Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой Страница 25
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Шейла О'Фланаган
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-12-04 19:11:59
Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой» бесплатно полную версию:Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все – от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой читать онлайн бесплатно
– Это мой любимый цвет, – заметила Фрейя, поглаживая свой рукав.
– И мой тоже, – обрадовалась Кэри.
– Ну вот, кое-что общее между вами уже нашлось, – рассмеялся Брайан.
В этот момент появился Колман с подносом, уставленным стопками с водкой.
– Вот здорово! – обрадовалась Кэри. – Мне сейчас это необходимо. Там, на улице, ужасно холодно. Да и вообще, последние две недели почему-то в городе стоит удивительно неприятная погода… ой! – Она увидела, как в зале появились ее родители. – А это мои мама и папа. Я пойду к ним.
– Она такая энергичная, – заметила Фрейя, обращаясь к Бену и глядя вслед Кэри, которая уже неслась навстречу своим родителям.
Бен рассмеялся.
– Настоящий живчик. Ни секунды не стоит на месте, – кивнул он. – Именно такая, о которой я всегда и мечтал. Только такая непоседа сможет расшевелить меня и заставить постоянно быть начеку в водовороте жизни.
– Кажется, все ее подружки и приятели точно такие же. – Фрея кивнула туда, где маленькой группой устроились работники воздушного транспорта. Они постоянно над чем-то смеялись, от них веяло здоровой энергией.
– Наверное, они примчались сюда сразу после смены, а теперь стараются побыстрей снять напряжение, – пожал плечами Бен.
– А Кэри старше, чем я предполагал, – заметил Брайан. – Из разговоров Фрейи я почему-то подумал, что ей только что исполнилось двадцать.
Бен нахмурился.
– Мы с ней ровесники. Может быть, она и чересчур энергична, а со стороны иногда кажется даже взбалмошной, но вполне самостоятельный человек, и при том занимается серьезным делом.
– Я в этом не сомневалась, – поспешно подключилась Фрейя. – Мне уже не терпится познакомиться с ее семьей.
– Это очень милые люди, – заметил Бен. – Ты знаешь, сегодня я вдруг понял, что они в каком-то смысле являются и частью моей собственной семьи тоже. Это странное и приятное ощущение. Всего несколько недель назад нас было всего двое на всем свете, если, конечно, не считать тетушки Мойры, которая нам, в общем-то, и не тетушка вовсе. А вот теперь у меня появились новые родственники, да еще какие! Целый отряд племянников и племянниц, не считая старшего поколения.
– Не стоит так переоценивать наличие большого количества родственников, – мрачно заметила Фрейя.
– Не знаю, – тут же запротестовал Бен. – Мне кажется, что это приятно – быть частью большой семьи, где все и всегда заботятся друг о друге.
– Я совсем не то имела в виду, – смутилась Фрейя. – Впрочем, это неважно. Давай еще выпьем.
* * *– Так вот в каком наряде ты выходила замуж! – ужаснулась Сильвия, взглянув на сестру. – Это же…
– Знаю-знаю, – перебила ее сестра. – Я кажусь тебе практически обнаженной.
– Ничего подобного, – фыркнула юная Дженни. – Мне, например, очень нравится.
– Все хорошо, но вот только бюстгальтер под это платье не наденешь, – вздохнула Кэри, – а потому мне все время кажется, что при резком повороте я смогу задеть кого-нибудь своей грудью.
Надя тихонько хихикнула.
– Ну а что думает мама по поводу всего этого? – поинтересовалась Сильвия.
– Она полностью согласна с тобой. Впрочем, в пустыне это платье смотрелось бы замечательно.
– А мне оно очень нравится, – повторила Дженни.
– Спасибо, – улыбнулась Кэри. – Кстати, ты сегодня тоже очень хорошо выглядишь. Я успела оценить твою юбку.
– А вот маме она кажется слишком короткой.
– Не может быть.
– Может, – подтвердила Сильвия.
– Да ты сейчас сама стала похожа на нашу маму! – рассмеялась Кэри.
– Посмотрим, что ты начнешь говорить, когда обзаведешься своими собственными детьми, – резко ответила Сильвия, многозначительно взглянув на сестру.
– Ну, эту тему сегодня никто обсуждать не собирался.
– Никто? – удивилась Надя. – Значит, у тебя не будет детей? – изумилась наивная Надя.
– Честно говоря, я пока еще об этом не задумывалась, – призналась Кэри. – Мы с Беном еще не дошли до переговоров на эту тему. – Она усмехнулась. – А если быть совсем точной, то данный вопрос на повестке дня у нас ни разу еще не поднимался.
– Ну, я полагаю, что у вас впереди достаточно времени, и вы успеете обсудить еще очень многое, – сухо заметила Сильвия.
– Я с тобой согласна, – улыбнулась Кэри и отправилась к своим коллегам.
