Джуди Кристенберри - Совпадение желаний Страница 23

Тут можно читать бесплатно Джуди Кристенберри - Совпадение желаний. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Кристенберри - Совпадение желаний

Джуди Кристенберри - Совпадение желаний краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенберри - Совпадение желаний» бесплатно полную версию:
Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!

Джуди Кристенберри - Совпадение желаний читать онлайн бесплатно

Джуди Кристенберри - Совпадение желаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Кристенберри

Он отвел ее в сторону.

— Я думаю, нам надо заморочить им голову, — прошептал он ей на ухо, обняв за талию. Жгучая тоска защемила ей сердце.

Разумеется, Лукас Бойд слишком горд, чтобы дать повод гостям подумать, что женится не по любви. Наверное, в амбаре он не упустил случая похвастать перед друзьями, что Сюзанна безумно в него влюблена.

И ведь, скорее всего, так оно и есть. Иначе почему его близость так волнует ее? Но он этого не знает. Или притворяется, что не знает. Что ж, если она очень постарается, то сможет убедить его в своем равнодушии.

Отведав свадебного торта, гости стали расходиться. Зато обнаружилась целая гора подарков. Ей уже дарили подарки на вечеринке в среду, в том числе красивые ночные рубашки, нижнее белье.

Одну из ночных сорочек она могла бы надеть сегодня ночью. Но Сюзанна постаралась прогнать эти мысли.

Лукас не мог сосредоточиться на разговоре ни с одним из гостей. Все его мысли были заняты первой брачной ночью.

Скоро они с Сюзанной поднимутся наверх и разделят супружеское ложе. И будет зачат ребенок.

— Смотри, он снова идет сюда, сказал один из его пастухов, толкая приятеля в бок. — Все бродит и бродит. Может, он беспокоится, как там его коровы? — Пастух громко расхохотался, довольный собственным остроумием.

— О чем речь? — спросил Лукас.

— Да вот, Майк считает, будто ты все время думаешь о том, что начнется, когда мы все уйдем, — объяснил ему кто-то из соседей.

— Ага, — подтвердил Майк, — но мы не имели в виду уборку! — И он захохотал снова.

Засмеялись и другие. Лукас покраснел как рак, когда понял, что не сумел скрыть свои переживания.

Другой сосед, постарше, демонстративно глянул на часы.

— Уже поздно. Пора нам всем по домам.

— Поздно? Да вы что! Только восемь часов! — возразил Майк. — Самое время еще подкрепиться. Тут столько всего наготовлено — хватит на целую армию!

Лукас был бы рад, если бы они забрали еду, сколько кому захочется, и убрались бы ко всем чертям. Он оглядывался по сторонам в поисках Сюзанны.

К счастью, соседи стали расходиться, значит, Сюзанна сейчас появится, чтобы попрощаться с ними.

Но гости еще долго никак не могли разойтись. Последними ушли доктор и Абби. Было начало десятого. Лукас взглянул на Сюзанну, и ему показалось, что она стала еще более напряженной.

— Не хочешь подняться наверх и переодеться? Я помогу Фрэнки поставить мебель на место и минут через пять приду. — Он решил, что лучше дать ей время побыть одной.

Даже не улыбнувшись, она так быстро поднялась по лестнице, словно хотела убежать от него. Проводив ее взглядом, Лукас вздохнул. Что-то не так? Нет, все идет хорошо. Они показали всему городу, что любят друг друга, что ждут с нетерпением первой брачной ночи.

Ну, может, насчет первой брачной ночи он поторопился. Каждый раз, когда он дотрагивался до Сюзанны, происходило что-то невероятное, его тело реагировало на эту женщину, как динамит на спичку.

— Эй, хозяин, не надо мне помогать. Можно все оставить так до утра, — сказал Фрэнки. Видишь ли, жениху положено дать невесте некоторое время побыть одной.

