Джейн Грин - Хочу ребенка! Страница 26
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Грин
- Год выпуска: 2004
- ISBN: -8189-0369-9, 5-7095-3127-Х
- Издательство: Гелеос, Рипол Классик
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-07-31 23:34:13
Джейн Грин - Хочу ребенка! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Грин - Хочу ребенка!» бесплатно полную версию:О чем мечтает современная молодая женщина? Уж конечно, не о случайной беременности. По закону невезения именно это и случается с одной из героинь романа Джейн Грин. Что делать: искать будущего отца? Да она даже его имени не помнит! Лить слезы? На это просто нет времени. А что, если попробовать стать идеальной матерью? Вот и подружки хором твердят: рождение бэби изменит всю твою жизнь!!!
Удивительная, тонкая, глубоко личная книга от автора бестселлера «Джемайма, или Счастливыми не рождаются» принесет в вашу жизнь то, чего ей, возможно, не хватало – ощущение счастья и острое желание жить!
Джейн Грин - Хочу ребенка! читать онлайн бесплатно
Из-за гама ничего не слышно, и Джулии приходится кричать. Весь вечер она хохочет и кокетничает. Дает свой телефон – точнее, телефон Беллы – трем мужчинам, и чудесно проводит время.
Этим вечером Джулия: выпивает семь яблочных мартини. А может, и восемь. После шестого она сбивается со счета, завязывает разговор с пятью мужчинами и еще по меньшей мере трое не сводят с нее восхищенных взглядов.
Зажигает на танцполе, забыв обо всем, и расслабляется так, как не расслаблялась уже многие годы, и, более того, все это время умудряется потрясающе выглядеть (хотя опять же, возможно, это эффект яблочного мартини); проходя через зал, видит Сару Джессику Паркер и даже случайно прикасается к ее руке.
Позже, в туалете, встречает Сару Джессику Паркер, хотя оказывается, что это вовсе не Сара Джессика Паркер, а кто-то, кто очень на нее похож, но тем не менее близняшка СДП подходит прямиком к Джулии и говорит:
«Чудесная кофточка, откуда у вас такая?».
(Джулия хочет ответить «Уислз», но потом решает, что незнакомке это ничего не скажет, и с извиняющимся выражением отвечает: из Лондона).
В 2.25 Белла тащит сопротивляющуюся Джулию к двери. Ей удается увести ее из бара, лишь пообещав, что завтра они опять пойдут на вечеринку.
– Хотя, – ворчит Белла, усаживая Джулию на заднее сиденье такси, – не думаю, что я вообще завтра проснусь.
– Извини, – со счастливым видом воркует Джулия.
От усталости у нее закрываются глаза. Она откидывает голову, и разница во времени наконец дает о себе знать.
– Но признайся, это был самый потрясающий вечер в твоей жизни!
И она засыпает с улыбкой на устах.
– Очевидно, не такой потрясающий, как у тебя, – улыбаясь, произносит Белла, наклоняется вперед и диктует таксисту свой домашний адрес.
9
– Привет. Джулия дома?
– Кто ее спрашивает?
Белла нарочно говорит официальным тоном, с британским акцептом.
– Джек Рот.
– По какому вопросу?
– Она знает.
– Минуточку, – Белла закрывает трубку рукой и таращится на Джулию, которая сидит на диване. – Какой-то Джек Рот, – произносит она одними губами. – Ты знаешь, кто это?
Джулия пожимает плечами и протягивает руку к трубке.
– Алло?
– Джулия?
– Да.
– Это Джек. Джек Рот.
– Да?
– Джек, мы познакомились на днях в «Хадсоне». В баре. Вы дали мне свой телефон. Мы договорились созвониться, как только я вернусь из Аргентины.
– Очень непредусмотрительно с моей стороны. А вы действительно только что вернулись из Аргентины? – Джулия не имеет ни малейшего понятия, кто это, но, тем не менее, в восторге от разговора.
– Только что сошел с самолета в аэропорту Кеннеди. В данный момент сажусь в такси.
– Как же так? За вами не прислали лимузин? Я разочарована.
– Я тоже, – смеется он. – Сейчас кого-то за это уволят.
– Надеюсь, это была шутка.
