Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви Страница 23

Тут можно читать бесплатно Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви

Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви» бесплатно полную версию:
Женщина никогда не прощает предательства. И не забывает о нем. Кейт Колсон кажется слишком молодой, чтобы быть техасским судьей, однако она наделена властью спасать невиновных, карать виноватых, несмотря на то что в глубине ее души живет неудовлетворенная потребность добиться правосудия для себя. Разлученная с новорожденной дочерью восемнадцать лет назад, Кейт одержима желанием найти ребенка и свести счеты с человеком, разбившим ее сердце, с человеком, в руках которого сосредоточена огромная власть. Предстоят новые выборы. Заправилы местной политической машины намерены провалить Кейт. Вынужденная быть вдвое более жесткой и находчивой, чтобы выжить, она нанимает частного сыщика — Сойер Брок должен проникнуть в прошлое. Неожиданно для себя Кейт понимает, что ее отношение к этому человеку больше, чем простая симпатия, и пытается сопротивляться новому чувству.

Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви читать онлайн бесплатно

Мэри Бакстер - Правосудие во имя любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бакстер

Кейт всегда гордилась тем, что не позволяла субъективным пристрастиям влиять на выносимые ею решения. Но сегодня ей трудно было отрешиться от личных переживаний и беспристрастно отнестись к материалам дела.

Ответчик, скромный на вид человек по имени Вейн Гордон, инженер-программист, год назад проходил по делу о растлении приемной дочери. Его осудили условно сроком на один год. Однако он совершил повторное правонарушение такого же рода и должен был вновь предстать перед судом.

Кейт, как могла, отбивалась от этого дела, но никто из более опытных коллег не захотел им заниматься, и в конце концов дело все равно вернулось к ней.

Она вообще старалась не браться за дела, связанные с детьми. Сегодняшнее судебное разбирательство тяжким грузом давило на ее плечи, пробуждая воспоминания о ее собственных поруганных чувствах и о судьбе родной дочери. Ей вспомнился тот давний день, когда Уэйд Джексон сказал ей, что Томас перед отъездом из города бросил ребенка в какой-то придорожной ночлежке.

Тогда Кейт не помня себя бросилась бежать прочь от непотребной ухмылки Уэйда и остановилась только в дубовой рощице. Она обхватила руками толстый дубовый ствол и стояла так, пока не поборола свою бессильную ярость.

Уэйд все выдумал, твердила она про себя. Он просто решил отомстить за то, что она ему отказала. В нем говорила зависть и ревность.

Но ей не удалось себя убедить. Вернувшись домой, она долго стояла у окна своей убогой комнатенки и смотрела, как в стекло хлещет осенний дождь; ее мучило чувство неизбывной вины и страха: а вдруг Уэйд и в самом деле сказал правду? Кейт решила узнать у нового священника адрес Томаса и попытаться разыскать Сэйру. Трудно было поверить, что Томас способен на такую низость.

Что бы там ни болтал Уэйд… Она потеряла и единственную любовь, и новорожденную дочь. Ее раны не заживали, но в душе начало закипать бешенство: она осознала, что Томас никогда не любил ее, он только притворялся, чтобы добиться своего.

— Кейт! — Неожиданный оклик вернул ее к действительности.

В дверях стояла Лесли Стрингер, секретарь суда.

— Извините, я, кажется, не вовремя, — деликатно сказала она.

— Нет-нет, очень хорошо. Просто я витала в облаках.

— Мне казалось, за вами такое не водится.

Кейт слегка смутилась:

— Да, действительно.

Лесли взглянула на нее с любопытством, словно ожидая разъяснений. Но Кейт не стала продолжать, и Лесли перешла к делу:

— Вам пора в зал заседаний.

Кейт протянула руку и взяла судейскую мантию.

— Скорей бы развязаться с этим делом.

— Да уж. — Лесли сделала паузу. — Этому гаду надо яйца оторвать.

Кейт вытаращила глаза, потом рассмеялась:

— Лесли Стрингер, стыдитесь!

