Прекрасная жестокая любовь - Уитни Грация Уильямс Страница 22

Тут можно читать бесплатно Прекрасная жестокая любовь - Уитни Грация Уильямс. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Прекрасная жестокая любовь - Уитни Грация Уильямс

Прекрасная жестокая любовь - Уитни Грация Уильямс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Прекрасная жестокая любовь - Уитни Грация Уильямс» бесплатно полную версию:

От автора бестселлеров The New York Times Уитни Дж. — напряжённый и захватывающий триллер с чувственным оттенком.
Сэйди Претти провела последние несколько лет своей жизни за решёткой, будучи несправедливо осуждённой за убийство первой степени. Когда приходит время рассматривать её условно-досрочное освобождение, её направляют в экспериментальную программу к известному доктору Итану Вайсу.
Двух недель в уединённой хижине должно было бы хватить ему, чтобы определить, представляет ли она опасность для общества, но с каждой минутой, проведённой рядом с ней, он всё сильнее сомневается в собственных моральных устоях — и, сам того не замечая, начинает переступать черту во многих смыслах.

Прекрасная жестокая любовь - Уитни Грация Уильямс читать онлайн бесплатно

Прекрасная жестокая любовь - Уитни Грация Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уитни Грация Уильямс

на свои места.

— Есть в тебе кое-что, чего я никак не пойму, — его голос напряжён. — То, что тебе нужно прояснить, иначе у нас будут проблемы…

Я сглатываю, ожидая.

— Я утром перечитывал стенограммы твоих интервью, — говорит он. — В них нет ни слова о Человеке-Тени — даже в беседах с твоим адвокатом, так что хватит официально нести чушь… Ты сказала, что приехала на место, а жертвы уже были мертвы?

— Да. — Ответ как всегда.

— Тогда ты обязательно пересеклась с тем, кто это сделал на самом деле. — Он вглядывается в мои глаза. — По времени, даже если ты не была замешана, ты должна была его краем глаза увидеть или знать, кто настоящий убийца.

Комната внезапно становится в десять раз теснее.

Камеры мягко щёлкают по очереди, как всегда, когда подстраивают микрофоны, чтобы уловить каждую мою букву.

— Ладно, сформулирую вопрос, — он нетерпелив. — Зачем тебе брать на себя вину за совершенно незнакомого человека?

— Я не думала, что меня арестуют за то, что сделал настоящий убийца, — признаюсь. — Я думала, будет очевидно, что это сделал кто-то другой, но к тому моменту…

— К какому моменту, Сэйди?

— К тому моменту, как всё было сказано и сделано, и они показывали мне все эти «улики», я уже сама начала сомневаться, не вообразила ли я, что кто-то был там до меня.

— Значит, ты всё-таки видела подозреваемого?

Я киваю. — Да.

— Ты знала её — или его? Будь честна.

— Я так думала.

— Когда ты в последний раз думала об этом человеке до того, как тебя приняли в эксперимент?

— Я думаю о нём каждый день. — Пауза. — Интересно, поймают ли его в итоге, раз он, вероятно, всё ещё убивает людей.

Он моргает, будто разрывается между тем, чтобы поверить мне, и тем, чтобы отправить меня в психиатрическое отделение. — Значит, вы дружили? Он был твоим сообщником, да?

— Нет. — Я свирепо смотрю на него. — Пожалуйста, хватит…

— Когда ты в последний раз с ним разговаривала?

— Может, год назад, — тихо говорю я, выпуская наружу правду, которую скрывала годами. — Он обещал помочь мне выбраться, но я разозлилась — слишком долго тянул… Я бросила трубку и после этого игнорировала все его запросы на звонок. Письма, правда, я всё равно открывала.

— Он сейчас сидит за то, что сделала ты? — спрашивает он.

— В большинство дней так и кажется.

— Похоже, тебе стоит пересмотреть, кого ты пускаешь в свою жизнь, и выбрать кого-то получше, — говорит он, проходя мимо. — Раз уж у меня куча исследований, оставшиеся дни можешь проводить на улице.

— Это как?

— Ты говоришь, когда хочешь выйти, а я даю команду отключить сигнализацию на час, пока ты сидишь на патио у своей комнаты.

