Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли Страница 25
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Шелли Брэдли
- Страниц: 96
- Добавлено: 2022-12-28 07:17:38
Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли» бесплатно полную версию:Одна дикая ночь ведет к страданиям… Тори Глен любит свою новую работу консультанта в корпорации Тарстон-Хьюз. Проблема в том, что она так же влюблена в трех братьев — владельцев этой корпорации, Оливера, Рори и Каллума. Они красивы, успешны, аристократичны и совсем не подходят для девушки из маленького техасского городка. Поэтому она остается верна своей профессии — пока ночью не находит убитого горем Оливера, отчаянно желающего любви. Тори понимает, что должна устоять… но соблазн так велик. …и отчаянному плану… Каллум и Рори долго отрицали желание обладать Тори, надеясь, что она исцелит их старшего брата, который был убит горем от предательства жены. Но когда Оливер жестоко отвергает Тори, она пишет заявление об увольнении. Рори и Каллум понимают, что ради спасения их брата, они должны принять нетрадиционный вид семьи, которую всегда хотели — с Тори во главе. Так начинается ее соблазнение… Однако это может привести как к счастливому хэппи-энду, так и к убийству. В утонченной английской усадьбе братья начинают побуждать Тори к самым чувственным удовольствиям. И терзаемый сожалением Оливер не упустит шанса овладеть единственной женщиной, ради которой стоит рискнуть и снова влюбиться. То, что начиналось как соперничество, превращается в будущее, о котором они и не смели мечтать. Между тем, незнакомец наблюдает и выжидает момента для мести. Смогут ли братья сплотиться, чтобы защитить любимую женщину и противостоять убийце?
Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли читать онлайн бесплатно
Похоже, генеральный директор боролся нечестно.
Нападавший с ворчанием согнулся пополам, схватившись за яйца.
— Какого черта ты хочешь? — прорычал Оливер.
Нападавший долго не отвечал, просто стонал, как раненый зверь. Пока Тори задавалась вопросом, насколько сильно они его ранили, он вскочил на ноги, отталкивая Оливера в сторону. Он поковылял к двери, схватил нож с плитки и выскочил на улицу. Выругавшись, Оливер бросился за ним.
— Стой, — Тори схватила его за рукав.
Он повернулся к ней. Кровь стекала с его губы на рубашку. Тяжело дыша, он провел большим пальцем по капле в уголке рта и взглянул на малиновый цвет, размазанный по его коже.
Его дикий вид заставил ее сделать шаг назад.
— Оливер?
Он втянул воздух и, казалось, заставил себя слезть с уступа гнева.
— Ты заставила меня потерять его. Он ушел.
— О чем ты думал, гоняясь за ним? Он мог убить тебя, — ее бешено колотящееся сердце накачивало адреналином организм.
Оливер вытащил свой мобильник.
— Или я мог убить его. Ты думала об этом? Чего он хотел?
Она прикоснулась к своему горлу.
Оливер закатил свои темно-синие глаза.
— Конечно. Ты думала, что это хорошая идея — бродить по Лондону после наступления темноты, надев драгоценности на целое состояние. Ты получила по заслугам за эту глупость.
Вспыхнул гнев. Он был полон решимости сделать ее несчастной на всю оставшуюся ночь.
— Да ну, он хотел меня изнасиловать. Я уверена, что тоже заслужила это.
Оливер сжал челюсти.
— Ты должна была позволить мне убить этого ублюдка. Все, что я могу сейчас сделать, это позвонить в полицию.
И тогда ее благонамеренные шурины наверняка задушат ее охраной и лишат свободы.
— Нет. Пожалуйста, не надо. У нас нет его описания. Нам нечего им предложить. Это было бы огромной тратой времени.
— И шейх узнает, если ты напишешь в полицию рапорт с подробным описанием нападения.
Ну, она никогда не обвиняла его в глупости.
— Если он узнает, что что-то подобное произошло, я, скорее всего, окажусь под стражей королевской гвардии.
— Ну, этого мы не можем допустить. — Он достал телефон. — Не против, если я умоюсь?
— Нет, — он мог бы взять драгоценности с собой, когда уйдет, и вернуть их Каллуму. Тогда у нее будет на одно дело меньше до отъезда из Лондона.
Она прошла через вестибюль к лифту, который все еще был открыт. Ее руки дрожали, когда она вошла, все еще сжимая туфли, а Оливер следовал за ней. Она нажала кнопку четыре. Ее этаж. Ну, ненадолго.
