Энн Стюарт - Призрак ночи Страница 23
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Энн Стюарт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-02 16:08:38
Энн Стюарт - Призрак ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Стюарт - Призрак ночи» бесплатно полную версию:От рассвета до заката в странном жилище Этана Уинслоу царила могильная тишина. Сам хозяин, надежно укрывшись от солнечного света, спокойно спал под сетью многочисленных мрачных коридоров.
Но вот настала ночь, и Меган Кэри, страшась неведомого, спустилась в подземное логово — на ужин с призраком, которого она никогда не видела, кто оставался для нее притаившейся во мраке тенью.
Молва гласила, что Этан — сумасшедший гений и чудовище. И Мэган превратилась в узницу, которую надежно удерживали вовсе не цепи, а угрозы… И еще страстное желание познать силу страсти Этана, которая распустилась в ночи подобно пламенному цветку.
Перевод: Anita, http://lady.webnice.ru
Энн Стюарт - Призрак ночи читать онлайн бесплатно
Тяжесть в груди, казалось, готова была ее задушить.
— Последний шанс для чего?
— А вот это решать тебе самой, — его голос тихо развеялся в густом тумане. — Не вини себя, если не сможешь его спасти. Может, уже слишком поздно.
— Но отчего я должна его спасти? — она уже почти не видела старичка, в клубящемся тумане еле виднелся его силуэт. Снова начался мелкий моросящий дождик, и Мег пришлось вернуться в беседку. — Спасти от чего? Не уходи. Ты не объяснил…
— Я буду здесь, — раздался издалека тихий голос. — Когда я буду тебе нужен, ты найдешь меня здесь.
— Но кто ты такой? Как твое имя? Куда ты уходишь? Кто…
— Джозеф.
Она не знала, произнес ли он свое имя или оно эхом отозвалось у нее в уме.
Мег позвала его снова, но никто не отозвался. Она осталась стоять в беседке, как на острове, посреди участившегося дождя и сырого тумана.
— Она назвала меня Игорем, — с обидой в голосе сказал Сальваторе.
Этан рассмеялся.
— Понятно почему. Ведь ты и в самом деле верный помощний злого безумца. У тебя, правда, нет горба или повязки на глазу, но можно что-нибудь придумать с одеждой.[1]
— Это вовсе не смешно. Она сказала, что ты спишь в гробу.
— Вот уж не думал, что ей интересно, где я сплю. Придется ее просветить.
— Этан…
— Знаешь что, прекрати. Каждый раз, когда ты произносишь «Этан» голосом старой училки, меня просто дрожь пробирает. Эдак ты в скором времени начнешь бить меня линейком по рукам.
— Возможно, ты ведешь себя, как расшалившийся школьник.
— Не спорю. Хотелось бы мне посмотреть, как она отправила старину Линкольна несолоно хлебавши.
— А разве ты не этого ожидал?
Этан пожал плечами.
— Я ни на что не рассчитывал. Она могла быть настолько глупой, чтобы уехать вместе с ним. Это бы все упростило.
— Как ты собрался поступить с ее отцом?
Этан внимательно на него посмотрел.
— К чему спешить? Думаю, с этим можно повременить. Пока я хочу обратить все внимание на его дочь.
— На следующей неделе Рис Кэри собрался заложить фундамент под новое административное здание в Алабаме. Оно строится не по твоему проекту, поэтому если что-нибудь пойдет не так, никто не будет тебя винить.
— Неужели ты думаешь, что я ополчился против него из-за своей репутации?
— Нет. Но я сомневаюсь, что в тебе вдруг проснулась любовь к ближнему.
— Ты прав. И тем не менее, мне претит сама мысль о том, что человек, которому я помогал, способен извлекать прибыль из гибели людей. Рис добился всего, что у него есть, исключительно благодаря моим проектам. Поэтому доля ответственности лежит и на мне.
— Но ведь тебе нужна и доля мести.
— И тут ты прав, Селли. Я не отступлюсь. И следует начать с его дочери. Кстати, где находится сейчас наша упрямая гостья? Может, настало время поведать ей немного правды о ее дорогом папочке?