Лесли вспыхнула, но не извинилась:

— Это было бы по справедливости.

— Такое решение избавило бы суд от множества затруднений, но, к сожалению, это выходит за рамки моих полномочий.

В кабинете воцарилось молчание. Кейт набросила мантию и застегнула все пряжки, потом подняла голову и застыла, глядя в пустоту.

— Что с вами? — встревожилась Лесли. Кейт едва заметно улыбнулась.

— Все в порядке. Давайте начинать, чтобы поскорее закончить.

XIV

— Встать, суд идет! — судебный пристав Бен Эпплгейт громким простуженным голосом возвестил о начале заседания.

Кейт открыла дверь и размеренным шагом подошла к ступеням, ведущим к судейскому креслу.

— Окружной суд сто шестьдесят пятого округа под председательством достопочтенной Кейт Колсон начинает свое заседание, — возгласил Бен. — Прошу садиться.

Немногочисленные присутствующие подчинились его команде. Все взгляды были устремлены на Кейт.

— Слушается дело номер 14432: штат Техас против Вейна Гордона. Рассматривается ходатайство о замене условной меры наказания тюремным заключением. Обвинение готово к слушанию дела?

Государственный обвинитель Фрэнк Парнелл поднялся со своего места. Он, как обычно, вылил на себя слишком много одеколона, и Кейт чуть не закашлялась от удушающего запаха. Может быть, Парнелл стремился таким образом отвлечь внимание от своей лысой головы и тучной приземистой фигуры. Однако в профессиональном отношении его действия всегда были безукоризненны. Он занимал пост заместителя окружного прокурора.

— Обвинение готово, ваша честь, — сказал Парнелл, вытирая лоб белоснежным платком.

— Защита готова к слушанию дела? — спросила Кейт.

Встал адвокат Альберт Лофтин. Внешне он был полной противоположностью Парнеллу: молодой, светловолосый, видный. И скользкий, отметила про себя Кейт, слушая его вкрадчивый голос:

— Защита готова, ваша честь.

— Итак, — Кейт посмотрела на одного, потом на другого, — желают ли стороны заслушать формулировку ходатайства о замене условной меры наказания тюремным заключением?

— Нет, ваша честь, — отозвался Лофтин.

Кейт обратилась к ответчику:

— Ваше имя Вейн Гордон?

— Да, мэм.

— Мистер Гордон, вы понимаете сущность рассматриваемого дела?

— Да, ваша честь, — ответил за него Лофтин. — Мой клиент был осужден условно, а теперь штат ходатайствует об отмене пробации.

— Мистер Гордон, известны ли вам основания для возбуждения дела о нарушении условий пробации? — Кейт говорила негромко, но отчетливо, глядя прямо на ответчика. Этот высокий сутулый человек понуро смотрел в пол. Он так и не поднял на нее глаз.

— Вам понятен вопрос?

— Да, мэм.

— Как вы расцениваете предъявленные вам обвинения?

— Я не виноват.

Кейт нахмурилась.

— Считаете ли вы предъявленные обвинения обоснованными или необоснованными? Говоря, что вы невиновны, утверждаете ли вы, что обвинения в нарушении условий пробации необоснованны?

— Да, мэм, — сказал Гордон.

— Понимаете ли вы, что штат ходатайствует о замене пробации, то есть условного наказания, тюремным заключением? — спросила Кейт, борясь с нарастающим раздражением. — Для этого не требуется проведение нового слушания с участием присяжных.

Ответчик по-прежнему не смотрел ей в глаза.

— Ясно, мэм.

— Значит, вы это понимаете. Но при этом утверждаете, что обвинения в повторном правонарушении во время пробации необоснованны. В связи с этим вы требуете от штата доказательств вашей вины. Это так?

— Так, мэм.

— Есть ли у вас вопросы по организации слушания?

— Нет, мэм.

— Ваш адвокат назначен судом. Удовлетворены ли вы его кандидатурой?

— Да, мэм.

— Суд готов заслушать свидетелей.

— Защита готова, ваша честь, — сказал Лофтин.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.