Инга Берристер - Опасные шалости Страница 25

Тут можно читать бесплатно Инга Берристер - Опасные шалости. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Инга Берристер - Опасные шалости

Инга Берристер - Опасные шалости краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инга Берристер - Опасные шалости» бесплатно полную версию:
Они встретились совершенно случайно. Посмотрели в глаза друг другу и... Казалось, судьба все решила за них, но разные взгляды, разное отношение к жизни поначалу развели их. Однако взаимное влечение сильнее их, в пылу любви-ненависти побеждают то нежность и страсть, то недоверие и обида. Чем же закончится их любовь, сумеет ли страсть победить недоверие? Об этом читатель узнает, прочитав этот увлекательный роман.

Инга Берристер - Опасные шалости читать онлайн бесплатно

Инга Берристер - Опасные шалости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инга Берристер

— Курс едва начат, — перебил Невил. — Не беспокойтесь, Дорис. Меньше всего я ожидал или хотел от вас — это чтобы на ваше суждение о курсе повлияли личные чувства. И я далеко не тот человек, который стремится, чтобы женщина полностью разделяла его взгляды.

— Есть мужчины, которым нравится контролировать женщину через секс, — тихо подчеркнула Дорис.

— Да, — согласился Невил. — Но я не из их числа.

Точно так же, как и вы не из тех женщин, кто хочет контролировать мужчину или манипулировать им, спекулируя на его сексуальном влечении. Знаете, Дорис, — задумчиво добавил он, — мне иногда кажется, будто вы пытаетесь подогнать меня под некий малоприятный стереотип. Словно, еще не зная меня, вы уже определили, какой я человек. Я наблюдал за вами, когда-то, что я говорил или делал, совершенно очевидно не совпадало с этим стереотипом. И я видел, что вы даже не были уверены, нравится вам это или нет. Но ничего, — сказал он, когда Дорис промолчала. — Я не пытаюсь выведать. Кем бы ни был тот человек, с которого вы сделали свой стереотип, когда вы захотите рассказать мне о нем больше, я буду готов выслушать. А пока перестаньте судить меня по нему, Дорис, потому что я — не он. Кому из нас вам труднее доверять: мне или себе самой?

То, как Невил улыбнулся, как протянул руку и нежно коснулся ее лица, лишало его слова всякой злобы, жесткости или критичности, но они все равно ранили. И вовсе не потому, что Смайлз так точно определил ее чувства, а потому, что так умело докопался до одного из глубочайших ее страхов.

Дорис боялась доверять себе, своему собственному суждению. Она боялась своих собственных чувств, желания Невила, любви к нему; боялась впустить его в свое сердце, в свою жизнь. Но теперь уже слушком поздно, прошептал ей едва слышный внутренний голос. Невил уже здесь. Она уже беззащитна, уязвима и в опасности.

6

— Скорей! Посмотрите туда! Космический корабль садится!

Вырванная из своих мыслей не столько словами Смайлза, сколько настойчивостью в его голосе, Дорис подняла глаза, а потом выглянула в окно «лендровера», слегка приподняв брови, когда услышала смех Невила.

— По крайней мере, так мне удалось растормошить вас, — оправдывался он, когда девушка бросила на него сердитый взгляд. — Вы как-то слишком притихли в последние полчаса, глубоко уйдя в свои мысли. Мне надо о чем-нибудь узнать?

Он задал вопрос, будто бы не придавая ему значения. Чего нельзя было сказать о его взгляде, подумала Дорис, ощутив резкий толчок в груди и учащенное биение пульса.

Дорис полночи провела без сна, снова и снова возвращаясь к тому, что произошло между ними. Но, даже заснув, она видела Невила во сне. Она знала, как сильно хотела его, нуждалась в нем, любила его, но какая-то часть ее существа продолжала отравлять страхом эти чувства так сильно, что несколько раз за ночь девушка была готова вскочить и убежать, пока не поздно.

