Джулия Гарвуд - Жар желания Страница 25

Тут можно читать бесплатно Джулия Гарвуд - Жар желания. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Гарвуд - Жар желания

Джулия Гарвуд - Жар желания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Гарвуд - Жар желания» бесплатно полную версию:
Лайра Прескотт — девушка очень умная и образованная, а в ее родном городке ничего не происходит: здесь сплошная скука. Остается только мечтать о том, чтобы в жизни хоть что-то случилось.

Но осторожнее с мечтами, которые могут сбыться! Лайра становится свидетельницей жестокого убийства, и преступник намерен любой ценой избавиться от нее. Опасность нарастает с каждым днем, но у мисс Прескотт есть надежный защитник — страстно влюбленный в нее служитель закона Сэм Кинкейд, готовый, если понадобится, пожертвовать жизнью ради любимой…

Джулия Гарвуд - Жар желания читать онлайн бесплатно

Джулия Гарвуд - Жар желания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд

«Держи дистанцию», — твердила она себе.

Ого!

Лайра вдруг осознала, что смотрит не в окно, а на него. Вернее, на его губы. Оказалось, что Сэм закончил разговор и повернулся к ней. К счастью, официант принес еду, и Лайра притворилась, будто ужасно голодна.

— Насколько хорошая у вас память? — спросил Сэм.

— Неплохая.

— Опишите, что вы делали на прошлой неделе. День за днем, — потребовал он.

Лайра добросовестно перечислила все события и, когда закончила, поняла, насколько скучно все это звучит.

— Как насчет мужчин?

— А что насчет мужчин? — не поняла она, вертя соломинкой в чае.

— Свидания. Ночевки в их квартирах. Вы понимаете, о чем я?

— Никаких свиданий. Никаких ночевок.

Во взгляде Сэма ясно читалось сомнение.

— Вы мне не верите? — удивилась она.

— Я убежден, что вы можете получить любого мужчину, какого захотите.

— Почему вы считаете…

— Вы очень красивы, — деловито заметил он. — Умны, прекрасная собеседница…

Сэм вроде бы делал комплименты, но это звучало так, словно он читал инструкцию к газонокосилке. Судя по монотонной речи, он совсем не интересуется ее прелестями. Настоящий пинок ее самолюбию!

— Я не встречаюсь с кем попало, а последние две недели работы у меня было по горло. Не было времени с кем-то встречаться.

Непонятно, как получилось, что он заставил ее оправдываться, и Лайра даже смутилась, признаваясь в полном отсутствии личной жизни. Когда она в последний раз ходила на свидание? Уже не вспомнить.

Сэм отодвинул тарелку и подался вперед.

— Мы дошли до пятницы, — напомнил он.

— Посмоооотрим, — протянула она и, прикусив нижнюю губу, уставилась в потолок. — Я ходила на занятия, потом помчалась на квартиру, покидала в сумку кое-какие вещи, занесла в библиотеку диск с фильмом и отправилась домой.

— Полетели в Техас?

— Нет. Поехала в Сан-Диего. Я живу вместе с бабушкой.

— Я думал, вы живете в Техасе.

— Так и есть.

— Лайра!

Его нетерпение было очевидным.

— Откуда вы знаете о Техасе?

— Читал ваше досье.

Лайра вскочила так порывисто, что едва не опрокинула стакан.

— Досье? На меня есть досье?

Удивление быстро сменилось возмущением:

— Надеюсь, вы не станете подражать Малеру? Не будете читать лекцию о Большом брате?

— Конечно, нет.

— Я агент ФБР. Могу получить любые сведения, — похвастался Сэм, широко улыбаясь. — Прочитал копию полицейского протокола, и тот детектив, что расследует дело, дал мне копии своих записей и допросов. Да и Алек добавил кое-какие личные данные.

— А подробнее?

— С точки зрения закона вы безупречно чисты. Ни разу не были под арестом, никогда не получали штрафных квитанций за неправильную стоянку или парковку.

