Миранда Ли - Можно ли иметь все? Страница 25

Тут можно читать бесплатно Миранда Ли - Можно ли иметь все?. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Миранда Ли - Можно ли иметь все?

Миранда Ли - Можно ли иметь все? краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Миранда Ли - Можно ли иметь все?» бесплатно полную версию:
Доктор Джейсон Стил решил поселиться в маленьком городке, чем вызвал немалый переполох среди женской части его населения. И ничего удивительного тут нет, ведь он молодой, привлекательный и — что самое главное — свободный мужчина…

Миранда Ли - Можно ли иметь все? читать онлайн бесплатно

Миранда Ли - Можно ли иметь все? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миранда Ли

Он огляделся в поисках Эммы. Дверь смежной ванной комнаты распахнута — там ее нет. Может быть, она пошла в главную ванную, чтобы не будить его. Это было бы вполне в духе милой, доброй Эммы.

Впрочем, в воспоминаниях о прошедшей ночи она представлялась ему не милой и доброй, а страстной до неправдоподобия. Вначале она вела ее робко, словно бы следуя заранее принятому решению. Как будто не была уверена, чем для Джейсона может закончиться близость подобного рода. Но довольно быстро эта неуверенность прошла. А воспламенился так, что потребовал от нее всего. Всего, что она могла ему дать. И более того!

Хотелось надеяться, что он не испугал ее.

Но она вроде бы не была испугана. Она свернулась возле него клубочком, как кошка, вылизавшая заварной крем. Довольная, мурлычущая кошка. И все-таки почему-то ее не было там, где она должна была быть, то есть рядом с ним.

Отбросив простыни, Джейсон, не одеваясь, прошел в соседнюю комнату. Распахнутые стеклянные двери и голубой ковер были освещены предутренним светом, и лишь на балконе виднелся темный силуэт. Эмма стояла там, опершись о перила, и наблюдала за восходящим солнцем. На ней был голубой купальный халат.

Она улыбнулась, заметив его, а затем внезапно уронила лицо в ладони, и плечи ее затряслись.

В страхе Джейсон подбежал к стеклянной двери. Эмма повернулась к нему, сдавленно всхлипывая, и он увидел ее пустое, окаменевшее лицо.

— Господи, Эмма, — закричал он, — что с тобой? Что случилось?

— Джейсон!

Она отчаянно трясла головой, заходясь в рыданиях.

Он подошел к ней и обнял, не обращая внимания на холодный ветер.

— Рассказывай же!

— Не знаю, как тебе и сказать, — выговорила она и уткнулась в его грудь.

Одним пальцем он приподнял ее дрожащий подбородок так, чтобы она могла посмотреть ему в аза. Неважно, что ее глаза были полны слез.

— Эмма, ты должна рассказать мне, что случилось. Я не допущу, чтобы ты плакала, а я бы не знал причины твоих слез.

— Это… Дин, — призналась она, решительно стряхивая слезы. — Он вернулся.

Как ужаленный, Джейсон отдернул руки.

— Вернулся? То есть как — вернулся? В Тиндли?

Она кивнула. Ее глаза испуганно раскрылись.

— Как ты узнала? — спросил он. — Тебе ночью кто-то звонил? Или ты звонила кому-то?

Эмма покачала головой.

— Нет.

— Тогда объяснись, черт побери!

Она вздрогнула. Бранные слова вырвались у него нечаянно, но он, в конце концов, всего лишь человек. Человек, который не властен над собой, когда ему снится кошмар.

— Он… вернулся в день нашей свадьбы, — хриплым шепотом произнесла она. В ее глазах все еще стоял страх.

Джейсон был потрясен.

— В день нашей свадьбы? Когда? Где… где ты его видела?

— Пожалуйста, Джейсон, давай зайдем в дом. Я не хочу говорить об этом здесь.

Она стремглав метнулась с балкона в комнату Джейсон проследовал за ней, со стуком захлопну за собой дверь.

— Так, значит, ты видела его?

Она снова вздрогнула. Все понятно, конечно же, она его видела. Ничто не могло бы потрясти ее как личное свидание. Наконец-то он все понял. Джейсона пробрала дрожь.