— Нет, ничего, — соврала она теперь в ответ. — Если только вы не проявляете особого интереса к дизайну и оттенкам следующего сезона.

К счастью, извилистая дорога и овца, которая неосторожно забрела на проезжую часть, надолго отвлекли Невила и позволили Дорис сменить тему, когда после очередного поворота она увидела внизу, в долине, цель их путешествия.

— Это тот самый городок? — просто для того, чтобы что-то сказать, спросила девушка.

— Да, конечно.

Окруженный со всех сторон горами, городок скорее походил на большую деревню, решила Дорис, рассматривая сверху лабиринт узких улочек и крытые черепицей домики из серого камня. Она увидела с одной стороны открытую площадку, где, вероятно, и проходили ярмарки скота, и довольно неожиданно — высокий шпиль церкви.

— Когда-то давно здешние жители были скорее англичанами, чем валлийцами, — объяснил Невил, когда Дорис выразила удивление по поводу шпиля. — Наряду с церковью горожане гордятся небольшой лечебницей возле минерального источника, а также трактиром. Правда, сейчас лечебница закрыта на ремонт. Черепицу для крыш делают здесь же. В горах большие залежи глинистого сланца. Многие карьеры очень опасны, особенно в это время года, когда уровень воды поднимается до высшей отметки.

Они уже въехали в городок. Улочки оказались гораздо многолюднее, чем привыкла видеть Дорис в подобных местах. В отличие от Невила, добродушно пропускавшего пешеходов, она вряд ли получила бы удовольствие от такой автомобильной езды. Этот городок ничем не напоминал ее родные места. Люди здесь останавливались поздороваться друг с другом и выкрикивали веселые приветствия водителям, их пропускавшим. У нее дома в беспокойные субботние дни автомобилисты и пешеходы находились скорее в состоянии войны друг с другом и отнюдь не были склонны выражать дружелюбие.

Навстречу шла пожилая женщина с корзинкой в руке. При виде Невила ее лицо расплылось в щедрой улыбке. Смайлз тут же остановил «лендровер» и опустил стекло, чтобы поздороваться с нею.

— Как приятно видеть вас без костылей, Хелен. Лодыжка уже зажила?

— Да, — кивнула она.

— Ну что же, теперь помните, — мягко предупредил Невил, — чтобы больше никаких починок крыши.

— Починка крыши? — изумилась Дорис, когда они снова тронулись в путь.

— Ммм... У Хелен небольшой домик с участком за городом. Однажды ураганом снесло несколько черепиц. Она упала и сломала лодыжку, когда пыталась уложить их на место.

— Что? — потрясенно воскликнула Дорис. — Но ведь ей должно быть, далеко за шестьдесят.

— Семьдесят один, — суховато поправил Невил.

— Почему же она пыталась починить крышу сама? Почему не попросила помочь?

— Потому что здесь так не принято, — ответил Смайлз. — Местные жители очень самостоятельны и независимы и весьма этим гордятся. Приходится, что поделать. Но в случае с Хелен... Овощи, которые она выращивает, не приносят ей большого дохода, а она слишком горда, чтобы попросить кого-нибудь о помощи.

— Но ведь она могла убиться, — продолжала недоумевать Дорис.

Она не могла даже вообразить, что сама сможет хотя бы попытаться залезть на крышу.

— Припаркуемся здесь, — сказал Невил, свернув в переулок. — Магазин в нескольких ярдах отсюда.

— Ну, я не беспомощный младенец, — возразила Дорис. — Я в состоянии прошагать и две улицы.

— День сегодня холодный, и ветер очень резкий. А вы одеты не по погоде, — ответил Невил. — Не то чтобы вы выглядели плохо, — мягко добавил он. — Совсем наоборот — цвет вам очень к лицу. Это Армани, да?

— Да, — подтвердила девушка.

Ей ужасно хотелось спросить, как он определил дизайнера, но что-то ее удержало.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.