Сэм сделал глоток чая и проводил взглядом пару, покидавшую ресторан, прежде чем продолжать:

— Вы окончили университет с отличием. Ваши братья, Оуэн и Купер, а также ваша бабушка были на церемонии вручения дипломов. Никто из родителей не приехал.

— Чему я была очень рада. Что еще?

— И ни одного бойфренда. Ожидалась помолвка с Джоном Форестом…

— Не ожидалась. У меня не было ни малейшего желания выходить за него.

— Судя по тому, что я слышал, вы довольно резко порвали с Форестом, причем без объяснения причин.

— Ничего резкого. Это было взаимным решением. Мы оба хотели другого.

— И чего хотели вы? — полюбопытствовал он.

Чтобы ее не тошнило от скуки. Хотя правды она не скажет. За все время знакомства Лайра ни разу не слышала, чтобы Джон смеялся громко и от души, тем смехом, от которого слезы выступают на глазах и начинаешь задыхаться. Он всегда так серьезен! Кому захочется так жить?!

— Лайра?

— Страсти, — выпалила она. — Я хотела страсти и смеха.

Он даже бровью не повел. И продолжал прежним тоном счастливого читателя инструкции к газонокосилке.

— Ваши родители пытались добиться признания недееспособности вашей бабушки, а вы этого не допустили.

Сэм говорил с таким видом, словно не видел в этом ничего особенного. Но в реальности все было куда сложнее, Лайра истратила все свои деньги на адвокатов, потому что родители потребовали от поверенного заморозить все активы Джиджи и трастовый фонд Лайры. Пока длились судебные заседания, они не могли купить себе чашку приличного кофе!

— Остановила их не я, а бабушка, — поправила она. — Сумела доказать, что она в здравом уме и твердой памяти. Но какое отношение все это имеет к взлому?

— Все имеет отношение к взлому, — рассеянно обронил Сэм, глядя в окно.

— Теперь моя очередь, — объявила она.

— Ваша очередь?

— Задавать вопросы. Вы живете в Вашингтоне?

— Да.

— И прилетели оттуда…

— Нет. Я был в Сиэтле.

— Зачем?

— Читал лекции.

Официант подал счет, и Сэм, положив в папку свою карточку «Американ экспресс», вернул все официанту.

— Куда вы поедете теперь? Вернетесь домой?

— Нет.

— Что «нет»?

— Я должен был приехать сюда, чтобы читать лекции. Алек это знал и попросил одолжения… а прежде чем спросите, одолжение — это вы.

— Но когда прочитаете лекцию, вернетесь домой?

— Нет.

Он специально уклоняется от подробных ответов или просто издевается над ней?

— Что «нет», невозможный вы человек?

— Еду в Сан-Диего, потолкую с тамошними курсантами, и на этом все.

— И что, трудно вам пришлось?

Официант снова протянул ему маленькую папочку. Сэм подписал счет, взял карту и спросил:

— Пойдем?

Также игнорируя его вопрос, она уточнила:

— А потом вернетесь в Вашингтон?

— На несколько дней. А потом в Шотландию.

— Еще один вопрос — и все, — пообещала Лайра. — У вас есть с кем-то серьезные отношения? Вы же спросили меня о Джоне Форесте, — торопливо напомнила она.

— У меня были на то особые причины.

— И у меня особые причины.

— Да? Какие?

— Мне любопытно.

Сэм немного помолчал.

— Нет.

— Нет что? — вздохнула она.

— Никаких серьезных отношений.

— Но вы влюблялись?

— Да.

— И что из этого вышло?

— Я на ней женился.

Глава 13

Женат?! О Господи, он женат!

Лайра сгорала от стыда. Неужели она флиртовала с ним?

Она все хорошенько обдумала и решила, что нет, не флиртовала, но все же вела бы себя иначе, знай она обо всем заранее. Лайра никогда не интересовалась женатыми мужчинами и не собиралась начинать сейчас. Впрочем, это не важно. Прежде всего она вообще никогда не пыталась поймать мужчину, и потом Сэм ясно дал понять своими односложными ответами, что она его не интересует. Даже если бы он не был женат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.