— У тебя есть что-нибудь выпить? — спросил Оливер после того, как они поднялись и двери снова открылись.
— Есть небольшая бутылка скотча, — соседи принесли ее в качестве подарка, после того как она забирала их почту, пока те были в отпуске
— Прекрасно, — Оливер остановился перед дверью в квартиру.
Он никогда здесь не был. Откуда он знал в какой квартире она жила? Она опустила этот вопрос. Зачем спрашивать? Это не имело значения.
Тори достала ключи из потайного кармана в платье, но руки все еще дрожали.
Оливер обхватил своей большой ладонью ее, согревая ее ледяную кожу.
— Отдай мне.
Он не стал ждать ее ответа, просто взял у нее ключи. Уверенными пальцами он открыл дверь и пропустил ее внутрь.
В ту минуту, когда они остались одни, он повернулся к ней, ворвавшись в ее пространство, и прижал ее своим телом к двери.
— Он мог убить тебя. Он мог изнасиловать тебя и убить.
Мог. И она бы потеряла что-то ценное, что должно было принадлежать ей. Жестокий незнакомец мог забрать всё у нее до того, как убил, и она никогда бы не узнала, что значит лежать с мужчиной, который ей небезразличен.
Оливер Тарстон-Хьюз был козлом в этот вечер, но это не смыло всех месяцев его доброты, его дружбы. Возможно, это должно было заставить ее хотеть его меньше, но этого не произошло.
Когда она смотрела на него с расстояния всего нескольких футов, их дыхание было хриплым, все, о чем она могла думать, были он и сожаление, которое у нее было бы, если бы она позволила этому моменту пройти и никогда не знала, каково это — прикасаться к этому мужчине, которого любила.
Когда его губы коснулись ее, адреналин, пробежавший по телу, превратился в отчаянное возбуждение. Она смягчилась, готовая заполучить его любым возможным способом.
***
— Что значит она ушла?
Рори посмотрел на Его Высочество, королевского шейха Безакистана, желая, чтобы ночь закончилась.
— Тори плохо себя чувствовала и решила вернуться к себе домой.
Глаза Талиба аль-Мусада сузились, будто он распознал ложь.
— Не сообщив сестре? Это очень непохоже на Тори. Она всегда очень внимательно относится к таким вещам. Видите ли, Пайпер вырастила ее. Она бы не ушла, не предупредив мою жену. Это привычка. Она редко пропускает день, чтобы не сообщить сестре, где она и как у нее дела.
— Она плохо себя чувствовала, — это было все, что Рори мог сказать. Неудивительно, что Тори была близка с сестрой, хоть они и жили в разных странах. Насколько он понял, они всегда были очень близки, особенно после смерти родителей.
— Как я сказал, Тори определенно разыскала бы свою сестру.
Если он не справится с шейхом, весь клан аль-Мусад покинет мероприятие и отправится прямо к Тори. И Рори будет в шоке, если эти чрезмерно оберегающие мужчины не утащат ее во дворец, где он никогда ее больше не увидит.
— Она хотела побыть одна.
— Почему? Я могу только представить, что она хотела бы этого, если бы была расстроена.
Пора было заявить права, как сказали бы американцы. Каллум поднимал эту тему ранее. Сегодняшнее фиаско затронет их всех, поэтому никто больше не сможет притворяться, что Тори была просто коллегой или другом. Рори знал, что должен сделать. Так или иначе, Тори должна принадлежать семье Тарстон-Хьюз, и аль-Мусадам пора этом узнать.
— Я считаю, что она взвешивает свои варианты. Мой брат настроен серьезно насчет Тори. Он очень любит ее и сегодня выразил свои чувства. — Он тоже почти излил свою сперму, но шейху не нужны эти подробности.
Талиб нахмурился и тяжело вздохнул.
— Я считаю, ей еще слишком рано рассматривать такую просьбу, и мне нужно самому поговорить с Оливером.
— Не с Оливером. Скорее с Каллумом.
Правая бровь Талиба приподнялась в аристократическом вопросе.
— Я не дурак, мистер Тарстон-Хьюз. Оливер интересуется Тори.
Как это объяснить? Это сложнее, учитывая образ жизни мужчины. Рори пожал плечами.
— Возможно, но Каллум решил заявить о
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.