Карен Брукс - Влюблённые Страница 25
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Карен Брукс
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-7024-2880-2
- Издательство: Панорама
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-02 05:56:49
Карен Брукс - Влюблённые краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Брукс - Влюблённые» бесплатно полную версию:Девлин Кросс оказался в очень тяжелой жизненной ситуации: его жена Элизабет после автокатастрофы оказалась прикованной к больничной койке. Дев крутился, как белка в колесе, однако денег на лечение все равно не хватало. Именно в это время он познакомился с юной Мэгги, так и лучившейся жизненной энергией и оптимизмом. Измученный испытаниями Кросс потянулся к ней, как жаждущий к живительному глотку воды. Им не понадобилось много времени, чтобы понять, что их тяга друг к другу непреодолима. Однако Дев не может предать жену и бежит от Мэг, от ее любви.
Но судьба не спрашивает мнения человека. Она приводит к долгожданной встрече в самый неожиданный момент…
Карен Брукс - Влюблённые читать онлайн бесплатно
— Скажите Харлану, черт побери, чтобы он лучше помог избавиться от этих парней, действующих за моей спиной, если он хочет… — тут последовало совершенно непристойное выражение, — чтобы этот проект был завершен и он смог показать его своим избирателям.
Дев остановился, почти готовый к тому, чтобы вернуться и посоветовать Мейсону заткнуться. Но тут Мэган, на сей раз утратив свое хладнокровие, сделала это за него.
— Я передам отцу, — заявила она ледяным тоном, — дословно, что вы сказали. Я думаю, этого будет вполне достаточно, чтобы он понял, с кем имеет дело.
Мейсон поперхнулся, а когда пришел в себя, к нему вернулся его обычный, почти льстивый тон.
— Мэг, дорогая, вы же понимаете, я всего лишь выпустил пар. С мужчинами это бывает. Не стоит обращать внимания.
Дев и раньше видел Мейсона в таких ситуациях. Теперь он пойдет на попятную и будет мягким, как речной ил, стараясь все загладить. Будучи уверенным, что теперь Мэг избавлена от дальнейшей грубости этого человека, Дев поторопился спуститься вниз, где его терпеливо поджидал Кэвин, немного щурясь от порывов пыльного ветра.
— Это неприятный человек, да? — спросил мальчик.
— Да, действительно так, — ухмыльнулся Дев, а затем неосознанно положил руку на худенькое плечико мальчика. — Так что бы ты хотел посмотреть в первую очередь?
— Эту большую машину, которая копает, — повторил Кэвин с энтузиазмом. — Ту, которая вынимает землю и копает очень глубоко, ну ту, у которой огромные челюсти.
Дев улыбнулся детской непосредственности и любопытству. Он дружески похлопал мальчика по плечу.
— Эта машина называется экскаватор, — сказал он. — Пойдем посмотрим, помню ли я, как с ней управляться.
— Ух! А как вы считаете, мистер Кросс, я смогу управлять ею?
Дев поднял брови.
— Я думал, что конструкторы самолетов называют друг друга по имени.
Мальчик сморщил нос.
— Мама попросила, чтобы я называл вас мистер Кросс.
Дев посмотрел в ясные глаза мальчика и сдержал раздражение, почувствовав, что Мэг явно пытается сохранить дистанцию между ним и ребенком.
— Ладно, она босс. Но я буду чувствовать себя очень глупо, называя тебя мистер Спенсер.
Кэвин хихикнул, и Дев с радостью отметил, что мальчик понимает юмор.
— Ну, пошли, — сказал он, взъерошив ему волосы. — Прежде всего, тебе потребуется рабочая каска.
— Настоящая? Почему? И она может помочь при несчастном случае? — сыпались вопросы Кэвина.
Дев слышал, что головы мальчишек наполнены вопросами, но он никогда не предполагал, что может с таким интересом отвечать на них.
