Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг) Страница 26

Тут можно читать бесплатно Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг). Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)

Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)» бесплатно полную версию:
Герцог Дейнмаунт приезжает на один из прекрасных Гавайских островов в поисках человека, которому поклялся отомстить за смерть отца. Неожиданная встреча с его красавицей дочерью все меняет. Пылкая страсть бросает их в объятия друг друга, заставляя на время забыть о мести и вражде. Слишком многое стоит между ними, но их любовь сильнее возмездия. Вот только успеют ли они понять это, захваченные вихрем страстей и роковых событий?

Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг) читать онлайн бесплатно

Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Джоансен

Отец отправился за ним. А мы спрятались в подвале одного загородного дома, оборудованном под комнату. Приехал Девилл. Он согласился помочь нам и принялся составлять план побега. В бухте у отца наготове стоял корабль, но туда нужно было еще добраться. Две недели ушло у Девилла на подготовку документов. И еще два дня, чтобы подкупить морских охранников. После чего мы могли тронуться в путь. — Джаред помолчал. — Когда я посмотрел на него из окошка экипажа, он показался мне напуганным и потерянным. Но я подумал, что он просто озабочен. Обычно твой отец неизменно оставался очень милым. Никому из нас и в голову не могло прийти, что он палач.

— Он не палач.

— Нет? Вряд ли ты переубедила бы моего дядю и его жену, когда те стояли на коленях под отточенным тяжелым ножом гильотины, положив головы на плаху. Так вот, не успели мы отъехать и двадцати миль от дома, как нас задержали представители Комитета общественного спасения. Солдаты доподлинно знали, кто в экипаже. Моего дядю и его жену увезли в Париж, собирались казнить и ребенка, но вмешался отец. Что касалось нас, то они получили особое распоряжение, и поэтому позволили забрать ребенка с собой.

— Наверняка они не решились бы убить младенца.

— Думаешь? Во время Французской революции и казнь безвинного ребенка приравнивалась к доблести, если его родители аристократы, заслуживающие только смерть.

Касси содрогнулась. В те годы она была слишком мала, чтобы осознать весь ужас трагедии, разыгравшейся вокруг. А то грубое смакование подробностей гибели невинных людей, со слов Клары, оставляло впечатление кошмарного сна. Но реальность оказалась страшнее любой фантазии.

— Отец не имел никакого отношения к их аресту.

— Иуда, — категорически повторил Джаред. — Когда нас снова вернули в дом, Девилл во дворе разговаривал с человеком, отдававшим приказы солдатам.

— Значит, его тоже посадили в тюрьму.

— Он мертвенно побледнел, увидев нас, отвернулся, вскочил на лошадь и поскакал прочь. Его никто не задерживал. — Отчаяние звучало в голосе Джареда. — И наверняка этот Иуда стал намного богаче, чем до нашего приезда.

— Нет, это какое-то трагическое совпадение. Я верю, что всему найдется объяснение, — прошептала Касси.

— Ты их получила. Но отказываешься верить. Касси несогласно покачала головой.

— Такого просто не может быть. Существует другой ответ. Кто был тот человек, с которым он разговаривал?

— Рауль Камбре.

— Он был военным?

— Нет. Как мне позже удалось выяснить, Камбре помогал Комитету общественного спасения, занимавшемуся поиском и уничтожением врагов. Но он был всего лишь приспешником главных убийц и старался держаться в тени, не привлекая внимания к своей персоне и прибирая к рукам богатства аристократов, отправляя их на гильотину. Камбре держался на гребне грабежей до тех пор, пока волна не спала. Как только обезглавили Робеспьера и террор прекратился, он просто исчез. — Джаред встретил ее взгляд. — Как и твой отец.

— Я уже говорила, что у моего отца не могло быть ничего общего с ним. — Схватив себя за плечи, Касси крепко стиснула их, чтобы Джаред не заметил, как она дрожит. — Если тебе так необходимо возмездие за случившееся, то убей этого Камбре. Вот кто виновник всего.

