышал, — он заглянул в ее глаза и с улыбкой сказал. — Но мы занимались любовью, и я не знал, ты всерьез или просто, ну знаешь, увлеклась.

— Я говорила серьезно.

Томас медленно опустил голову и припал к ее губам. Нежный приветственный поцелуй длился не более трех секунд, а затем стал страстным и пылким. И словно убеждая себя, что это не сон, Брина пробежалась по нему руками.

Он отстранился от нее и несколько раз глубоко вздохнул.

— Моя жизнь сейчас в полном беспорядке. Дедушка умирает, и я ничего не могу поделать, кроме как сидеть рядом и наблюдать за этим. Все, чем я владею, находится в Колорадо, а я живу с бабушкой в Палм-Спрингсе и на сегодняшний день — безработный. Все в моей жизни сейчас ненадежно, кроме того, что я чувствую к тебе. Ты единственное, что сейчас мне ощущается правильным. Я знаю, что это может прозвучать немного безумно, но все равно спрошу. Поедем со мной.

Шокированная, Брина произнесла:

— Куда?

— Пока куда-нибудь в Палмс-Спринг. Потом, кто знает? Куда захочешь.

Ее брови полезли на лоб.

— Когда?

— Прямо сейчас. Сегодня. Завтра. На следующей неделе. В следующем месяце. — Томас покачал головой. — В любое время, когда ты сможешь. Я прошу тебя выйти за меня замуж. Быть со мной, сейчас и всегда. Я знаю, это может быть похоже на поспешное, нерациональное решение, но я ждал тебя с первого класса.

Брина улыбнулась. Это вовсе не выглядело поспешным или нерациональным. Не для нее.

— Я буду твоим другом, любовницей и женой. Я выйду за тебя замуж сегодня. Завтра. На следующей неделе. В следующем месяце. — Она прижалась лбом к его лбу. Я хочу быть с тобой, отныне и навсегда.

1

Примерно 12,7 см.

2

Примерно 1,7 метр.

3

Квотербек — этот игрок отвечает за план игры нападения и является лидером всех атак, самая важная позиция в Американском футболе.

4

Могульная трасса — специально сделанная для профессиональных горнолыжников трасса, состоящая целиком из бугров.

5

Калифорнийский университет в Беркли, согласно многочисленным рейтингам, лучший государственный университет в США.

6

Корпорация Microsoft является мировым лидером в производстве программного обеспечения, предоставлении услуг и разработке интернет-технологий для персональных компьютеров и серверов.

7

Имеется в виду машина «Reliant» марки Плимут.

8

Victoria’s Secret — американская компания, являющаяся одной из известнейших мировых компаний по производству женского белья.

9

Кубок Стэнли (англ. Stanley Cup) — хоккейный приз, ежегодно вручаемый победителю серии плей-офф Национальной хоккейной лиги.

10

Дональд Трамп — американский миллионер, один из самых богатых людей в мире.

11

Эль Макферсон и Кэти Айрлэнд — известные американские модели.

12

NRA (National Rifle Association) — национальная оружейная ассоциация в Америке.

13

New Kids On The Block (буквально: «новые парни из нашего квартала») — мальчиковая поп группа, которая пользовалась необычайным успехом в США с 1988 по 1990 гг.

14

U2 — ирландская рок-группа из Дублина.

15

Люсиль Болл — американская комедийная актриса и звезда телесериала «Я люблю Люси», получившая на родине прозвище «Королева комедии».

16

«Привет» — комедийный американский сериал, «Закон Лос-Анджелеса» — злободневный полицейский сериал.

17

Знаменитая кукла «Малибу» — первая улыбающаяся Барби, символизирует образ девушки, любящей солнце, серфинг и веселье.

18

Песня группы R.E.M. — Turn You Inside Out.

19

80 фунтов ~ 36 кг.

20

«Lay Lady Lay» — песня, написанная Бобом Диланом, вышла в 1969 году, также исполнялась в 1995 году группой «Duran Duran».

21

Аспен — элитный горнолыжный курорт в Колорадо.

22

Dynastar — компания, уже более 40 лет производящая высокотехнологичную продукцию и являющаяся признанным лидером на мировом рынке горнолыжной экипировки.

23

Гортекс — отличающийся высокой водонепроницаемостью дышащий материал, применяется для изготовления специальной одежды.

24

Hugo Boss — германская компания-производитель модной одежды.

25

30 градусов по Фаренгейту примерно равны 1 градусу ниже нуля по Цельсию.

26

Bunny Hill — широкий склон специально для новичков, обычно оборудован канатными тросами для подъема.

27

Ray-Ban — всемирно известная марка солнцезащитных очков, в том числе производящая специализированные солнцезащитные очки для зимних видов спорта.

28

Smarties — разноцветный горошек с шоколадной начинкой производства компании Rowntree Mackintosh, в 1989 году приобретенной Nestlй.

29

Лыжный термин плуг — положение поставленных под углом лыж со сведенными носками. Техника простейшего скольжения, торможения и поворотов на пологих склонах.

30

Игра слов, в английском языке fall значит упасть, fall in love – влюбиться.

31

Пина кола́да (исп. Pina colada), — традиционный карибский алкогольный коктейль, содержащий ром, кокосовое молоко и ананасовый сок.

32

Кант — металлическая полоска, вмонтированная по краям лыжи от носка до пятка. Его предназначение — задавать направление движения, обеспечивать поворот и резкое торможение.

33

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.