— Ты думаешь, она ничего не знает? И не участвует в его грязных делишках?
Этан помедлил с ответом.
— Не думаю.
— Господи Боже, — вздохнул Сальваторе. — Ты серьезно влип, парень.
— Не будь смешным. Только потому что я считаю, что она в общем-то невинна …
— Брось Этан, ты думаешь, что невиновных людей не существует. Во всяком случае, пока ты не получишь доказательств обратного. В случае с Мег Кэри ты положился на свою интуицию. А может, в этом виноват совсем другой орган твоего тела?
— Я же мужчина, Селли. Мне вовсе не чуждо физическое влечение к хорошенькой особе противоположного пола.
— Я знаю. Но я не думал, что ты способен влюбиться.
Реакция Этана была поистине ужасной.
— Брось, Селли! Любовь — это всего лишь романтическое название обычного животного инстинкта.
— Значит, твои чувства к Мег Кэри — это обычная похоть?
— Вот именно. И с каждым днем это чувство растет.
Этан откинулся на спинку кресла и, подперев рукой подбородок, задумался о губах Мег Кэри. Затем мысли плавно перешли к ее роскошному телу, скрытому старомодной ночной рубашкой. Ему снова захотелось понаблюдать за ней. Не прикоснуться, пока еще нет. Он жаждал насладиться чувством предвкушения. И еще он хотел, чтобы она тоже насладилась этим чувством, даже если пока не смогла его распознать.
— Она в розовом саду. Спряталась от дождя в беседке.
— Какого черта она там делает?
— Ищет Джозефа.
— Думаешь, она нашла его? — спросил он обманчиво спокойным голосом. Но провести Сальваторе ему не удалось: тот знал Этана лучше, чем кто-либо другой на этом свете.
— Немногим это удается. Однако один раз он все же ей явился, когда она заблудилась в саду. Значит, может явиться еще раз.
Этан кивнул.
— Скорее всего, так и было. Просто поразительно, как она умеет привлекать людей на свою сторону.
— Со мной это не сработало, — невинно заметил Сальваторе.
— Да неужели? Отчего же ты стараешься держать ее подальше от моих загребущих рук?
— Может, потому, что я забочусь вовсе не о ней, а о тебе. Этан, ты не можешь вот так запросто похищать людей. И ты не можешь удерживать ее здесь на правах узницы бесконечно. Рано или поздно за ней придут. И не трусливая кучка фанатов из Оук Гроув, а представители властей. Возможно, даже агенты ФБР. Это не может продолжаться долго.
— И кто же, интересно, подаст в розыск? Не думаю, что это будут славные жители Оук Гроув. И уж точно не ее трусливый папаша. А больше у нее никого нет. Все остальные думают, что она укатила в Европу. Скорей всего, сам Рис Кэри убедил себя в этом.
— Этан, ты играешь с огнем.
— Что за беда, если я обожгусь немного? Думаю, сегодня ночью следует нанести Мег небольшой визит. Иди и вытащи ее из беседки, Сел. Эта сырая погода может плохо сказаться на состоянии ее легких. И проверь, чтобы антибиотиков хватило для полного курса лечения. Нам вовсе не нужно, чтобы она снова заболела.
— Почему бы и нет? Ведь тогда она точно задержится здесь надолго.
— Она останется ровно столько, сколько я захочу. Кроме того, она мне нужна здоровой. У меня имеются насчет нее особые планы, — сказал он ровным голосом.
— Этан…
— Ну вот опять, школьная мымра. Иди разыщи ее и отведи в теплое уютное местечко. Может, настало время перевести ее в другую комнату? Что ты скажешь о римской части дома?
— Какая комната? — устало спросил Сальваторе.
— Мне кажется, пришло время повысить ставки. Со Стивен Кингом пока придется расстаться. Размести ее в комнате Помпеи.
— Итак, где же моя тога? — спросила Мег, когда Сальваторе привел ее в новые покои, освещенные тусклым светом. Когда ранее он появился на пороге беседки с огромным желтым зонтом, она еле сдержалась, чтобы не запрыгать от радости. Дожди принесли с собой тепло. Если бы холодная погода продержалась еще немного, Мег заболела бы снова.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.