— Христиане обвиняли более всех Иуду, а не палачей.

Касси вздохнула и произнесла вздрагивающим голосом:

— Мне очень жаль, что ваших родственников убили, но я…

— Казнили, — поправил Джаред жестко, — но не только моих родственников. Убили и моего отца.

— Но вы же сами сказали, что солдаты получили другой приказ, — ошеломленно проговорила она.

— Мой отец был бесстрашный человек и позволил себе говорить с Камбре с презрением, и Рауль отдал приказ увезти его в лес и изрубить на куски. И на моих глазах исполнили его распоряжение.

— Пожалуйста, — она закрыла глаза, пытаясь отогнать явившуюся перед ее глазами картину. — Я больше не могу вынести.

— Никаких подробностей этой бойни я не собираюсь описывать. Считаю, ты услышала все, что надо.

Ясный, четкий рассказ Дейнмаунта заставил ее содрогнуться.

— И ты по-прежнему продолжаешь считать, что я лгу? — спросил он.

— Я верю, вы убеждены, что говорите правду.

— Боже! — Он с недоверием оглядел ее. — Неужто даже эти чудовищные факты не убедили тебя?

— У вас нет свидетелей, — голосом, в котором звучало отчаяние, проговорила Касси.

— Но я сам видел Шарля.

— А я верю отцу, — прошептала Касси. — И даже если бы я сомневалась — он мой самый родной человек. И я не позволю вам убить его. Это все какая-то ужасная ошибка. В жизни их все совершают. И надо их прощать.

— Это преступление. — Его губы изогнулись. — И я не прощу, пока не расплачусь сполна.

— А если бы твой отец ошибался? Он посмотрел на нее с удивлением.

— Мой отец?

— Вы сказали, что были тогда еще мальчиком. Правильно ли он поступил, взяв вас туда, где лилась кровь и смерть угрожала каждому?

— Я сам настоял на поездке.

— Он не имел права соглашаться. Вас могли убить, и это лежало бы полностью на его совести. Как это глупо!

— Речь идет не о моем, а о твоем отце.

— Я вообще не хочу говорить ни о чем, — Касси откинулась на спинку кресла, прилагая все усилия, чтобы не разреветься. — Мы все равно не можем прийти к согласию.

Джаред помолчал, а потом довольно грубо и резко закончил:

— Да, ты права. Мне не удастся отговорить тебя остаться в этом земном раю. И какого дьявола стараться, если ты сама этого не желаешь? Не в моих правилах идти против судьбы. Я всегда принимал то, что она приносит. Излишние ухищрения — чистейшая глупость. — Он цинично улыбнулся. — Так что, если хочешь, поезжай с нами. Для тебя этот путь будет долгим и нелегким. Зато меня ты вознаградишь за все мои поиски.

Лани показалась на веранде с первыми лучами солнца, и Касси с облегчением вздохнула. Как хорошо, что рядом с ней будет лучшая подруга. Дейнмаунт теперь молчал, но Касси физически ощущала, как в нем кипит гнев и растет напряжение, хотя кресло Джареда стояло довольно далеко.

— Доброе утро, — холодно поздоровался Дейнмаунт с Лани. — Значит, и вы тоже участвовали во всем этом?

— Настолько, насколько Касси позволила. Но она ничего не сказала мне про лауданум. — Лани подошла к Бредфорду и заглянула ему в лицо. — Он должен уже проснуться, наверное, все дело в бренди…

— Я уже не сплю, — пробормотал Бредфорд. — Но просто не могу открыть глаза. У меня голова трещит, как расколотый кокосовый орех. — Он с усилием приоткрыл покрасневшие веки. — Но один только взгляд на вас устраняет боль. Вы выглядите как ангел Божий.

— Боюсь, вашим суждениям не следует доверять.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.