Инга Берристер - В омуте любви Страница 23
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Инга Берристер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Панорама
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-01 10:58:54
Инга Берристер - В омуте любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инга Берристер - В омуте любви» бесплатно полную версию:«Я не наступлю на одни и те же грабли во второй раз», — твердила себе Санди Маккеллерс, обманутая и преданная возлюбленным… и чуть было не прошла мимо настоящего глубокого чувства. Разве могла она поверить после всего, что ей довелось пережить, что случайный знакомый, сказавший ей на площади Сан-Марко в Венеции: «Я полюбил тебя с первого взгляда», не солгал?
Инга Берристер - В омуте любви читать онлайн бесплатно
— Никто мне никаких травм не наносил! — возмутилась она. — Я никогда его не любила. Просто… А ты, с тех пор как я приехала, только и знаешь, что подлизываешься и со мной заигрываешь!
— Именно поэтому ты так против меня настроена? — мягко спросил Джанфранко.
Почему-то под внимательным взглядом серо-стальных глаз девушка почувствовала себя слегка неловко.
— Я не хочу продолжать разговор на эту тему. Куда мы едем? Где мы? Я не…
— Подожди и все увидишь, — повторил он. И негромко попросил:
— Расскажи мне о себе, Санди.
— Да и рассказывать-то нечего, — запротестовала она. — В моей жизни нет ничего интересного и привлекательного.
— А для меня есть, — тихо, но настойчиво заверил Джанфранко.
От его хрипловатого голоса по коже Санди пробежали мурашки. Вообще-то, она не собиралась внимать этой просьбе, но почему-то вопреки собственной воле принялась рассказывать нехитрую историю. Сначала повествование шло через пень-колоду, но затем слова потекли легче.
— А твоя семья довольно-таки напоминает мою, — вдруг сказал Джанфранко. Знаешь, мой дедушка всегда переживал, что у него не было родственников в Англии. В Италии понятие семьи ценится очень высоко.
Гондола плыла по темным водам канала Гранде, которые в этот ненастный день не казались приветливыми и ласковыми. По берегам сменяли друг друга величественные дворцы — палаццо Ка Корнер, палаццо Лоредан, палаццо Ка Реццонико, палаццо Бальби… Если бы не ситуация, в которой она оказалась, Санди не отрывала бы восторженного взора от этих памятников архитектуры. Но сейчас ей было не до достопримечательностей. Что за сюрприз приготовил ей Джанфранко?
— Да, погода еще хуже, чем предсказывали, — нахмурившись заметил он, и словно в подтверждение его слов раздался раскат грома.
— Может, повернуть назад? — неуверенно предложила Санди. Она понятия не имела, куда они направляются, поэтому на душе у нее становилось все тревожнее и тревожнее.
— Ты словно чего-то опасаешься. А зря, — искоса поглядев на девушку, бросил Джанфранко. И сухо заметил:
— Со мной-то ты в полной безопасности, Санди. Чего не скажешь про твоего торговца. А с ним ты бы поехать не побоялась?
Санди только прикусила губу. Похоже, он намеревался заставить ее выложить планы относительно поездки на фабрику. Перебьется!
— Теперь уж недалеко, — сказал Джанфранко, когда они миновали мост Риальто.
Санди судорожно вздохнула. У нее буквально захватило дух, когда гондола остановилась перед великолепным трехэтажным зданием, с колоннами и арочными завершениями двойных окон, ступени входа которого спускались чуть ли не к самой воде.
Увидев испуг и недоумение на лице спутницы, Джанфранко недовольно поморщился.
— Это все из-за дождя, — поспешил объяснить он, неправильно истолковав ее состояние. — А когда светит солнце, дом выглядит вполне приглядно…
Нет-нет, ничего не спрашивай, — предупредил Джанфранко. — И пожалуйста, закрой глаза.
