Сандра Мэй - С первого взгляда Страница 24

Тут можно читать бесплатно Сандра Мэй - С первого взгляда. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Мэй - С первого взгляда

Сандра Мэй - С первого взгляда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мэй - С первого взгляда» бесплатно полную версию:
Дик Хантер семь лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. Берегитесь — оно может обидеться и вернуться к вам в образе самого страшного вашего кошмара. Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью, тем более если в прошлом вы были так безоблачно, так безумно и неправдоподобно счастливы…

Лили Роуз Чэдвик получила шанс начать вторую жизнь. Ей так сказали и обещали, что все будет хорошо. Наврали, разумеется. Жизнь у человека всего одна, и человек за нее в ответе…

Можно ли восстать из мертвых? По логике вещей — нет, но разве жизнь подчиняется законам логики? А ненависть? А любовь?..

Сандра Мэй - С первого взгляда читать онлайн бесплатно

Сандра Мэй - С первого взгляда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мэй

— Лил, ты не умеешь путаться под ногами. Ты профессионалка.

— Так позволь мне помочь. Тем более что я лицо заинтересованное. Стрелял он в меня… и в любом случае я — тоже его мишень. Возможно, не главная, но…

— Лил, я сделаю это один.

— Дик, ты сам всегда твердил о необходимости прикрытия. Мы работали в паре…

— Нет больше никакого «мы», Лил. Мы больше не служим в полиции. Ты больше не мой напарник. И я не хочу, чтобы ты рисковала своей хорошенькой…

— Заткнись! Я не могу смотреть, как тебя используют! Не могу — и не буду.

Он ее удивил, Дик Хантер. Отступил на шаг, склонился над ее рукой и бережно коснулся тонких пальцев жесткими губами. Потом в темноте раздался его хрипловатый, непривычно грустный голос:

— Для меня было честью работать с тобой, Лили Роуз. О лучшем напарнике невозможно и мечтать. Но мы больше не полицейские — и будь я проклят, если позволю гражданскому лицу подвергать свою жизнь опасности. Я должен сделать это сам. Один.

— Дик… а потом? Что с нами будет потом?

Хорошо знакомый смешок, потом вздох.

— Лил, это не тот случай, когда можно запросто раздавать любые обещания — ну или, наоборот, как раз такой самый. Мы оба это знаем.

Неожиданно его лицо оказалось совсем близко, а жесткая ладонь мягко скользнула по щеке и шее Лили Роуз. Короткая, обжигающая ласка — и Дик Хантер повернулся и зашагал к дому. Лили Роуз осталась посреди розовой аллеи, дрожащая от возбуждения, точно школьница, и злая, словно сто тысяч растревоженных ос…

8

НОЧЬ КОМПРОМИССОВ

После встречи в саду с Лили Роуз он бродил еще часа полтора, бурча себе под нос.

Дик Хантер не-на-ви-дел незаконченные разговоры и недоделанные дела. Он предпочитал расплатиться по всем счетам — и идти дальше. В этот раз все было как-то не так.

Во-первых, надо бы извиниться перед Доном — за несправедливое обвинение, за подозрения, за то, что старого друга посчитал врагом… Во-вторых — и это самое главное — Лили Роуз Чэдвик. Дик, с одной стороны, был страшно рад, что оставляет ее под надежной защитой федерального агентства, с другой же…

Он терпеть не мог мелодраматических сцен и возвышенных слов, но так уж получилось — эта их встреча в розовой аллее вполне может действительно оказаться последней. В самом буквальном смысле слова — и это очень печально, поскольку за семь лет у него накопилось довольно много мыслей по поводу…

Дик Хантер оборвал себя, обругав последними словами. Что он несет?! Чего у него накопилось?! Лили — женщина, которую он любит всем сердцем, и именно это надо было успеть ей сказать. Попросить прощения за то, что так и не нашел ее за эти семь лет, за глупые свои мысли — мол, она сама, наверное, не хочет его видеть…

Дик тогда совершил обычную, вполне классическую ошибку всех мужчин: нашел себе оправдание. Убедил самого себя, что Лили Роуз без него будет только лучше, что муж-полицейский — божье наказание, что разрывать отношения лучше не терапевтическим, а хирургическим путем… В общем-то насчет последнего пункта — он и сейчас так думал. Лили Роуз начала новую жизнь, здорово изменилась, похорошела, смягчилась — ни к чему ее возвращать в прежний облик. Он лично был бы счастлив быть с ней рядом всю жизнь, состариться вместе с ней и умереть в один день — но нельзя быть эгоистом. Надо уметь вовремя уходить.