— Спасибо. — Я смотрю на свою дверь, не понимая, о каком патио речь.

— Оно спрятано за панелью, — говорит он, читая мои мысли. — Покажу. — Он встаёт и тянется к моей руке, но, осознав, что мы не одни, засовывает её в карман.

— Идём, Сэйди, — шепчет он моё имя, как секрет, показывая две панели в стене, распахивающиеся наружу.

Деревья качаются на ветру, шепчут и манят меня слушать их песню весь остаток дня.

Я уже хочу попросить у него стул, но вижу вдалеке патрулирующего охранника — и сцена рушится.

— Можно я посижу на твоём патио? — смотрю на него.

— На моём патио? — он склоняет голову набок. — Я как раз там и собирался работать сегодня.

— Обещаю не мешать.

— С твоим патио всё в порядке, — говорит он. — Вид на озеро там такой же, как с моего.

У тебя нет охранников.

— Хорошо, спасибо. Я признательна, доктор Вайс.

Не желая испытывать судьбу, я иду к шкафу в коридоре за парой полотенец. Долго выбираю плед и солнцезащитный крем, и вдруг доктор Вайс оказывается у меня за спиной.

Он прижимает ладонь к моей пояснице и шепчет у шеи:

— Да, ты можешь сидеть на моём патио. — Пауза. — Я оставил тебе записку на страницах пятьдесят и пятьдесят вторая в твоём экземпляре «Монте-Кристо», как туда попасть…

Он уходит, и я выжидаю пару секунд, прежде чем вернуться в свою комнату. Беру книгу, перелистываю указанные страницы и снова расшифровываю подчёркнутые буквы в печатных строках.

Скати одеяло под простыню, чтобы казалось, будто ты спишь.

Иди на мою сторону, как только блуждающая камера мигнёт красным.

Блуждающий робот наблюдает, как я заправляю постель, и выводит на экране слова ободрения:

Поздравляем, Сэйди Претти.

Вы дошли до Дня 11.

Продолжайте прогресс.

Я продолжаю следовать инструкциям доктора Вайса, жду, когда робот мигнёт красным.

И тогда бегу.

Стоит мне выйти, как запах озера окутывает меня. Ветер налетает сильно, вталкивая меня на скамью.

Доктор Вайс садится рядом, изредка насвистывая, пока печатает на ноутбуке. В какой-то момент я прижимаю колено к его колену, и он не пытается отодвинуться.

Я гляжу на вид, пока солнце не сползает с небосвода, впитывая каждую крупицу этого — на то будущее, которое бы меня ни ждало.

— О чём думаешь? — спрашивает доктор Вайс, вытаскивая меня из мыслей.

— Ни о чём, доктор Вайс.

Он подводит ладонь под мой подбородок и заставляет смотреть на него.

— Мы уже обсуждали это, Сэйди, — его голос твёрд. — Это не моё имя, если камеры не смотрят.

— А если охранники?

— Их на этой стороне нет, — говорит он. — Мне пришло бы уведомление, если бы были.

— Ладно. — Я смотрю ему в глаза. — Тогда думаю о том, что тебе стоило бы после всего этого сменить имя на что-нибудь вроде «доктор Джекил и Хайд3», потому что я никак не пойму, какая у тебя личность на самом деле.

Он тихо смеётся.

— Я серьёзно, — говорю я. — В одну минуту ты смотришь на меня так, будто не хочешь останавливаться, а в следующую…

— Я делаю свою работу? — перебивает он.

— Да, это. — Пауза.

— Ты просто злишься, что я не пришёл к тебе в постель и не закончил начатое.

— Ты не дал мне прикоснуться к тебе.

Он приподнимает бровь, не понимая.

— Я чувствовала, как сильно я тебя завела.

— И?

— Это было в одну сторону.

Он долго смотрит на меня, затем берёт мою руку и кладёт её на шнурок его спортивных штанов.

Я мягко тяну его, развязывая, и вижу тёмно-красные трусы.

Я поднимаю на него взгляд, без слов спрашивая разрешения. Его глаза сужаются, и он медленно, раз за разом кивает.

Я опускаю голову и беру его в рот — дюйм за толстым дюймом. Он глухо стонет, пальцы скользят в мои волосы, направляют меня, пока я двигаюсь вниз

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.