Эллен Чейз - Фальшивая нота Страница 24
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эллен Чейз
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7721-0025-4
- Издательство: АО "БДР-Трейдинг"
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-03 08:35:08
Эллен Чейз - Фальшивая нота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллен Чейз - Фальшивая нота» бесплатно полную версию:Разочарованная убогостью прошлых приключений, замкнувшаяся в себе, Кэм ощутила внезапное смятение при виде крепкой фигуры Лютера Дэвлина. Пронзительный взгляд надменных серо-стальных глаз владельца огромного ранчо заставил трепетать ее уснувшее, казалось, навсегда сердце, а здравый смысл — тонуть в омуте неистовых желаний.
«Кто же ему по душе? Агрессивные соблазнительницы? Жеманные кокетки? Наивные простушки?..» Ей, Кэм Стирлинг, сексапильной голливудской звезде, не испытывавшей особых комплексов в общении с мужчинами и в совершенстве овладевшей навыками любовной игры перед объективом кинокамеры, по силам любая из этих ролей. Но в реальной жизни…
Когда, отбросившая в прошлое романтику, всеобщая погоня за наслаждениями свела волнующее предвкушение безмятежного счастья к банальной интрижке, найдет ли она в Лютере тот идеал, о котором мечтает всякая женщина, но даруемый лишь истинным избранницам судьбы?
Эллен Чейз - Фальшивая нота читать онлайн бесплатно
— Нравится. Напоминает о доме. Когда находишься на съемках вдали от семьи так долго, как я в этот раз, это успокаивает.
— У вас, должно быть, очень интересная жизнь, — с легкой завистью произнесла Ирэн.
Кэм задумчиво улыбнулась:
— Я бы солгала, если бы сказала, что моя жизнь скучна. Но — хотите верьте, хотите нет — большую часть времени занимает тяжелая, кропотливая работа. Приходится много планировать, отрабатывать хореографию, жесты, различные трюки, для того чтобы невозможное стало реальным.
— Наверно, скрашивают все это бурные романы с актерами? Сознайтесь: они у вас были? — Любопытство светилось в кошачьих глазах Ирэн.
— Да, было бы весьма интересно услышать ответ на этот вопрос, — раздался голос Тора. Обе женщины вздрогнули от неожиданности. — Ну, мисс Стирлинг, у вас когда-нибудь были романы с актерами? Заметьте, я не ревную. Просто, знаете ли, мне интересна история вашей жизни.
Кэм невинно округлила глаза.
— Вы хотите знать, скольких актеров в Голливуде я соблазнила? М-м-м, дайте вспомнить… — Она подняла руку и начала молча загибать пальцы под аккомпанемент смешков Ирэн.
— Ладно, ладно, не издевайтесь! Беру свой вопрос обратно.
— Но я забыла упомянуть…
Взяв ее руки в свои, Тор увидел, что смешинки исчезли из глаз Кэм и глаза стали темно-темно-синими, мерцающими загадкой и страстью. Он поднес ее руку к губам и сказал шепотом:
— Не дурачьтесь!
Ирэн кашлянула.
— Боюсь, что мне снова придется прервать вас. Сюда бегут мальчишки — видимо, на запах, исходящий от жаровни. Давайте присоединимся к более цивилизованному обществу.
Основной темой разговоров «более цивилизованного общества» были браконьеры.
— Вас когда-нибудь беспокоили браконьеры на вашем ранчо в Калифорнии, мисс Стирлинг?
— Можно просто Кэм, мистер Пэйтон, улыбнулась она величественному пожилому мужчине, отцу Ирэн. — С браконьерами я встречалась только на съемочной площадке, в вестернах.
— Вы их вешали? — поинтересовался Нат.
— Дважды или трижды в день, — беспечно ответила она. — Но, надеюсь, вы не собираетесь повторять этот способ расправы в реальности?
— Нет, не собираемся, — торопливо ответил Тор, — хотя искушение велико. — Нестройный хор мужских голосов присоединился к нему. — Тут действует наиболее удачливая и ловкая шайка со времен «дикой банды», что контролировала эти места первые шесть лет нашего века.
Управляющий хлопнул Тора по плечу:
— Уж как ловки были Буч Кэссиди и Сандэнс Кид, а все же их поймали. И этих подонков мы поймаем.
— Слушай, Нат, — проговорил Билл Пэйтон, — а ты не думаешь, что браконьеры — часть той компании, которая собралась выжить нас отсюда? Помнишь, какие у нас были проблемы пару лет назад?
