Памела Кент - Шанс Гидеона Страница 22
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Памела Кент
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-02 10:03:42
Памела Кент - Шанс Гидеона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Памела Кент - Шанс Гидеона» бесплатно полную версию:В роскошное поместье приезжает 25-летняя красавица Ким Ловатт для работы секретарем у пожилой матери хозяина этого поместья – Гидеона Фейбера, жесткого и лишенного всяческих сантиментов бизнесмена, который, однако, не остался равнодушным к красоте мисс Ловатт.
Памела Кент - Шанс Гидеона читать онлайн бесплатно
– «Шанс Гидеона»? – скромно спросил он. – Я подумываю о том, чтобы снести его. Он совсем уже обветшал.
– О нет! – невольно воскликнула она и тут же остановилась, потому что он сухо улыбнулся.
– Я не сентиментален, – напомнил он. – И мне казалось, вы уже хорошо поняли это!
Когда они подошли к денникам, конюх вывел красивую гнедую лошадку, и Ким почувствовала, что с такой она легко справится. Животное было послушное, но не вялое, и, казалось, сразу прониклось доверием к Ким, как и та к нему. Гидеон Фейбер небрежно заметил, что Ким может брать эту кобылу, когда ей вздумается, а затем огорошил ее предложением прокатиться вместе после ленча в любой час, который она сочтет подходящим. Сегодня должен приехать поездом его брат Чарлз, но они успеют вернуться к чаю, и, по крайней мере, она получит возможность осмотреть больше окрестностей, чем можно увидеть во время короткой прогулки с собаками.
Ким внезапно охватило такое радостное чувство, что она вся порозовела. Все еще сохраняя слегка небрежный тон, Гидеон сообщил девушке, что его сестра держит в Мертон-Холле довольно значительный гардероб, и если у Ким нет с собой ничего подходящего для верховой езды, то Нерисса, несомненно, одолжит ей кое-что из вещей.
– Но я привезла с собой все необходимое, чтобы ездить верхом, – призналась Ким.
– Вы хотите сказать, что приехали подготовившись? – сухо заметил Гидеон, и ее радость исчезла так быстро, как исчезает огонек свечи, погруженной в воду. Сердито прикусив губу, она попыталась объяснить:
– Я приехала, подготовившись к работе! Естественно, я понимала, что самое главное – это работа! Но я также предвидела, что у меня будет какое-то свободное время, а так как я приехала в загородный дом, то здесь можно делать то, чего нельзя в городе, например, ездить верхом… Я думала, что найму клячу, – добавила она с вызовом.
Он улыбнулся, и это была по-настоящему веселая улыбка.
– Пощадите! – взмолился он, подняв руку. – Вам совершенно незачем нанимать клячу, и я очень надеюсь, что вы постараетесь побороть свою привычку принимать в штыки любое мое высказывание. Знаю, при нашей первой встрече я произвел на вас неблагоприятное впечатление, но, честное слово, я не всегда так неприятен… По правде говоря, даже очень редко бываю таким!
– Простите, мистер Фейбер, – смущенно извинилась она. – Я никогда и не думала, что вы неприятны.
– Разве? – Они вновь оказались в розарии, и опять его пальцы очень твердо, может быть, чересчур твердо сжали ее локоть. – Даже когда я не обратил внимания на то, что Макензи разорвал вам чулки в день вашего приезда?
Ким недоуменно посмотрела на него.
– А я не знала, что вы это заметили.
– Я замечаю почти все.
Она задумчиво кивнула.
– Да, не сомневаюсь.
– Благодарю вас, – прозвучало очень сухо. – Не знаю, удивлю ли я вас, если скажу, что был настолько огорошен тем, что увидел, войдя в тот день в библиотеку, что напрочь забыл о своих манерах, если таковые имеются, и открыто уставился на вас? Видите ли, мне никогда не приходило в голову, что секретарь может выглядеть, как вы!
Ким пролепетала, заикаясь от неловкости:
– А к-как же та девушка, что работает у вас секретарем, мистер Фейбер? Как она выглядит?
– Не так, как вы!
– О! – только и сказала Ким.
Они дошли до террасы, у подножья которой он выпустил ее руку.
– Увидимся за ленчем, – тихо произнес он.
Она осмелилась неуверенно улыбнуться ему.
– Да, мистер Фейбер.
Глава ДЕСЯТАЯПрогулка верхом оказалась очень приятной, гораздо более приятной, чем Ким могла себе представить, переступив порог Мертон-Холла немногим более двух недель назад.
Погода для этого времени года выдалась на редкость теплая, казалось, в воздухе витают ароматы весны и вот-вот начнут распускаться деревья в молчаливых лесах. Ким обнаружила, что ее гнедая слушается легчайшего прикосновения, и когда тропинка сузилась, Ким поехала вслед за Гидеоном Фейбером, который все дальше забирался в глубину дикого елового леса.
Когда всадники выехали на поляну, Гидеон указал на дом, принадлежавший хозяйке Фэллоу-филда. Ким хорошо разглядела его: по-зимнему окоченевший, окруженный садом красивый дом в стиле королевы Анны. Он предполагал наличие весьма приличного дохода и отсутствие алчности у миссис Флеминг. Если ее и интересовал старший Фейбер, то вовсе не потому, что она собиралась обогатиться, так как было очевидно: она сама состоятельная женщина.
Ее муж, должно быть, оставил ей хорошее обеспечение.
Гидеон кинул взгляд на фасад дома, словно ожидая, что появится сама хозяйка. Перед ступенями, ведущими к парадной двери дома, стояла светлая элегантная машина, как он объяснил Ким, она принадлежала Монике.
– Я помог выбрать машину, – коротко бросил он. – Как и большинство женщин, Монику больше увлекает внешний вид, чем содержание.
– Мне не показалось, что миссис Флеминг принадлежит к тому типу женщин, которые легко увлекаются чем-то… – сказала Ким, когда они пробирались сквозь лес по другую сторону дороги.
– Вот как! – Он с интересом бросил взгляд через плечо на свою спутницу. – А какой она вам показалась? Кроме того, что она волевая?
– Думаю, она властная, – призналась Ким. – Умная и… необычайно красивая, – поспешно добавила она на тот случай, если он ждал именно этих слов. – Мне не приходилось видеть таких чудесных глаз, как у нее.
Он кивнул, не отрывая взгляда от белого пятна между ушами своей лошади.
– Замечательные глаза, не правда ли? – согласился он почти вежливо. – Они даже гипнотизируют. Думаю, тот, кто попадет под ее влияние, не легко от него избавится. – На этот раз в его голосе послышалась задумчивость. – Однако больше всего меня в ней восхищает уменье властвовать собой. У Моники нет и намека на слабость или ложную чувствительность… Она восхитительно женственна, и лучшей хозяйки дома я не встречал, но в то же время она не стремится, как большинство женщин, выпустить жадные коготки и прилипнуть. Когда Моника снова выйдет замуж, она сделает своего мужа счастливым, не лишая его при этом собственной индивидуальности. Он сможет продолжать вести свои дела, зная, что дома его ждет очаровательная женщина, у которой есть свои собственные интересы, и ему не нужно отказываться от своих привычек.
Ким почувствовала, как между ними пробежал холодок, внутри у нее стало пусто, словно от небольшого потрясения.
– А что, миссис Флеминг вскоре собирается снова выйти замуж? – тихо поинтересовалась она.
Всадники подъехали к высокой калитке, перед которой Гидеон Фейбер спешился и открыл ее, потому что гнедая отказалась взять пару препятствий.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.