Нора Робертс - Цветок греха Страница 26

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Цветок греха. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Цветок греха

Нора Робертс - Цветок греха краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Цветок греха» бесплатно полную версию:

Нора Робертс - Цветок греха читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Цветок греха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

– Может, хотите какую-нибудь песню? – спросил он.

– Я не очень знаю ирландские песни.

Грей наклонился к ним и произнес трагическим шепотом:

– Только, ради бога, не просите исполнить «Дэнни Бой». Она и так не вылезает у меня из головы ни днем ни ночью.

Мерфи улыбнулся ему.

– И небось мешает сочинять? – Он снова повернулся к Шаннон, приказывая себе успокоиться – во всяком случае, чтобы она не заметила его состояния. – Ваше имя Шаннон – наверняка в честь нашей реки, а вы даже не знаете наших песен?

– Я никогда не была в Ирландии. Усмехнувшись, он заиграл новую мелодию.

– А эту знаете?

– Да. Но впервые слышу на таком маленьком аккордеоне.

– Он называется «концертика». А вот и наш главный мужчина!

Это восклицание было адресовано маленькому Лайаму, который пробирался по залу и, подойдя к ним, моментально вскарабкался на колени к Мерфи.

– Конфету! – потребовал мальчик.

– Хочешь, чтобы твоя мама содрала с меня шкуру? – Бросив взгляд в середину зала и увидев, что Мегги стоит у стойки бара, он достал из кармана леденец. – Быстрей засунь за щеку, чтобы никто не увидел!

Это была их обычная игра.

Когда подошла Мегги, конфета была уже благополучно разгрызена и проглочена.

– Семейный выход? – поинтересовалась она. – А где девочка?

– Дейдр О'Малли взяла ее под свою опеку. Садись, Мегги.

Брианна придвинула для нее стул от другого столика.

– Добрый вечер, Шаннон. – Голос Мегги был ровным и сдержанным. – Как вам у нас? – Не ожидая ответа, повернулась к сыну: – Опять что-то ел? Я же вижу, Мерфи. Ты ответишь по закону, если у него разболятся зубы!

– Они же все равно все выпадут, – оправдался тот.

И в это время к их столу подошел высокий темноволосый мужчина.

– Шаннон Бодин, – сказала Мегги, – это мой муж, Роган Суини.

– Приятно познакомиться с вами. – Он пожал руку Шаннон. – Хорошо проводите время?

– Спасибо, – ответила она. – Это вас я должна благодарить за то, что оказалась здесь?

– Только косвенно. – Он взял еще один стул и поставил так, что Шаннон поневоле пришлось немного подвинуться и оказаться еще ближе к Мерфи. – Мне говорил Гоббс, что вы работаете у Рай-Тайлментона. В Америке мы пользуемся услугами рекламного агентства Прайса.

– Мы лучше, – сказала Шаннон. Роган усмехнулся.

– Не сомневаюсь. Учту ваше замечание.

– Только не надо о делах, – сказала Мегги. – Мерфи, сыграй что-нибудь хорошее.

Он заиграл танцевальную мелодию, извлекая из своего небольшого инструмента, с виду такого простого, довольно затейливую музыку. Кто-то из присутствующих пустился в пляс. Шум нарастал.

– А вы танцуете?

Губы Мерфи были Так близко от ее уха, что Шаннон ощутила его дыхание.

– Так не умею. – Она кивнула в сторону танцующих. – Но вы, по-видимому, отлично это делаете? Вы же…

Она не договорила. Он, прищурившись, посмотрел на нее и потом произнес:

– Простой ирландец. Это вы хотели сказать?

– А что такого? Любому народу свойственны свои особенности. Каждый ирландец, и вы в том числе, наверняка любит плясать, пить, петь, спорить. А также сочинять печальные стихи, И еще считать себя всегда страдальцем и бунтовщиком.

Казалось, он задумался над тем, что услышал, продолжая наигрывать и отбивать ногою ритм.

– Это правда, – донеслись до нее его слова, слившиеся с музыкой и звучавшие почти как песня. – Мы мятежники, и мы страдальцы. Мы и то, и другое. Много веков подряд. – Он внезапно перестал играть. – А вы совсем утратили связь с предками?

– У меня ее и не было. Отец в третьем или четвертом поколении американец, а у матери, можно считать, вообще не существовало семьи. Они отвергли мою мать.

Ее речь звучала почти как извинение, и он с некоторым удивлением взглянул на нее. Затем заиграл снова. На этот раз что-то печальное и такое нежное, что Шаннон почувствовала, как глаза ее увлажнились.

Брианна начала тихонько подпевать, другие присоединились, и вот уже зазвучала песня о смелом солдате Джеймсе Конноли, отдавшем жизнь за свою страну.

Когда голоса умолкли, Шаннон не сразу смогла унять волнение.

– Странная песня, – сказала она потом. – Такая мелодичная, ласковая, а поется в ней про казнь.

– У нас не принято забывать о героях и мучениках, – резко сказала Мегги. – А правда, что в вашей стране устраивают туристские аттракционы на бывших полях сражения? Например, в Геттисберге? (Геттисберг – город в США (штат Пенсильвания), где в июле 1863 года, во время Гражданской войны, армия северян отразила наступление с Юга, что явилось началом перелома в войне)

Шаннон бросила на нее мимолетный пристальный взгляд и, сделав над собой усилие, спокойно сказала:

– Да, это так.

Чтобы подлить масла в огонь, Грей сказал:

– А еще многие у нас любят сейчас заявлять, что, живи в то время, они были бы на стороне южан.

– За рабство? – фыркнула Мегги. – Для вас-то это теперь игра, а мы здесь знаем о нем побольше.

– Ну уж не о рабстве. – Грей охотно подхватил возможность вступить в спор. – Просто у вас тут всегда был другой способ и уровень жизни.

– Это их вечная отрада – поспорить о вполне явных вещах, – заметил Роган, снимая с колен Мерфи уснувшего там сына и устраивая его у себя на коленях. – Что вы хотели бы увидеть здесь? – обратился он к Шаннон. – Мы будем рады помочь вам.

– По крайней мере хотя бы еще одни руины, – ответила она, искоса взглянув на Мерфи.

– Грей все уже забрал и воткнул в свои романы, – сказал тот со смехом.

– Ничего подобного. Парочку оставил. – Брианна поднялась из-за стола. – Пойду посмотрю, как там Кейла. Кто хочет еще выпить?

– Не откажусь, – сказал Мерфи.

– А вы, Шаннон?

– Пожалуй, тоже.

– Я принесу. – Роган передал сына в руки Мегги и пошел к стойке.

Шаннон с удовольствием отметила его хорошую, чисто английскую речь, простоту в обращении.

– А эту вы знаете?

Мерфи слегка подтолкнул Шаннон и снова заиграл.

– Ой, это «Ярмарка в Скарборо»! – воскликнула она

То была старая песенка Саймона и Гарфункеля, когда-то беспрерывно звучавшая по радио.

– Вы поете, Шаннон?

– Как всякий, у кого есть горло и радиола. – Она всмотрелась в работу его пальцев, нажимавших на кнопки концертины. – Откуда вы знаете, какую нажать? Даже не видите их.

– Потому что мелодия у меня в голове.

– Но ведь…

Она не договорила. Он взял ее за руки, осторожно положил пальцы на кнопки инструмента. Нажал на пальцы, вызвав звук, который рассмешил ее.

– Не смейтесь, – сказал он. – Можно сделать и покрасивей. Было бы только желание, ну и чуть-чуть умения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.