— Еще бы не помнить!
Кэм вопросительно взглянула на Тора:
— Выжить отсюда?
— Да. Многие фирмы и компании хотели бы скупить эти земли для добычи полезных ископаемых. И они предлагали неплохие деньги.
— Очень даже неплохие, — процедил Нат.
— Из-за этого подскочили налоги, — продолжал Тор. — В основном пострадали мелкие ранчеры, но и мы все тоже. — Он потер подбородок. — Не думаю, что эти браконьеры из той же компании, Билл. Просто они очень ловкие. Вероятно, у них есть фургон на колесах или трейлер. Они крадут и разделывают скот в Монтане в понедельник, а во вторник продают его уже где-нибудь в Айдахо. Что меня удивляет, так это их везучесть. — Тор обращался к тридцати ранчерам, окружившим стол с едой. — Мы используем компьютеры, объезжаем окрестности, проверяем горы — и все бесполезно.
Билл похлопал по маленькому радиопередатчику:
— Может, эта штука поможет нам наконец выследить негодяев?
— Может. Если все будут помнить, что нужно носить его включенным, — хмыкнул один из ранчеров.
Кэм внимательно слушала, как Тор отвечает на вопросы о новой системе борьбы с браконьерами. Он говорил спокойно, объяснял ясно и четко, и ей импонировала его манера.
Многие молодые ранчеры нервничали, но авторитет Тора подействовал на них успокаивающе, они приободрились. К концу вечера, казалось, все обрели уверенность, что браконьерам недолго осталось гулять на свободе.
Стало темнеть, зажгли факелы и фонари. Беседа перешла на более легкие темы. Ранчеры рассказывали байки о пионерах освоения западных земель, а Кэм пришлось говорить о кино и телевидении. Ей нравились эти люди и, как ни странно, казалось, что она знает их уже давно. Однако стемнело, и Кэм пришлось неохотно объявить, что она уезжает.
— Завтра мне вставать в шесть часов, — объяснила она и попрощалась со всеми.
— Мне кажется, Нату не хотелось расставаться не столько со мной, сколько с ремнем Уэйна, — смеясь сказала она, когда Тор провожал ее к вертолету.
— Зато я не хочу расставаться только с тобой. — Он прижал ее к себе. — Ты всех очаровала.
— И они очаровали меня. А я, — она положила голову ему на плечо, — я должна признаться, что чувствовала себя совсем как дома. Они все — словно большая семья.
— Философское замечание.
— Я вообще женщина с философским складом ума, — рассмеялась она.
Тор нежно провел рукой по ее лицу и по сияющим в свете луны волосам.
— А зачем неотразимой женщине с философским складом ума вставать в такую рань?
— Мне нужно будет освоить одну из гор на вашем участке. На той, которую я хотела использовать вначале, кто-то поставил антенну. — Она рассмеялась, по его лицу поняв, кто соорудил антенну. — Ничего страшного. Подойдет и меньшая по размеру.
— Я совсем забыл! Ты же говорила, что гора нужна для съемок… Понимаешь, это для отражения радиосигналов. Мы это обсуждали сегодня. Антенна должна быть на самой высокой точке местности…
Кэм приложила палец к его губам:
— Ничего. Новая гора, которую я выбрала, понравилась Джеку даже больше. Там потрясающий пейзаж. Именно такой, какой ему нужен. — Ее улыбка вдруг увяла. — Но нашим зверям грозит опасность, пока тут бродят браконьеры… Я серьезно. Перестань смеяться! — топнула ногой Кэм.
— Прости. Просто я представил выражение лиц у браконьеров, если они набредут на ваших животных.
Тор притянул ее к себе. Ее ладони скользнули по его широкой груди.
— Я беспокоюсь за свою лошадь.
— За черного жеребца, что изображает единорога?
Она кивнула:
— Да. Зодиак. Он очень дружелюбен.
— Помню.
— И я отпускала его свободно пастись на твоих лугах. Но эти браконьеры…
— В дальнейшем следи за ним, — посоветовал Тор. — Им все равно, что красть. Они даже как-то украли овцу у Джека Салливэна. Я бы не хотел, чтобы Зодиак превратился в собачьи консервы. — Она вздрогнула, и он крепче прижал ее к себе. — Не беспокойся: последний раз их заметили в двухстах милях отсюда. — Он попытался отвлечь ее от тревожных мыслей. — Значит, ты собираешься лезть на гору завтра утром? Расскажи, что за гора, где именно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.