Сандра Мэй - Под созвездием любви Страница 22
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сандра Мэй
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-7024-2593-1
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-02 06:13:14
Сандра Мэй - Под созвездием любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мэй - Под созвездием любви» бесплатно полную версию:Никогда не разговаривайте с неизвестными женщинами в черном в день своей свадьбы! Дженнифер Аргайл совершила эту ошибку, и уже через несколько часов страшный шторм нес ее по Атлантическому океану. Когда она очнется, вокруг будут пальмы, цветы, голубые лагуны и белый песок, а также красивый, как греческий бог, мужчина с очень темным прошлым. Проблема в том, что этот красавец, с одной стороны, совершенно не рад присутствию Дженнифер на его острове, а с другой стороны, не собирается ее с этого острова отпускать…
Сандра Мэй - Под созвездием любви читать онлайн бесплатно
Потому что он безумен. Потому что он мертв.
Он умер четыре с половиной года назад, на вилле «Севеноукс» в Калифорнии.
Он не имеет права смущать покой этой маленькой красавицы своей никчемной, нелепой, невозможной любовью. Она уплывет на корабле капитана Бедекера, уйдет навсегда из его жизни, и потому все, что ему осталось, — это лежать, сжимая ее в безгрешных объятиях, желать ее молча и безнадежно, пить ее ровное дыхание и растворяться в стуке ее сердца, чувствуя, как сгорает на медленном огне его несчастное сердце.
О, Сесили, зачем?.. Неужели нельзя было иначе?
Дженнифер проснулась на рассвете и увидела, что Морт уже вывел лодку из маленькой бухточки и теперь колдует над мачтой, поврежденной, по-видимому, во время вчерашнего шторма.
Она села, откинула назад спутанные волосы и украдкой улыбнулась воспоминаниям — грустно и прощально. Вот и закончилась их единственная ночь, так и не ставшая ночью любви. Как странно изменяется все при свете дня: сейчас она вряд ли захотела бы, например, поцеловать лорда Риджвуда…
Возбуждение нахлынуло так сильно и резко, что Дженнифер закусила губу и плотнее запахнулась в обрывки одежды. Господи, это же нереально! Она сидит посреди Атлантического океана, почти голая, без трусов, после ночи, проведенной в объятиях сумасшедшего английского лорда…
… который почему-то сильно побледнел и стал крениться набок. Дженнифер очнулась, вскочила на ноги и подбежала к Морту ровно в тот момент, когда он уже начал падать прямо в воду. Подхватила его, крякнув от натуги, — и в ужасе почувствовала, как он горит.
— Морт… что с тобой? Ну пожалуйста, Морт, ответь!
— Сес… си… ли… Я не буду…
— Морт, мне страшно. Если ты сейчас потеряешь сознание, мы погибнем!
— Уже погиб… давно…
— Морт, у тебя жар. Давай посидим на берегу, а может, ты приляжешь…
Морт вдруг с силой провел рукой по лицу и хрипло произнес:
— Нет, нельзя… Если я сейчас лягу, то уже не встану… черт, как некстати… Слушай меня, Дженни: по всей видимости, у меня малярия. Я могу потерять сознание, тогда тебе придется грести. Сейчас мы должны выплыть подальше от суши, я знаю направление, но тебе придется ориентироваться самой, если я…
— Я умею, Морт! По солнцу! Ты не волнуйся, давай залезай в лодку, а я вытолкну ее из бухты…
— Ты не сможешь…
— Это ты не сможешь, а вот если ты упадешь, то я ни за что не втащу тебя в лодку. Залезай! Вот так, молодец. Сейчас, погоди…
Дженнифер торопливо отвернулась и содрала с себя остатки блузки миссис Соммерс. Потом перетянула юбку на грудь и повернулась к Морту. Он смотрел на нее блестящими от жара восхищенными глазами. Дженнифер постаралась не обращать внимания на этот взгляд и торопливо повязала голову Морта белой тряпкой.
— Все будет хорошо. Я сейчас соображу, как надо грести в правильную сторону, а ты направляй. Держись, граф! Нас ждут великие дела!
