Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela Страница 25

Тут можно читать бесплатно Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela

Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela» бесплатно полную версию:

Оливер и Чарли с детства знали, что будут вместе всю жизнь. Однажды они поклялись, что никогда не расстанутся, но не сдержали обещание. Спустя много лет они вновь встретятся, понимая, что годы разлуки не смогли убить любовь. Только как быть, когда одна хранит тайну, их разлучившую, а он так и не простил предательства? Содержит нецензурную брань.

Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela читать онлайн бесплатно

Когда ты вернешься. Книга 2 - Novela - читать книгу онлайн бесплатно, автор Novela

если его любимая не была рядом с ним, он попросту предпочел одиночество.

Мне не сложно было понять его мотивы теперь, когда оказалась в похожей ситуации.

– Они посадили меня на строгую диету – чертов повышенный холестерин! – скривился мистер Скотт.

– Но зато вы будете здоровы, а это самое главное, – с улыбкой подбодрила я.

Мужчина что-то проворчал в ответ.

– Долго вас продержат здесь? – сменила тему я.

– Док сказал, что с неделю, если я буду так быстро поправляться. Что я и планирую делать. Потому что знаешь, о чем я подумал, когда это проклятое сердце взбесилось? – Теперь глаза Джеффри Скотта серьезно смотрели на меня. – Что я нужен своему мальчику. Я не могу уйти, не убедившись, что с ним все будет в порядке.

От этих слов озноб прошелся по моей коже. Мне показалось, что отец Олли говорит о чем-то конкретном.

Я догадывалась, что у Олли есть некие проблемы, когда нашла те таблетки. Насколько все было серьезно?

– О чем вы говорите, Джеффри? – подавшись вперед, с осторожностью спросила я. – Что с Олли?

Я видела, что он колеблется. Видимо, мистер Скотт не был уверен, что вправе рассказывать мне. И это напугало меня, потому что все могло оказаться хуже, чем я предполагала.

– Джеффри, пожалуйста, скажите мне. Если у Олли проблемы, я хочу знать, – умоляюще произнесла я. – Я хочу помочь ему, если это в моих силах. Вы знаете, что я очень виновата перед ним, но я люблю его и мысль, что с ним происходит что-то плохое, не дает мне покоя!

– Я думаю, что если кто и может помочь ему, то это ты, Чарли, – со вздохом признал Джеффри. – Ваш развод подкосил его, но не только это. Война сделала свое дело. Когда Оливер вернулся из армии, то был очень беспокойным. С ним творились плохие вещи, – с горечью вспоминал мужчина. – Ему помогали и помогли – сейчас все стало лучше, – слабая улыбка тронула его бледные губы, – но я вижу, что этот мрак все еще сидит в нем. Он затаился, спрятался, но я не могу не думать, когда он решит напомнить о себе.

Джеффри замолчал, задержав на мне взгляд печальных, тревожных глаз. Они просили меня о помощи.

Рассказывая Олли о Заке, я не догадывалась, что все настолько плохо. Не сделало ли мое признание только хуже? Я опасалась, что могла стать катализатором того, о чем говорил мистер Скотт.

– Я больше не оставлю его, – пообещала я, хотя мой язык и задеревенел, как и все тело. – Не знаю, захочет ли сам Олли, чтобы я была рядом – потому что пока что это не так, но Джеффри, я обещаю, что не брошу его. Я люблю его и всегда любила, – призналась я, слабо пожав плечами. Мой голос дрожал, а глаза щипало от готовых пролиться слез. – Все, чего я желаю – быть с вашим сыном.

Я боялась увидеть скепсис и сомнение в глазах собеседника, но они смотрели на меня с теплотой и отцовской нежностью. Я была благодарна Джеффри Скотту за то, что он не возненавидел меня, несмотря на то, сколько бед я принесла его сыну.

* * *

Слова Джеффри не идут у меня из головы, пока я жду лифта после визита. Но когда двери открываются и вместе с другими людьми на этаж выходит Олли, не могу скрыть реакции от внезапной встречи с ним.

Я не думала, что мы можем столкнуться здесь, хотя это очень даже вероятно, ведь я пришла к его отцу. Но не была готова к этой встречи.

– Привет. Ты у отца была? – Олли делает шаг ко мне, в его глазах читается тревога. Но не похоже, что он недоволен моим присутствием здесь.

Я киваю.

– Не могла не приехать, как только услышала. Это так странно, знаешь… – Я пожимаю плечами, имея в виду своего папу, но не могу произнести этого вслух.

Оливер с пониманием кивает.

– Но он неплохо выглядит. Кажется, ему ничего не угрожает.

Олли вновь отвечает немного рассеянным кивком. В уголках его губ залегли линии – он волнуется за Джеффри, чтобы там ни было.

– Да, надеюсь. И спасибо, что навестила его.

Я качаю головой со слабой улыбкой.

– Не стоит. Это же твой отец. Ты бы на моем месте сделал то же самое.

Он молчит, и я чувствую, как неловкость вновь встает между нами. Случай с Джеффри позволил нам забыть о наших разногласиях, но ненадолго.

– Если тебе будет интересно, я прислушалась к твоим словам о Майло. Хотя он все еще не нравится мне, я не против, если у них с Эм что-то сложится, – говорю я больше для того, чтобы нарушить неудобную тишину.

И это помогает.

– Рад это слышать, – оживляется Олли. – Серьезно, Майло совсем не плох, как ты могла подумать.

– У меня были все основания для этого, – скупо вставляю я.

Олли хмыкает:

– Согласен.

Я удивленно вскидываю брови – а вот это неожиданно.

– Но одного твоего одобрения мало, к сожалению. Майло думает, что ему нечего предложить Эмили, и уверен, что эти отношения закончатся катастрофой.

Я хмурюсь, потому что слова Олли вызывают во мне желание возразить. Неужели я начала думать, что этот парень не так плох для Эми?

– Я не стану вмешиваться – это все, что я могу пообещать.

Оливер улыбается.

– Это правильно, Чарли. Ты знаешь это.

– Угу, – с кислым видом отреагировала я.

– Мне пора к отцу.

– Конечно.

– Еще раз спасибо, Чарли.

Олли посмотрел на меня с признательностью в голубых глазах, потом развернулся и направился к палате, а я наконец-то вошла в лифт.

* * *

Отцовскому «Бьюику» уже лет пятнадцать, так что не удивительно, что он вдруг решил не заводиться.

Я много раз предлагала папе подарить новый автомобиль, но он отказывался каждый раз, аргументируя это тем, что привык к своей машине. Наверное, именно поэтому я и сама до сих пор пользуюсь ей – мне кажется, это делает меня ближе к отцу. Но стоя на больничной парковке и не двигаясь с места, я начинаю жалеть об этом.

Не знаю, почему я все еще безуспешно пытаюсь завести эту старушку, а не звоню в автосервис.

А нет, знаю. Я на минуту забыла, что нахожусь не в Лос-Анджелесе, где я член автоклуба со всеми вытекающими привилегиями, а в Гери – тут кроме парочки автомастерских ничего нет.

В надежде, что отыщу нужный номер, я открываю бардачок и перебираю все бумаги и мелочь, что там скопилась, как вдруг вздрагиваю

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.