— А! Как хорошо, что я никогда не был женат! Я бы все испортил, потому что никогда не умел ждать. А она красивая, миссис Бойд. И очень ласковая.

Они задвинули стулья в гостиной, потом Фрэнки перешел в столовую.

Но Лукас остановился около лестницы.

— Знаешь, Фрэнки, я, пожалуй, пойду наверх.

— Хорошо, хозяин. Сегодня я пойду спать к пастухам, а утром приду и приготовлю вам завтрак.

— Хорошо, но не раньше восьми.

Он подумал, что Сюзанне захочется поспать подольше. Бет много спала, особенно когда была в положении. Она говорила, что она «сова».

А вот про Сюзанну он не знал, «сова» она или «жаворонок». Ему вдруг стало не по себе оттого, что он почти ничего не знал о своей жене.

И в то же время так страстно желал ее, как никого на свете.

Хотя, конечно, это была не любовь, а что-то странное.

Что-то, что невозможно объяснить, но что было истинной правдой.

Перепрыгнув через две последние ступеньки, он бросился к двери своей спальни и постучал.

Потом, улыбаясь, перешагнул порог и остолбенел. Сюзанны не было. Не видно было и ее одежды. Не чувствовалось запаха ее духов.

Он пересек комнату и постучал в дверь ванной. Осторожно приоткрыл ее — никого и ничего! — Он только сейчас понял, как истосковался по женщине.

Так где же она?

Ему вдруг пришло в голову, что она передумала и уехала в город. От этой мысли у него перехватило дыхание. Он бросился вон из спальни, хотел было позвать Фрэнки, как дверь напротив неожиданно открылась.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Бледная и дрожащая, в розовой шелковой, ночной сорочке, оттенявшей ее длинные темно-каштановые волосы, в дверях стояла Сюзанна. Закусив нижнюю губу, она испуганно смотрела на Лукаса.

Он заглянул в открытую дверь. Ее вещи были там. Поперек кровати лежало подвенечное платье, рядом — белые атласные туфельки.

— Фрэнки все перепутал: он отнес твои вещи не в ту комнату. Наша спальня напротив.

— Нет, все правильно. Я не знала, захочешь ли ты, чтобы мы спали в твоей спальне, пока... — Она осеклась и уставилась в пол. Он молчал. — Поэтому я выбрала эту, если ты не возражаешь.

Лукас опешил. Утратив дар речи, он только смотрел на нее круглыми от удивления глазами. Не мог же он сказать, что хочет делить с ней супружеское ложе каждую ночь. Он не хотел показаться ни назойливым, ни бесчувственным.

— Хорошо, — выговорил он.

Она не шелохнулась. Тогда Лукас медленно подошел и взял ее за руку. Сюзанна не сопротивлялась, и он притянул ее к себе.

— Но мы... э... ты ведь придешь ко мне? Мой сын должен был зачат в моей постели.

Она не возражала.

Но и не выразила желания первой войти в его спальню. Лукас не понимал, почему. Каждый раз, когда он касался ее, его как будто ударяло током. Но Лукас чувствовал, что и Сюзанна отвечает ему тем же, и от этого терял голову.

Он безумно любил свою Бет. Но к супружеским обязанностям она относилась прохладно. Выполняла их как верная жена, но удовольствие находила в других занятиях.

Между тем новобрачная, не подозревая, какие мысли теснятся в его голове, вошла в его спальню и остановилась, растерянно глядя на огромную кровать. Лукас нахмурился, не зная, что делать.

Он сжал ее руку. Она была холодна как лед. Неужели она девственница? Догадка ошеломила его.

— Сюзанна, ты не... я хочу сказать, у тебя были... черт возьми... ведь ты не в первый раз?

Она покраснела и покачала головой.

— Ты девственница?! — Он не представлял, что женщина старше двадцати может быть столь неискушенной.

— Извини, — едва слышно проговорила она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.