— Раз-два, раз-два… теперь понятно, чего они все так боялись галер…
— Ты красивая…
— Да уж! Глазки красные, носик облез, волосы придется состричь — теперь их не расчешешь. Между прочим, я тебя так и не поблагодарила за мое спасение. Спасибо.
— Не стоит. Я бы не смог жить, если бы с тобой тоже… если бы еще одна смерть по моей вине…
— По твоей вине? Ты говоришь о Сесили? О той женщине?
— Почему все так… красное… не могу…
— Морт? Морт! Не засыпай, смотри на меня! Пожалуйста!
— Се… си… ли…
Через шесть часов убийственного путешествия по океану Дженнифер Аргайл оглянулась — и увидела огни Острова. Это зрелище и еще пара нескромных желаний придали ей небывалые силы, и она стала грести с удвоенной энергией. Когда же лодка ткнулась в песок и Арбетнот с миссис Соммерс кинулись к ним, что-то крича и плача от радости, Дженнифер посмотрела на свои окровавленные, стертые до мяса ладони, улыбнулась и мешком повалилась на дно лодки. Она не слышала и не чувствовала, как Арбетнот осторожно поднял ее на руки, как миссис Соммерс помогла вылезти слабому, но уже пришедшему в себя Мортимеру Риджвуду, как ее принесли в спальню… Дженнифер Аргайл крепко спала.
Проспала она на удивление мало. В смысле — всю ночь, но проснулась на рассвете, чувствуя себя удивительно бодрой. И первое, что увидела, открыв глаза, — легкое платье цвета весенней травы, висевшее на стуле рядом с кроватью.
Дженнифер вскочила и стала рассматривать обновку. Уильям Арбетнот заслуживал самых лестных слов. Ровные и хорошо заделанные швы, простой, но изящный крой, вполне современный фасон — возможно, злые языки назвали бы ЭТО сарафаном, но злых языков на острове не было.
Еще чуть позже выяснилось неприятное обстоятельство: платье недвусмысленно давало понять, что на его хозяйке совсем нет нижнего белья. Если с верхом все обстояло нормально, то отсутствие трусов — это как-то…
Дженнифер скорчила рожицу и показала язык своему отражению. Ханжество чистой воды — ведь всем обитателям острова и так прекрасно известно, что у Дженнифер нет и не может быть никакого белья. Те две белые веревочки с розочкой посередине, которые были на ней в день свадьбы, даже и стрингами не назовешь. Дженнифер пришла к выводу, что не станет больше думать об этом, и надела платье.
Когда она появилась на кухне, миссис Соммерс восхищенно поцокала языком, обошла девушку со всех сторон и резюмировала:
— Билли все же молоток! Не утратил навыков. Скажу тебе по секрету, девочка, он готовит тебе сюрприз… из лимонного шифона.
— Мистер Арбетнот очень добр ко мне.
— Не обольщайся. Билли вовсе не признает благотворительности, но в данном случае сошлись необходимость и страсть. Тебе нужны платья, ибо, с точки зрения Билли, леди ДОЛЖНА ходить в платьях, и Билли обожает шить, а возможности делать это был лишен четыре года.
— Он мог бы сшить что-нибудь и вам…
— Чтобы я сообщала Билли Арбетноту, какой у меня объем талии и жо… бедер?! Ни за что!
Морин Соммерс подкрепила свои слова возмущенным фырканьем, и Дженнифер невольно рассмеялась.
Когда кофе был выпит, Дженнифер решила вновь расспросить домоправительницу о Морте. Почему-то ей казалось, что после позавчерашнего бегства и героического возвращения на Остров у нее появилось право знать о Мортимере Риджвуде чуть больше…
— Миссис Соммерс, скажите: Мортимер Риджвуд скрывается от полиции?
— Э-э-э… ну… нет. Нет, определенно нет. Но в каком-то смысле и да.
— Как это?
— Понимаешь, девочка, сложный вопрос. Формально он перед законом чист, но фактически — подозрения с него так толком и не сняты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.