– Знаю, вы, британцы, думаете, что у американцев дурацкое чувство юмора, но да, это была шутка. Так вы уже надевали свой новый жакет от Армани?
Джулия ошарашена. Батюшки. Что это за парень и что еще она успела ему разболтать?
– М-м-м. Вообще-то, нет, – ее восторг потихоньку улетучивается.
Провалы в памяти – вещь не из приятных.
– А пальто от Прада?
– Да, надевала. Как раз сегодня.
– Жаль, что я вас в нем не видел. Может, наденете его на свидание со мной?
Джулия замирает. Она никак не могла назначить ему свидание, ведь ситуация с Марком так и не разрешилась. Или могла?
– У нас с вами свидание?
– О да. Несомненно. Вы поклялись жизнью своей собаки, что, когда я вернусь из командировки, вы со мной поужинаете.
– У меня нет собаки.
– Может, жизнью своего брата? Не помню всех подробностей.
– И брата у меня нет, к счастью, потому что сейчас его жизнь была бы в опасности, – Джулия смеется, а Белла подпрыгивает рядом с ней на диване, сгорая от нетерпения, желая узнать, что происходит.
– Так вы свободны завтра вечером?
– Не знаю. Подождите минутку, спрошу у своего персонального ассистента.
Джулия закрывает трубку рукой. Белла наклоняется и нажимает кнопку выключения звука.
– Я свободна завтра вечером? – невинно спрашивает она Беллу.
– Подожди. Кто такой Джек Рот и с какой стати ты с ним кокетничаешь?
– Я вовсе не кокетничаю! А что, заметно? – Джулия притворяется, что в ужасе, но у нее ничего не получается. – Белла, я понятия не имею, кто он такой, – в нетерпении произносит она. – Если помнишь, на той вечеринке я напилась до поросячьего визга, и припоминаю, что принялась раздавать свой телефон направо и налево, но хоть убей, кому не помню. Но у этого мужика приятный голос, и он хочет пригласить меня на ужин. Ты же сама сказала, что мне нужно ходить на свидания.
– Ты права. Права. Но должна же ты о нем хоть что-то разузнать, бога ради.
– Белла, мы пойдем в ресторан. Это общественное место. Я не пойду к нему в квартиру, не буду делать глупостей. Расслабься. Я не собираюсь устраивать ему допрос по телефону.
– Я же тебе говорила, раз уж ты в Нью-Йорке…
– Но я же не твердолобая жительница Нью-Йорка в поисках мужа. Такое вообще не приходит мне в голову. Мне по душе перспектива провести Волшебный и Загадочный Вечер.
– О'кей, о'кей. Но можно я тоже пойду и притаюсь невидимкой в баре, чтобы убедиться, что он не маньяк?
– Возможно. Но только если поклянешься не подходить к нашему столику и не пялиться на него в открытую.
– Клянусь.
Белла опять нажимает на кнопку громкой связи. Джулия подносит трубку к уху.
– Алло?
– Алло? Вы успели съездить в отпуск?
– Извините, у моего персонального ассистента возникло множество вопросов.
– Ага. Тогда передайте ей, что я работаю в корпорации «Голдман», в отделе развивающихся рынков – поэтому и езжу так часто в Латинскую Америку. Мой рост – 195 см, темные волосы, карие глаза, – разумеется, вы помните. Живу я в Верхнем Вест-Сайде. Этой информации достаточно?
Джулия смеется и шепчет одними губами:
«Голдман Сакс».
Белла одобряюще кивает.
– Так как насчет завтрашнего вечера? – продолжает он.
– Черт. Я забыла ее спросить. Минутку.
Джулия быстро советуется с Беллой: завтра они ужинают с ее друзьями. Потом возвращается на линию, и они с Джеком сходятся на вечере четверга.
Они договариваются встретиться в ресторане, и Джулия записывает адрес ресторана. «Орсей». Она уже собирается спросить, как они друг друга узнают, но тут вспоминает, что это не свидание вслепую, по крайней мере для него, и решает немного опоздать, чтобы он уже сел за столик.
– Ну что? – с нетерпением выпаливает Белла, когда Джулия кладет трубку. – Ресторан «Орсей»? «Голдман Сакс»? Должна признать, твоя наживка была очень и очень заманчива.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.