Софи Кинселла - Шопоголик и брачные узы Страница 22
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Софи Кинселла
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-8647I-356-2
- Издательство: Фантом Пресс
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-07-26 16:13:36
Софи Кинселла - Шопоголик и брачные узы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Кинселла - Шопоголик и брачные узы» бесплатно полную версию:Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца. Любая другая была бы на седьмом небе от счастья, но только не Бекки, ибо у нее все не как у людей. Свадеб наметилось целых две — в одно и то же время, с одними и теми же гостями, но на разных континентах: в Лондоне у папы с мамой и в Нью-Йорке, где будущая свекровь устраивает грандиозное свадебное шоу. Что выбрать: родительскую любовь или волшебную сказку? Бекки не в силах сказать «нет» ни одному варианту, а потому выбирает излюбленную тактику — прячет голову в песок. Свадебные планы пухнут на глазах, вместе с дикими счетами из банков, а Бекки лечится любимым средством: ходит по магазинам…
Третья книга комической саги о женщинах и магазинах радует не меньше первых двух своими оптимизмом и отличным юмором. Чрезвычайно духоподъемная книга.
Софи Кинселла - Шопоголик и брачные узы читать онлайн бесплатно
На вид Робин лет сорок; у нее безупречный макияж, орехово-карие глаза, чуть выпирающие скулы, широкая улыбка открывает ряд превосходных зубов. Энтузиазм Робин заразителен. Она отступает на шаг и окидывает меня одобрительным взглядом.
— Такая молодость, такая свежесть! Дорогая, вы будете потрясающей невестой. Вы уже определились, что наденете?
— Э-э… может, свадебное платье? — брякаю я, и Робин заливается звенящим смехом.
— Какое чувство юмора! О, эти британские девушки! Вы были совершенно правы, — добавляет она, обращаясь к Элинор, и та милостиво кивает.
Элинор — права? Это в чем?
Они что, мне косточки перемывали?
— Спасибо. — Я незаметно пытаюсь отодвинуться от Робин и кивком указываю на стол: — Может, мы…
— Чудесно! — восторженно подхватывает Робин, словно я выдвинула самое гениальное предложение из всех, какие ей только доводилось слышать. — Так и сделаем.
Робин садится, а я замечаю на ее жакете брошку в виде двух переплетенных бриллиантовых колец.
— Вам нравится? — оживляется Робин. — Это мне подарили Гилбруки в благодарность за то, как я организовала свадьбу их дочери. Вот это была драма! Бедняжка Битти Гилбрук в последнюю минуту сломала ноготь, и нам пришлось мчаться к ее маникюрше на вертолете… — Она умолкает, погрузившись в воспоминания, а потом широко улыбается, глядя на меня, — как тут не улыбнуться в ответ! — Так что вам повезло! Везучая, везучая девочка! Скажите, вы ведь наслаждаетесь каждым мгновением?
— Ну…
— Никогда не устаю повторять, что первая неделя после помолвки — самое бесценное время. Его надо смаковать.
— Вообще-то прошло уже две недели…
— Смакуйте! — Робин поднимает палец. — Купайтесь в этом. Как я постоянно всем говорю, эти воспоминания никто, кроме вас самой, не сохранит.
— Что ж, — соглашаюсь я, — буду смаковать и купаться.
— Прежде чем мы начнем, — вмешивается Элинор, — я хочу показать вот это.
Она лезет в сумочку и выкладывает на стол приглашение.
Ну-ка, ну-ка…
Миссис Элинор Шерман просит Вас почтить своим присутствием…
Ого! Элинор устраивает празднование помолвки! Для нас!
— Ничего себе! Спасибо. Я и не знала, что мы отпразднуем помолвку!
— Я обсудила это с Люком.
— Правда? Он мне ничего не говорил.
— Должно быть, выскочило из памяти. — Элинор одаривает меня снисходительно-ледяной улыбкой. — Я велю доставить стопку таких приглашений вам на квартиру, и вы можете позвать нескольких своих друзей. Десятерых, скажем.
— Что ж… Спасибо.
— Ну а теперь, может быть, шампанского — чтобы это отметить?
— Какая замечательная идея! — восторгается Робин. — Как я всегда говорю, если не можешь отпраздновать свадьбу, что тогда вообще праздновать? — Она вновь дарит мне ослепительную улыбку, и я опять улыбаюсь в ответ. Эта женщина все больше располагает меня к себе. Но я по-прежнему не понимаю, какого черта она здесь делает.