Санди хотела было запротестовать, но внезапный яростный раскат грома, сотрясший воздух, заставил ее инстинктивно зажмуриться. В ту же минуту обрушился сильнейший ливень, струи загрохотали по крыше гондолы, грозя проломить хлипкое укрытие. Даже сквозь сомкнутые веки Санди ощущала всполохи молний. Неистовство разбушевавшейся стихии совсем запугало несчастную, лишив ее способности, да и желания открыть глаза и осмотреться.
— Где же мы все-таки? — взмолилась она, не в силах сдержать предательскую дрожь в голосе.
— Сюрприз, — все так же невразумительно ответствовал Джанфранко. — Ты не подсматриваешь?
Санди отрицательно покачала головой и испуганно вздрогнула, когда кто-то, судя по всему Джанфранко, подхватил ее на руки и понес куда-то. Раздался звук открываемой двери, и Санди поставили на ноги там, где было тепло и сухо.
— Можешь посмотреть, — выдохнул Джанфранко над ее ухом. В его голосе звучали странные горделивые нотки, заставившие девушку затрепетать от неясных предчувствий.
Она поспешно открыла глаза… и в недоумении распахнула их еще шире при виде царящего вокруг великолепия.
— Господи, да где же мы? — пролепетала она. — Как будто во дворце.
— Так и есть, — с готовностью подтвердил Джанфранко.
В полном изумлении Санди озиралась по сторонам. Похоже на картинку из сборника детских сказок. Именно в таком зале Прекрасный принц встречал приехавшую на бал Золушку.
— Зачем ты привез меня сюда? Что… что это за место? — спросила Санди.
— Хочешь взглянуть поближе? — предложил Джанфранко.
Она молча кивнула. Поистине было чему изумляться!
— Я не предполагал, что нам так не повезет с погодой, когда задумывал эту поездку, — сокрушенно заметил Джанфранко и повел Санди через холл к внутреннему дворику, раньше открытому, а теперь защищенному от непогоды стеклянным сводом.
По периметру дворик на всех трех этажах окружали галереи, огражденные резной каменной балюстрадой и украшенные мраморными бюстами. Поднявшись на второй этаж, Джанфранко отворил массивные двустворчатые двери. И они вступили в огромный зал, пространство которого как бы продолжалось во фресках на его стенах, где жили своей жизнью люди в роскошных народах.
Реальные архитектурные детали интерьера были перспективно увязаны с деталями, искусно изображенными живописцем, объединяя мир существующий и мир вымышленный.
— В этой части дворца интерьеры остались такими, какими их запроектировал сам Бальдассаре Лонгена… кажется, в тысяча шестьсот шестьдесят… Черт!
Опять забыл дату. Тетя Эугения всегда сердится, когда ловит меня на неточностях. По-моему, она подозревает, что я не отношусь с должным почтением к истории рода.
— Твоя тетя… Всем этим владеет твоя семья?! — еле выговорила Санди.
Джанфранко как-то упоминал о вилле в Виченце, но ни словом не обмолвился о палаццо. К тому же тогда она была уверена, что он лжет.
— Тут нет ничего необычного, — спокойно отозвался Джанфранко. — Есть достаточно семей, которые владеют дворцами и виллами побогаче наших. Однако, должен заметить, их содержание в надлежащим виде обходится в немалую сумму.
Ну, что стоишь. Пойдем, я покажу тебе семейные портреты.
Санди послушно пошла следом, тщетно пытаясь осознать тот факт, что потрясающее палаццо принадлежит родственникам Джанфранко. Так, значит, его россказни хотя бы отчасти оказались правдой!
Они остановились перед портретами в массивных золоченых рамах. И Санди показалось, будто она очутилась в прошлом, во времена расцвета жемчужины Адриатики — Республики Сан-Марка. Ей и прежде доводилось видеть старинные картины. Но сейчас великолепные полотна, на которых были запечатлены люди эпохи Возрождения и последующих веков в пышных костюмах и сдержанно-горделивых позах, заставили ее сердце биться быстрее. Ведь это были не просто люди, жившие когда-то, а предки вполне реального человека, который стоял подле нее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.