И все-таки жаль, что он так и не успел с ней толком поговорить.

Донован и Гейбл работали на компьютере, поэтому на появление Дика прореагировали крайне хладнокровно. Дик помялся в дверях, кашлянул… Дон поднял голову и недовольно поинтересовался:

— Ты подумал? Теперь дай подумать нам. Иди спать.

Дик кивнул. Лили Роуз абсолютно права. Он уже включен в список орудий, которые могут потребоваться для поимки и устранения преступника. Теперь не нужно придуриваться, подлизываться, уговаривать… Дон — молодчина. Разыграл партию как по нотам. Теперь Дик Хантер взял след и никуда не денется, еще сдерживать его придется. Цена вопроса — безопасность Лили Роуз. Дик Хантер отныне в игре — поэтому Дика Хантера можно просто отправить спать, как маленького…

Хантер медленно поднимался по лестнице на второй этаж, и мысли его плавно перетекали к Тилю Рикману — достойному брату покойного Немо.

Он не сумасшедший — по крайней мере, в традиционном понимании этого термина. Представьте себе Маугли, выросшего с волками. Представьте себе ребенка, чей мир с самого раннего детства ограничен весьма небольшим количеством опций: убегать, прятаться, убивать, воровать, убегать, прятаться…

У Тиля не было иного мира и иных возможностей. В каком-то смысле Немо проявил человечность — проще было бы выкинуть годовалого младенца из машины или подбросить его на чужой порог. Видимо, он по-своему любил брата.

Естественно, что для Тиля он стал всем: мамой, папой, братом, защитником, кумиром, другом, господином. Когда Дик застрелил Акселя Рикмана, мир его брата просто рухнул и разбился на мелкие осколки — такого никто не простит, нечего удивляться. И что бы там ни говорили умники типа Донована, основная цель Тиля — Дик Хантер. Лили Роуз — всего лишь гарнир к основному блюду. Вряд ли он считает ее в чем-то виновной — просто, как и семь лет назад его брат, уверен, что ее страдания и смерть нанесут Дику Хантеру такой же сокрушительный удар, какой он сам нанес Тилю, убив его обожаемого брата.

Что ж, он совершенно прав. Вполне здравая мысль, сумасшествие здесь ни при чем.

Тиль подобрался достаточно близко к ним, однако был ранен. Надо полагать, он хорошо знаком с умениями и навыками Дика Хантера, так что вряд ли полезет на рожон — сначала подлечит рану, отсидится где-нибудь… Или нет? Если прав Кларк Гейбл — Тиль хочет довести Дика до того самого места, где все и случилось. Вот здесь нестыковочка — зачем ему тащить ненавистного врага в густонаселенный город, где полно полицейских, где слишком велик шанс провала?

Нет, Тиль Рикман будет действовать наверняка, он не может позволить себе совершить хоть одну ошибку. А раз так — их встреча состоится один на один, в достаточно глухом и удаленном от людей месте. И тянуть с этим Тиль Рикман не будет — он же компьютерный гений, он прекрасно знает, сколько информации может дать спецслужбам одна-единственная капля его крови…

Дик обнаружил, что стоит в холле второго этажа, уперевшись лбом в стекло, и смотрит в одну точку. Вид, должно быть, абсолютно идиотский.

Он бросил взгляд на дверь комнаты Лили Роуз, вспомнил сегодняшнюю сцену и улыбнулся. Какая же она красивая, его Лили Роуз! И смешная — она всегда рубила сплеча, брякала первое, что придет в голову. Начальство и то ее побаивалось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.