Когда мальчик, наконец, исчерпав свои вопросы и получив на них ответы, на минутку умолк, он почувствовал, что взмок, словно долго и тяжело копал землю. Но вместе с тем он также ощутил и какое-то неожиданное сходство. Мальчик, который поначалу казался ему символом обычного детства, стал неожиданно личностью со своими собственными взглядами, умненьким, все понимающим ребенком, который впитывал информацию, как иссохшая почва воду.
7
Время обеденного перерыва рабочих уже истекло. Ветер наконец-то немного стих. Дев увидел, что Мэг выходит из трейлера, и, взяв мальчика за руку, направился к ней.
— Мне хочется приехать сюда снова, можно? — с надеждой спросил Кэвин.
— Я буду рад, — со значением ответил Дев, — но все зависит от мистера Мейсона… и твоей мамы.
Он запнулся на заключительных словах, но Кэвин не обратил на это внимания.
— Мне бы хотелось еще раз увидеть, — сказал он, глядя через плечо туда, где стояли громадные машины. Потом снова посмотрел на Девлина. — А где вы научились управлять всеми этими механизмами?
— Колледж, — ответил Дев.
— А-а… — голова мальчика поникла. Мне не хочется идти в колледж. — Он с надеждой взглянул на Девлина. — А вы долго учились, чтобы все узнать… Как они называются?
— …Землеройные машины, — закончил Дев. — Многое я усвоил уже после того, как получил диплом. — Некоторое время он изучающе смотрел на идущего рядом с ним мальчика, потом спросил: — Значит, ты не хочешь идти в колледж?
— Я не думаю, что это очень приятное место, — сказал Кэвин. — Оно делает вас грустным.
— Колледж делает грустным?
— Он сделал мою маму печальной, — подтвердил мальчик.
Дев обмер и остановился. Кэвин тоже остановился и с любопытством посмотрел на него.
— Колледж сделал твою маму печальной? — осторожно переспросил Дев. Кэвин кивнул. — Откуда ты это знаешь?
— Потому что, — серьезно объяснил Кэвин, — когда она смотрит фотографии, сделанные там, то плачет.
У Дева перехватило дыхание от захлестнувшей его обжигающей боли. За этим последовала вспышка старой, неиссякаемой надежды. Неужели Мэг до сих пор испытывает к нему что-то, кроме вполне объяснимой ненависти?
Дев выпустил ручонку Кэвина, и тот побежал к матери, приветливо махавшей ему рукой. Он с трудом справился с нахлынувшими на него чувствами, чтобы кивнуть мальчику при поспешном прощании.
— Спасибо, мистер Кросс! — сказал Кэвин, уже сев в машину.
— Мне это доставило удовольствие. — Дев произнес эти слова от чистого сердца.
— Благодарю вас за то, что вы уделили моему малышу столько времени, — поблагодарила Мэган странным, хрипловатым голосом.
— Мы чудесно погуляли. Он хороший мальчик.
— Да. Он славный малыш.
— И сообразительный.
— Это верно.
Какое-то время они смотрели друг другу в глаза. Когда Дев почувствовал, что она готова тронуться с места, он быстро произнес, не будучи уверенным, действительно ли хочет получить ответ или хочет просто задержать ее:
— Как Мейсон? — И указал жестом на трейлер.
— Он успокоился. — Она оглянулась через плечо, словно желая убедиться, что человек, о котором они говорят, не может услышать их. — Он всегда понимает, когда заходит слишком далеко. — Мэг посмотрела на сына, деловито пристегивающего ремень безопасности. — Спасибо, что вы увели Кэвина оттуда.
Дев пожал плечами.
— Вы как всегда правы. Ему совсем ни к чему слышать выражения такого рода. — Он натянуто улыбнулся. — Хотя вам и удалось заткнуть этого негодяя.
Щеки Мэг порозовели.
— Просто я сыта им по горло. Он бывает невыносимым до ужаса. Мейсон прицепился к отцу, как репей, и без конца требует его помощи.
— Да, порой он может давить, как танк, — подтвердил Дев. — Мне кажется, он…
Дев не закончил фразы, потому что в дверях трейлера появился озабоченный Мейсон и крикнул:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.