Сандра Браун - "Тигровый принц" Страница 23
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сандра Браун
- Год выпуска: 2016
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-07-31 15:03:50
Сандра Браун - "Тигровый принц" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - "Тигровый принц"» бесплатно полную версию:Сандра Браун - "Тигровый принц" читать онлайн бесплатно
слова, делая их более понятными.
- Я имею в виду, иногда ты ведешь себя полностью как Американец. Ты
используешь жаргон и язык, жесты, которые используют все. Ты мог бы оказаться любым
парнем с улицы.
- Я он и есть, - сказал он серьезно. Почти оборонительно.
- Да. Но потом.., - она прикусила нижнюю губу. - Но в других случаях, особенно,
когда мы занимаемся любовью, ты меняешься.
- Я скажу тебе, я делаю так, - протянул он, - На публике я вообще могу
контролировать свое тело, но наедине с тобой и когда ты обнаженная, это становится…
- Я не имею виду то, что ты физически изменяешься, - она замолчала, нервно
оглянувшись вокруг.
Он усмехнулся и погладил ее пальцы.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты становишься кем-то другим. Как будто существуют два тебя, живущих в
одном теле. Один очень американский и очень…я не знаю…иностранный. Другой,
изменяет манеру речи. Слова ты используешь более сложные. Иногда ты разговариваешь
со мной на таком языке, которого я не могу понять.
Он откинулся в кресле и повертел бокал вина. Это движение как бы установило
между ними дистанцию. Это означало отвращение к этой теме и его нежелание обсуждать
ее дальше.
- Я изучал несколько языков, когда учился в школе. У меня талант к ним.
Это было правдоподобным объяснением, но Карен подумала, что было еще что-то,
помимо этого. И закрытое, напряженное выражение на его лице никак не облегчило ее
подозрения. Очевидно, он не хотел объяснять, и это было не ее дело. Она пожалела, что
упомянула об этом.
- Я сказала тебе, что это было глупо, - она примирительно улыбнулась, - Ты
лучший любовник, который когда либо был у меня.
Его хорошее настроение тут же вернулось. Садясь снова ближе к ней, он искал ее
глазами. - Сколько любовников у тебя было, Карен?
Она запнулась и на мгновение отвела взгляд от его золотисто-зеленых глаз.
- Два, - тихо призналась она. - Мой муж и ты. А у тебя?
Было удивительно, насколько больно было думать о том, как и где он научился
эротическому искусству, которое он так ловко практиковал. Сколько любовниц
потребовалось бы, чтобы научить мужчину, как выполнять самые сокровенные женские
желания?
Он поднес ее руку к губам и поцеловал костяшки пальцев.
- Много, Карен, - когда он поднял глаза, они были пламенными и пронзительными,
- Но никогда не было такой. Такой, как ты.
Дерек с удивлением заметил, что он не шутил. Эти слова были произнесены сотни
раз с разными женщинами, но они были просто пустыми словами, взятыми из его
коллекции фраз, которые обязательно понравятся женщине.
Карен Блейкмор с самого начала была другой. В первую очередь его привлекла ее
застенчивость. Страсть, которую он пробудил в ней, была приятным сюрпризом, но он и
раньше любил страстных женщин.
Что было в Карен такого, что делало ее уникальной? Что-то. И это что-то
неопределимое пугало его. Каждый раз, когда они занимались любовью, он оставлял в ней
больше, чем просто семя. Он оставлял маленький кусочек своей души, то, что он никогда
не делал с другой.
Сначала он этого даже не осознавал. Это было после того, как он лежал рядом с
ней рано утром и наблюдал за ней, пока она спала. Осознание того, как ее прикосновения
отразились на нем, пришло к нему тихо.
Он всегда был рад видеть ее, даже когда они были в разлуке всего лишь несколько
минут. Он наслаждался ей больше, чем сексом. Ему нравилось ее чувство юмора, ее
умные разговоры и этот черт… что-то, что заставляло его ревновать к каждой мысли,
которая не была ему раскрыта.
И он понял, когда лежал там, слушая ее тихое дыхание и наблюдая, как легко
вздымается и опускается ее грудь, что ему будет нелегко покинуть ее, эту хрупкую
женщину с мягкими, как темный бархат, глазами и волосами теплого меда.
Такого рода мышление было вероломным. Оно тревожило его в то утро и это
тревожит его сейчас. Сливочная безупречность ее лица была освещена свечами в центре
стола. Ее глаза были такими глубокими, он чувствовал, что мог утонуть в них, проникнуть
внутрь нее и никогда не выходить.
В это утро он разбудил ее нежной любовью. Он не смог остановить себя тогда и не
сможет сейчас.
- Потанцуй со мной, Карен, так, чтобы я держал тебя.
Карен вошла в его объятия, когда он стоял с распростертыми руками. Она
прижалась к нему. На мгновение, она прижалась слишком близко. Он отступил. Никаких
личных вопросов, напомнила она себе. Чем меньше ты знаешь о нем, тем лучше. Неделя
скоро закончится.
Но мысли об этом снова оставили ее с потерянным чувством.
Этой ночью они занимались любовью так страстно, как никогда раньше. Словно
они оба хотели наверстать упущенное время. Когда они, наконец, заснули, Дерек прижал
ее ближе к себе.
Она плохо спала. Было очень рано, когда она проснулась. Небо было бледно-
сиреневым. Лишь мягкие волны бились о берег. Залив был спокойным. Несколько лодок,
оставленных на якоре в открытом море, выглядели как стационарные светильники
напротив безоблачного горизонта. Как и чаще всего по утрам, Дерек был перед нею. Она
видела его, он не плавал, как обычно, а сидел в одиночестве на пляже, глядя на воду.
Внезапно, она захотела оказаться рядом с ним, чтобы почувствовать тепло его
ободряющего тела. Это было принуждением, порожденным разительным страхом, что он
может исчезнуть, если она к нему не прикоснется. Она натянула единственную одежду,
которая у нее была, платье, в котором она была ночью и поспешила вниз к пляжу.
Он услышал ее шаги всего за несколько секунд, прежде чем она бросилась к нему.
Он развел руки, и она влетела в них. Он упал на песок, передвигая ее под себя и прижав
ее.
Его беспокойство соответствовало ее. Его поцелуи были хищными. Руки прошлись
по ее волосам, и он намотал толстые пряди вокруг своего пальца. Его рот жадно впился в
ее, в то время как язык глубоко погружался внутрь.
Когда он, наконец, поднял голову, они задыхались.
- Что ты делаешь здесь так рано?
- Каждое утро я встаю и смотрю, как ты плаваешь в море. Этим утром я хотела
увидеть это поближе, - теперь она была достаточно храброй, достаточно уверенной, чтобы
расчесать своими пальцами его волосы на груди, поднять голову и прижаться к его шее.
- Ты можешь получить больше, чем рассчитывала, - прорычал он, когда заметил ее
скудный наряд. В спешке, у нее не оставалось времени, чтобы надеть под платье нижнее
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.