Джуди Кристенберри - Совпадение желаний Страница 23
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джуди Кристенберри
- Год выпуска: 2001
- ISBN: нет данных
- Издательство: Радуга
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-02 16:06:11
Джуди Кристенберри - Совпадение желаний краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенберри - Совпадение желаний» бесплатно полную версию:Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!
Джуди Кристенберри - Совпадение желаний читать онлайн бесплатно
Он отвел ее в сторону.
— Я думаю, нам надо заморочить им голову, — прошептал он ей на ухо, обняв за талию. Жгучая тоска защемила ей сердце.
Разумеется, Лукас Бойд слишком горд, чтобы дать повод гостям подумать, что женится не по любви. Наверное, в амбаре он не упустил случая похвастать перед друзьями, что Сюзанна безумно в него влюблена.
И ведь, скорее всего, так оно и есть. Иначе почему его близость так волнует ее? Но он этого не знает. Или притворяется, что не знает. Что ж, если она очень постарается, то сможет убедить его в своем равнодушии.
Отведав свадебного торта, гости стали расходиться. Зато обнаружилась целая гора подарков. Ей уже дарили подарки на вечеринке в среду, в том числе красивые ночные рубашки, нижнее белье.
Одну из ночных сорочек она могла бы надеть сегодня ночью. Но Сюзанна постаралась прогнать эти мысли.
Лукас не мог сосредоточиться на разговоре ни с одним из гостей. Все его мысли были заняты первой брачной ночью.
Скоро они с Сюзанной поднимутся наверх и разделят супружеское ложе. И будет зачат ребенок.
— Смотри, он снова идет сюда, сказал один из его пастухов, толкая приятеля в бок. — Все бродит и бродит. Может, он беспокоится, как там его коровы? — Пастух громко расхохотался, довольный собственным остроумием.
— О чем речь? — спросил Лукас.
— Да вот, Майк считает, будто ты все время думаешь о том, что начнется, когда мы все уйдем, — объяснил ему кто-то из соседей.
— Ага, — подтвердил Майк, — но мы не имели в виду уборку! — И он захохотал снова.
Засмеялись и другие. Лукас покраснел как рак, когда понял, что не сумел скрыть свои переживания.
Другой сосед, постарше, демонстративно глянул на часы.
— Уже поздно. Пора нам всем по домам.
— Поздно? Да вы что! Только восемь часов! — возразил Майк. — Самое время еще подкрепиться. Тут столько всего наготовлено — хватит на целую армию!
Лукас был бы рад, если бы они забрали еду, сколько кому захочется, и убрались бы ко всем чертям. Он оглядывался по сторонам в поисках Сюзанны.
К счастью, соседи стали расходиться, значит, Сюзанна сейчас появится, чтобы попрощаться с ними.
Но гости еще долго никак не могли разойтись. Последними ушли доктор и Абби. Было начало десятого. Лукас взглянул на Сюзанну, и ему показалось, что она стала еще более напряженной.
— Не хочешь подняться наверх и переодеться? Я помогу Фрэнки поставить мебель на место и минут через пять приду. — Он решил, что лучше дать ей время побыть одной.
Даже не улыбнувшись, она так быстро поднялась по лестнице, словно хотела убежать от него. Проводив ее взглядом, Лукас вздохнул. Что-то не так? Нет, все идет хорошо. Они показали всему городу, что любят друг друга, что ждут с нетерпением первой брачной ночи.
Ну, может, насчет первой брачной ночи он поторопился. Каждый раз, когда он дотрагивался до Сюзанны, происходило что-то невероятное, его тело реагировало на эту женщину, как динамит на спичку.
— Эй, хозяин, не надо мне помогать. Можно все оставить так до утра, — сказал Фрэнки. Видишь ли, жениху положено дать невесте некоторое время побыть одной.
— А! Как хорошо, что я никогда не был женат! Я бы все испортил, потому что никогда не умел ждать. А она красивая, миссис Бойд. И очень ласковая.
Они задвинули стулья в гостиной, потом Фрэнки перешел в столовую.
Но Лукас остановился около лестницы.
— Знаешь, Фрэнки, я, пожалуй, пойду наверх.
— Хорошо, хозяин. Сегодня я пойду спать к пастухам, а утром приду и приготовлю вам завтрак.
— Хорошо, но не раньше восьми.
Он подумал, что Сюзанне захочется поспать подольше. Бет много спала, особенно когда была в положении. Она говорила, что она «сова».
А вот про Сюзанну он не знал, «сова» она или «жаворонок». Ему вдруг стало не по себе оттого, что он почти ничего не знал о своей жене.
И в то же время так страстно желал ее, как никого на свете.
Хотя, конечно, это была не любовь, а что-то странное.
Что-то, что невозможно объяснить, но что было истинной правдой.
Перепрыгнув через две последние ступеньки, он бросился к двери своей спальни и постучал.
Потом, улыбаясь, перешагнул порог и остолбенел. Сюзанны не было. Не видно было и ее одежды. Не чувствовалось запаха ее духов.
Он пересек комнату и постучал в дверь ванной. Осторожно приоткрыл ее — никого и ничего! — Он только сейчас понял, как истосковался по женщине.
Так где же она?
Ему вдруг пришло в голову, что она передумала и уехала в город. От этой мысли у него перехватило дыхание. Он бросился вон из спальни, хотел было позвать Фрэнки, как дверь напротив неожиданно открылась.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Бледная и дрожащая, в розовой шелковой, ночной сорочке, оттенявшей ее длинные темно-каштановые волосы, в дверях стояла Сюзанна. Закусив нижнюю губу, она испуганно смотрела на Лукаса.
Он заглянул в открытую дверь. Ее вещи были там. Поперек кровати лежало подвенечное платье, рядом — белые атласные туфельки.
— Фрэнки все перепутал: он отнес твои вещи не в ту комнату. Наша спальня напротив.
— Нет, все правильно. Я не знала, захочешь ли ты, чтобы мы спали в твоей спальне, пока... — Она осеклась и уставилась в пол. Он молчал. — Поэтому я выбрала эту, если ты не возражаешь.
Лукас опешил. Утратив дар речи, он только смотрел на нее круглыми от удивления глазами. Не мог же он сказать, что хочет делить с ней супружеское ложе каждую ночь. Он не хотел показаться ни назойливым, ни бесчувственным.
— Хорошо, — выговорил он.
Она не шелохнулась. Тогда Лукас медленно подошел и взял ее за руку. Сюзанна не сопротивлялась, и он притянул ее к себе.
— Но мы... э... ты ведь придешь ко мне? Мой сын должен был зачат в моей постели.
Она не возражала.
Но и не выразила желания первой войти в его спальню. Лукас не понимал, почему. Каждый раз, когда он касался ее, его как будто ударяло током. Но Лукас чувствовал, что и Сюзанна отвечает ему тем же, и от этого терял голову.
Он безумно любил свою Бет. Но к супружеским обязанностям она относилась прохладно. Выполняла их как верная жена, но удовольствие находила в других занятиях.
Между тем новобрачная, не подозревая, какие мысли теснятся в его голове, вошла в его спальню и остановилась, растерянно глядя на огромную кровать. Лукас нахмурился, не зная, что делать.
Он сжал ее руку. Она была холодна как лед. Неужели она девственница? Догадка ошеломила его.
— Сюзанна, ты не... я хочу сказать, у тебя были... черт возьми... ведь ты не в первый раз?
Она покраснела и покачала головой.
— Ты девственница?! — Он не представлял, что женщина старше двадцати может быть столь неискушенной.
— Извини, — едва слышно проговорила она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.