Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея Страница 22
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Фрэнсин Паскаль
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 0-553-27939-4
- Издательство: Вагриус
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-08-02 06:30:14
Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея» бесплатно полную версию:Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.
Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея читать онлайн бесплатно
– Я в этом не сомневаюсь, – Джессика была не в силах скрыть своей ярости. – Но ты по этому случаю принарядилась. – Она указала на платье, которое Элизабет еще не успела снять. – Это – чтобы произвести впечатление на Инид?
Элизабет от растерянности широко открыла глаза. Она тщетно пыталась найти правдоподобное объяснение, но не смогла придумать ничего убедительного и пробормотала:
– Инид хотела увидеть мое новое платье.
– Как жаль, что у нее не было такой возможности, – злобно-насмешливо сказала Джессика.
Элизабет села и спустила ноги с кровати. Плохо слушающимся ее голосом она спросила:
– К чему ты клонишь, Джес?
– Я клоню к тому, что мне это совсем не нравится. Ну нисколько! Закрутить роман с моим парнем!
– С твоим парнем? – Теперь Элизабет была просто в шоке. – Что ты имеешь в виду?
– Ты знаешь, что я имею в виду. И ты знаешь, про кого я говорю. – Она гневно смотрела на Элизабет, ожидая ее ответа. Не дождавшись, заговорила снова, злобно выплевывая слова: – Про Николаса Морроу, вот про кого! Отправиться с ним в «Золотой берег»!
Лиз охватила легкая дрожь.
– Как ты узнала? – прошептала она.
– Маленькая птичка принесла мне эту новость.
– Вот как? – Элизабет попыталась встать, но у нее подогнулись колени, и ноги, казалось, стали похожими на ватные спагетти.
Она снова упала на кровать.
– У маленькой птички есть имя?
– О да, – Джессика бросила на сестру испепеляющий взгляд. – Имя маленькой птички – Тодд Уилкинз. Меня твой поступок привел в бешенство, но ты бы посмотрела на него!
– Тодд? – У нее появилось ощущение, как будто все внутри оборвалось, – такое же чувство она испытала в ресторане. – О нет!
– О да!
– Ты видела его? Что он сказал тебе?
– Я видела его, не сомневайся, – губы Джессики изогнулись в презрительной усмешке. – Но дело-то в том, Элизабет, что Тодд видел тебя в ресторане с Николасом.
– Но я думала…
– Что? – Джессика еще больше скривилась.
Элизабет ничего не ответила, и Джессика продолжала:
– Я знаю. Ты думала, что за моей спиной и за спиной Тодда ты сможешь встречаться с Николасом. Ну так вот, ты попалась.
Элизабет пыталась осмыслить слова сестры, и на душе у нее стало еще хуже. Значит, Тодд все-таки узнал. Но каким образом?
Джессика не замедлила ей это объяснить:
– Тодд примчался сюда, готовый просить прощения за то, что принял меня за тебя. И вот тут-то он и понял, как ты с ним поступила.
– Я не хотела сделать ему больно, Джес.
Но Джессика ее не слышала, занятая мыслью о том, как сестра поступила с ней. Отбить у нее парня! Отправиться с ним в самый дорогой в здешних местах ресторан! Джессику охватил новый приступ ярости:
– Как ты могла, Лиз? Как ты только могла?
У Элизабет заныло сердце.
– Ох, сестренка, я и не думала отнимать у тебя друга. Я знала, что тебе нравится Николас. Я не хотела встречаться с ним еще и из-за Тодда. Я так Нику и сказала.
– Но, тем не менее, пошла, – насмешливо заметила Джессика.
– Николас так просил меня. Он хотел, чтобы я узнала его получше. Я решила, что обязана выполнить эту его просьбу.
– Ты решила, что обязана, – горько усмехнулась Джессика, прищурившись. – А по отношению ко мне у тебя никаких обязанностей нет! Ведь я твоя сестра, Лиз!
Элизабет попыталась ее успокоить:
– Джес, давай не будем ссориться. Но та продолжала смотреть на Лиз разъяренным взглядом:
– Ты позавидовала мне, Лиз. Вот почему ты раскинула сети Николасу.
– Я только пыталась быть к нему справедливой, – возразила Элизабет. – Теперь, когда я узнала его, он стал моим другом. Но я не влюблена в него. И не собираюсь встречаться с ним снова.
– Полагаю, ты так ему и сказала?
– Да, так и сказала. Между нами ничего нет и никогда не будет.
Элизабет встала с постели и посмотрела сестре в глаза.
– Мне очень жаль, если я обидела тебя, Джес, – сказала она искренне.
Джессика грустно улыбнулась сестре.
– Ну что ж, – произнесла она с таким видом, будто делала ей величайшее одолжение, – на этот раз я тебя прощаю.
– Спасибо, Джес.
Элизабет была рада, что сестра больше не сердится на нее. Но сердце у нее продолжало щемить, и в глазах стояли слезы. Обманув Тодда, она думала, что так будет лучше для него, а кончилось все это тем, что стало еще хуже.
Заметив, что по щекам Элизабет потекли слезы, Джессика обняла ее:
– Тебе не о чем плакать, Лиз. Я ведь сказала, что прощаю тебя. И потом, я ничего не имею против. Я все понимаю.
Элизабет бросила на сестру вопросительный взгляд.
– Знаешь, я решила, что Николас Морроу не в моем вкусе.
– Да?
С каких это пор Джессику перестали интересовать высокие, красивые, богатые парни?
– Николас так поглощен компьютерным бизнесом своего отца, что просто тоска берет. Он сбежал с нашей вечеринки только для того, чтобы лечь спать пораньше, а позавчера, когда мы встретились с ним в торговой аллее, он торопился, потому что ему нужно было вернуться к работе. Меня удивляет, что он еще нашел время для встречи с тобой. Честно, Лиз, Николас Морроу такой же скучный, как и Рэнди Мейсон. Они совершенно одинаковые, эти компьютерные фанаты, и все настоящие зануды!
Элизабет слегка улыбнулась сестре. Она подозревала, что настоящая причина отказа Джессики от Ника кроется в том, что он не проявлял к ней никакого интереса. Но она совсем не хотела показать Джессике, что усомнилась в ее словах.
– Ох, Лиз, – снова заговорила Джессика, – боюсь, что у меня есть еще одна плохая новость.
– Что еще? – спросила Элизабет со страхом.
– Когда тебя не было дома, Стиву позвонили из больницы. Насчет Трисии Мартин.
– О Господи, – ужаснулась Лиз. – Ей стало хуже?
– Да. Во второй половине дня ее срочно отвезли в больницу. Она в палате интенсивной терапии.
– Боже, – сказала Элизабет, потрясенная словами Джессики. – Стив поехал туда?
– Думаю, да. Он ушел из дома после этого звонка, но ничего не сказал.
Элизабет ждала, что сестра разразится обычной тирадой по поводу всей семьи Мартин и будет осуждать брата за то, что он связался с Трисией. Но Джессика вышла из комнаты молча.
Лиз сняла платье и аккуратно повесила его в шкаф. Набросив на себя халат, она отправилась в ванную чистить зубы.
Хоть ее и огорчило известие о тяжелом состоянии Трисии, Элизабет продолжала думать о Тодде. Как сможет она объяснить ему, почему согласилась на свидание с Николасом? А что, если она не сможет этого сделать? А что, если Тодд вообще не захочет с ней больше разговаривать?
Эти мрачные мысли прервал голос Джессики.
– Я ложусь спать, Лиз, – сообщила она из-за двери, соединявшей ее комнату с ванной. – У меня сегодня выдался тот еще денек.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.