* * *– Ах вот ты где! – радостно воскликнула Джина, успевшая осушить уже несколько стопок водки. – Ну самая настоящая невеста: смущенная, стеснительная, с опущенным взором…
– В таком наряде смущаться уже поздно, – кивнула Финола. – Кэри, негодяйка, ты успела целиком захватить этого красавца, даже не оставив нам ни малейшего шанса хоть немного пофлиртовать с ним! И теперь, когда я снова увидела его, я поняла, что зря отпустила вас тогда так легко с вечеринки у Эллен.
– Мне казалось, что мы с тобой уже давно договорились о том, что уж раз ты помолвлена, то никакого флирта тебе не положено даже по статусу, – улыбнулась Кэри.
– Да, я все понимаю, – вздохнула Финола. – Но против такого аппетитного мужчины устоять трудно.
– Перестань называть его аппетитным, – нахмурилась Кэри.
– А как же еще его называть? – приподняла брови Джина. – Это самый лакомый кусочек, который ты первая успела отхватить!
– Великолепная вечеринка, – пришел на помощь Кэри Крис Брэди. – Я даже готов был переться сюда через весь город.
– Этот ресторан выбирала сестра Бена, – пояснила Кэри. – И вообще, весь сегодняшний праздник – целиком и полностью ее заслуга.
– А, это вон та высокомерная леди в пурпурном платье с ледяным взглядом? – поинтересовалась Элена. – Она, конечно, поприветствовала нас, но при этом посмотрела так, словно мы явились сюда незваными гостями.
– Ее можно понять: вы ввалились сюда одновременно все сразу и тут же набросились на водку. Наверное, она подумала, что это наше обычное поведение: повсюду являться шумной толпой и сразу же приниматься за спиртное.
– Не так уж сильно мы шумели, – обиделась Джина. – Хотя уже успели изрядно накачаться. Этот парень с подносом постоянно подходит к нам, словно боится, что мы не успеем выпить все то, что вы для нас приготовили. И отказывать ему мне кажется как-то неудобно…
– Не помню случая, чтобы ты хоть раз в жизни отказалась от выпивки, – улыбнулась Кэри. – И все же, Элена, ты правильно подметила: эта дама слишком холодная. Кстати, сегодня мы с ней видимся впервые, и я уже чувствую, что она относится ко мне как к глупому и непослушному ребенку, который постоянно всем мешает.
– Кому какое дело, на кого она похожа? – Финола скорчила рожицу. – Все уже сделано, Кэри Браун, ты захватила в плен мужика, и никто с этим ничего поделать не сможет.
– И это означает, как я говорила раньше, что теперь моя фамилия – Рассел.
– А почему ты поменяла фамилию?
– А почему бы и нет? Я совсем не против того, чтобы считать себя женой Бена.
– Ах, как это романтично! – затуманив взор, произнесла Джина. – Просто сказка!
– Возможно, – сказала Кэри. – А может быть, просто безрассудство.
– Леди и джентльмены! – раздался сквозь гул голос Колмана, и гости притихли. – Сейчас вам будет предложено угощение. Прошу вас всех пройти наверх, но я, с вашего позволения, задержу Бена и Кэри еще на одну минутку. Не беспокойтесь, они очень скоро присоединятся к вам.
– Черт-те что, – пробормотала Кэри. – Надеюсь, что он не замышляет ничего страшного.
– Скорее всего нам придется обсыпать вас с ног до головы рисом, – высказала свое предположение Джина.
– Вот именно из-за этого риса и прочей дребедени я и вышла замуж за Бена в Америке, – мрачно произнесла Кэри.
– Не смеши меня! – расхохоталась Джина. – Мне просто кажется, что тебе захотелось трахаться с ним на законном основании.
* * *Кэри стояла возле Бена и молча наблюдала, как гости дружно поднимались по лестнице. Он нежно обнял ее за плечо.
– Тебе нравится? – спросил он.
– В общем, да, – ответила Кэри. – Люблю вечеринки, но только терпеть не могу быть на них выставленной на всеобщее обозрение. Короче говоря, я бы предпочла небольшое уютное кафе в узком кругу друзей. И уж никак я не ожидала, что твоя сестра устроит такой роскошный прием.
– Я тебя понимаю, – нахмурился Бен. – Ей, наверное, это стоило целого состояния. Скорее всего мне придется поделить с ней все расходы.
– Я тоже об этом подумала, – кивнула Кэри. – Неужели ты не смог объяснить ей, что несколько бутербродов с ветчиной в местной забегаловке моим и твоим друзьям вполне хватило бы для праздника.
– Она бы и слушать меня не стала, – вздохнул Бен. – Особенно если учесть, что она сама вызвалась устроить весь этот «фестиваль».
– Не понимаю, почему это ей так все втемяшилось в голову, – сказала Кэри. – Ну хорошо, Бен, она – твоя сестра и ты ее любишь, но я до сих пор не уверена в том, что смогла понравиться ей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.