— Гм… Позвольте спросить, Робин, — нерешительно произношу я, — вы здесь… по долгу службы?
— О нет. Нет, нет, не-е-ет. — Робин мотает головой. — Это не служба. Это призвание. Часы, что я посвящаю… Любовь, с которой я отдаюсь…
— Действительно. — Я бросаю неуверенный взгляд на Элинор. — Но дело в том, что… Я не думаю, что мне нужна чья-то помощь. Хотя с вашей стороны очень любезно…
— Не нужна помощь? — Робин запрокидывает голову и звонко хохочет. — Вы собрались обойтись без помощи! Умоляю! Вы представляете, что это такое — организация свадьбы?
— Ну…
— Вы этим когда-нибудь занимались?
— Нет, но…
— Так многие девушки думают, — кивает Робин. — А вы знаете, что это за девушки?
— Не…
— Это девушки, которые поливают слезами свой свадебный торт, потому что из-за стресса уже не способны чему-либо радоваться! Хотите быть такой же?
— Нет! — в тревоге вскрикиваю я.
— Правильно! Конечно же, не хотите! — Робин откидывается на спинку стула, довольная, как учительница, ученики которой наконец сложили два и два. — Ребекка, я избавлю вас от этой обузы! Я возьму на себя всю головную боль, весь тяжкий труд, возьму на себя стресс… А вот и шампанское!
Может, в этом есть смысл, прикидываю я, пока официант разливает шампанское по трем высоким бокалам. Пожалуй, лишняя пара рук в помощь — это неплохая идея. Вот только как скоординировать их с мамой?..
— Я стану вашей ближайшей подругой, Бекки, — продолжает Робин. — Ко дню свадьбы я узнаю вас даже лучше, чем все ваши подруги. Люди называют мои методы странными. Но стоит им увидеть результат…
— Робин нет равных во всем городе, — замечает Элинор, отпивая шампанское и заставляя Робин скромно потупиться.
— Начнем с основного. — Она достает большой блокнот в кожаном переплете. — Свадьба двадцать второго июня…
— Да.
— Ребекка и Люк…
— Да.
— В отеле «Плаза»…
— Что? — Глаза у меня лезут на лоб. — Нет, не в…
— Как я понимаю, и церемония, и прием состоятся именно там? — Робин поворачивается к Элинор.
— Думаю, да. — Элинор кивает. — Так намного проще.
— Извините…
— Значит… церемония — в зале с террасой? — Робин что-то строчит в блокноте. — А прием — в бальной зале. Чудесно. И сколько?..
— Минуточку! — Я кладу руку на ее блокнот. — Вы о чем?
— О вашей свадьбе, — оповещает меня Элинор. — С моим сыном.
— В отеле «Плаза», — слепит улыбкой Робин. — Вряд ли стоит объяснять, как вам повезло с датой. По счастью, именно мой клиент отменил заказ, так что я подсуетилась и смогла вас пристроить…
— Я не выхожу замуж в отеле «Плаза»! Робин, озабоченно сморщив лоб, поворачивается к Элинор:
— Я думала, вы поговорили с Джоном Фергюсоном?
— Так и есть, — отчеканивает Элинор. — Я беседовала с ним вчера.
— Отлично! Сами понимаете, у нас очень жесткие сроки. Свадьба в отеле «Плаза» меньше чем за пять месяцев? Иные распорядители свадеб сказали бы — невозможно. Но я — не из таких. Однажды я организовала свадьбу за три дня. Три дня! Конечно, дело было на побережье, там все иначе…
— Вы что, хотите сказать, что в «Плазе» все заказано? — Я разворачиваюсь на стуле. — Элинор, мы женимся в Оксшотте. Вы же знаете.
— Оксшотт? — Робин хмурится. — Впервые слышу. Это за городом?
— Были кое-какие предварительные наметки, — отмахивается Элинор, — их легко отменить.
— Вовсе не предварительные! — Во мне закипает ярость. — И отменить их нельзя!
— Простите, я улавливаю легкое напряжение, — радостно объявляет Робин. — Так что пойду-ка я сделаю несколько звонков… — Она хватает мобильник и перебирается на другой конец ресторана, предоставив нам с Элинор прожигать друг друга взглядами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.