— Можешь ничего не объяснять, — холодно сказал он. — Я уловил. Перед самой свадьбой он явился к тебе домой. Потому-то ты и опоздала в церковь. Что ему было нужно? Хотя ответ мне известен.

— Джейсон, умоляю тебя, не будь таким! Боже, как же я боялась всю неделю! Боялась того, как ты посмотришь на это, когда я тебе скажу.

— Эмма, ты была обязана мне сказать.

— Когда? Когда бы я могла сказать тебе? Я не хотела погубить нашу свадьбу, наше путешествие. Мне нужна была возможность начать все сначала, начать нашу жизнь правильно. Я не хотела, чтобы ты…

— Что — чтобы я? Чтобы я знал, что ты думаешь с Рэтчитте всякий раз, как занимаешься любовью со мной? Чтобы я знал, что, выходя за меня замуж, ты стремишься поступить правильно, что у тебя духу не хватило отменить свадьбу в последнюю минуту? Эмма, ты не сделала мне ничего хорошего, согласившись стать моей женой, если твое сердце изнывало от любви к другому. Кстати, кого ты ласкала ночью? Меня или Рэтчитта?

Она ударила его по щеке так неожиданно и с такой силой, что он отшатнулся.

— Как ты смеешь! — закричала она срывающимся голосом. — Я выбрала в мужья тебя, а не Дина. Сразу после свадьбы, в машине, я сказала тебе правду. Да, Дин сразу же предложил мне бросить и выйти замуж за него. Я ему отказала. Я вышла за тебя, Джейсон. Я поступила именно так, как ты мне советовал: не останавливать свой выбор на человеке, предавшем меня. Когда Дин вломился ко мне в дом спустя такое долгое время, я словно увидела его в другом свете. Он показался мне самоуверенным самцом. Его не интересовало ничего, кроме его желаний. Его не волновало, что он может сорвать нашу свадьбу. Ему нужно было получить то, чего он когда-то безуспешно домогался, а как это отразится на других — до этого ему не было дела.

— И что же?..

— Что ты имеешь в виду?

— Он получил то, чего хотел?

— Он схватил меня. Поцеловал. И даже посмел сказать мне, что по-прежнему меня любит.

— Ты ему поверила?

— Ты же сам говорил мне: если бы он любил, то давно приехал бы. Дин настолько самовлюблен, что решил, будто я буду ждать его столько, сколько ему заблагорассудится. Он считал, что я все еще влюблена в него.

— А на самом деле?

— Джейсон, я не знаю… Честное слово, не знаю. Могу только сказать, что я больше не слепая дура. И больше не хочу быть его женой. Я ни на секунду не пожалела о том, что стала твоей.

На мгновение радость охватила Джейсона, но она тут же уступила место мысли: пусть Эмма уже не хочет быть женой Рэтчитта, тем не менее он все еще может оставаться желанным для нее. Джейсон не мог отогнать от себя видение губ Эммы в день свадьбы. На них не было помады.

— Тебе понравилось, когда он целовал тебя?

Голос Джейсона звучал вполне спокойно, внутри у него все переворачивалось.

Эмма не могла смотреть ему в глаза, но он уже знал истину. И ему хотелось убить их обоих.

— Каков же был итог? Что он сказал, когда ты выставила его? Эмма, мне нужна правда. Не увиливай, не говори общих слов. Что именно он сказал?

— Он… он сказал, что я могу выйти за тебя, но все-таки в один прекрасный день мы с ним будем вместе, ничто и никто не в силах этому помешать. И менее всего кретин муж, которого я даже не люблю.

— А, вот так? А от кого он узнал, что ты меня не любишь? Надо думать, он это понял по твоим поцелуям!

Щеки Эммы ярко вспыхнули.

— Джейсон, я же не хотела этого! Я была в шоке, словно под гипнозом… Я была автоматом. Когда он обнял меня, на одно мгновение я словно обезумела, мне показалось, что я в прошлом. Я позабыла… обо всем. Но я тут же очнулась и увидела его самодовольную ухмылку. Ты представить себе не можешь, сколько раз я вытирала рот! А потом… А потом, Джейсон, когда ты целовал меня в церкви, мне было очень хорошо…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.