Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая… Страница 26

Тут можно читать бесплатно Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая…. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая…

Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая… краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая…» бесплатно полную версию:
Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…

Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая… читать онлайн бесплатно

Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хардвик

— Папа, я не думаю, что ты прав. Артур просто не может забыть свои детские страхи и муки, вот в чем дело.

— Да, но Маргарет страдает по-настоящему! Она вполне способна отказаться от свадьбы, чтобы угодить своему сыну.

С этим Джолли была согласна. Маргарет страстно и нежно любила Артура, несмотря на все их стычки и ссоры. Она была вполне способна на столь решительный шаг, а вот отец Джолли — и в этом девушка тоже была уверена — не сможет пережить такого удара, так как тоже любит Маргарет по-настоящему.

Джолли с грустью вспомнила, какую боль причинило ей известие о помолвке отца. Ведь тогда едва минул год со дня смерти ее матери.

— Слушай, Джо, может, Мег необязательно знать обо всем этом? В конце концов, вы с Артуром подружились, так почему бы не попытаться еще разок поговорить с ним…

— Папа, я тебя умоляю! Какая дружба! Ты что, способен дружить с тем, кто выливает тебе на голову целую кастрюлю взбитых белков!

И еще кричит на него! Бьет по ногам. Собирается облить вином. И вообще…

— Я бы сказал, что это зависит от того, кто спровоцировал подобные действия. Кроме того, немаловажную роль играет наличие или отсутствие чувства юмора… Хотя вообще-то ты права. У этого молодого человека чувство юмора отсутствует.

— Дверь была открыта, так что я позволил себе войти. Мне послышалось или вы действительно обсуждаете мое чувство юмора?

Голос Артура Фергюсона был обманчиво кроток и тих, синие глаза внимательно глядели на отца и дочь Лавернье, брови были вопросительно приподняты.

Джолли почувствовала, как земля уходит из-под ног. Что это за окном мелькнуло — не летающая ли корова? Артур Фергюсон снова здесь, но вряд ли можно было нарочно подобрать более неудачный момент для его появления. Явиться за извинениями и застать нахальное обсуждение его характера!

Жюль Лавернье, казалось, не потерял присутствия духа.

— Артур, сердце вашей матери будет разбито, если вы не придете на свадьбу.

— Для того чтобы сердце разбилось, его нужно иметь.

Мсье Жюль резко дернулся вперед, но Джолли повисла на его руке.

— Нет, папа, не надо!

Артур с места не двинулся, но в синих глазах зажглось изумление. Неужели Жюль Лавернье и в самом деле собирался ударить его? Хотя чему же здесь удивляться… Гены!

— Теперь я понимаю, откуда это у вашей дочери!

— Вы же не понимаете слов!

— Что ж, Джолли хотя бы не оставляла синяков. По крайней мере, таких, которые можно сразу заметить. А я очень сомневаюсь, что мама оценит по достоинству ваше, мое или же наше с вами появление на свадьбе с фингалом под глазом.

Джолли немедленно вспыхнула. Что это за идиотские намеки насчет синяков, которых не видно? Человек, который не в курсе их отношений, может подумать, что они… Проклятый Артур!

Жюль Лавернье справился с собой и холодно процедил:

— Я должен понимать ваши слова так, что вы отказались от своего намерения не приходить на свадьбу?

— Я подумал и решил, что это было бы слишком вызывающе. Кроме того, вам же нужен второй свидетель.

Джолли отступила от отца и пристально посмотрела на Артура Фергюсона. Значит, подумал и решил? А может, это та женщина за него решила? Что ж это за особа, которая имеет такое влияние на строптивого миллионеришку Арчи Фергюсона?! Она набрала воздуха в грудь и неожиданно выпалила:

— Ну и что теперь, аплодировать тебе прикажешь? Подвиг совершил! Да если бы не…

— Джолли!!! Артур, это очень благородно и любезно с вашей стороны. Благодарю вас.

Мсье Жюль протянул руку, и Артур кротко пожал ее.

— Мои поздравления и все такое. Будьте счастливы.

— Мы постараемся. А сейчас, с вашего позволения, я пойду и сообщу Маргарет хорошие новости.

Джолли и Артур проводили Жюля Лавернье упорным молчанием. Артур — потому что решение уже было принято, и мсье Жюль здесь был ни при чем, Джолли — потому что все ее мысли занимала проклятая разлучница, с которой Артур провел весь сегодняшний, и наверняка не только сегодняшний, день.

Наконец молодой человек повернулся к девушке.

— Ну так что? Я жду.

Чего он ждет, медали? Или сразу ордена?

— Джолли, ты звонила мне в офис три раза. Значит, чего-то ты хотела?

Эти телефонные звонки начисто вылетели из ее рыжей головы, как только она вспомнила о неизвестной женщине. Ну и дурой же ты теперь выходишь, Джолли Лавернье!

— Я хотела извиниться.

— Еще раз?

— В первый раз ты меня, по-моему, не расслышал.

— Мне в уши белок попал. Взбитый.

Артур улыбался, а Джолли не знала, куда деваться от стыда. Господи, да что он с ней делает! Никогда в жизни она себя так раньше не вела, только с ним.

Интересно, а своей мадам он об этом рассказал? И вообще о том, что Джолли ухитрилась сотворить с ним за последние несколько дней. О Боже, только не это! Хватит и того, что у него есть подружка, а она, Джолли, просто смешна со своими старомодными заскоками и…

— Как прошел обед? Лимонные меренги удались?

— Да, только белки пришлось взбивать еще раз…

— А я думал, ты собрала в кастрюльку эти.

Она с трудом выдавила улыбку.

— Ты унес на себе большую часть. Артур огляделся по сторонам и невинно заметил:

— Ты уже освободилась на сегодня? Может, проводить тебя домой?

Не этого ей хотелось, не этого, но теперь все мечты можно оставить в прошлом. Раз у него есть женщина, Джолли здесь ловить нечего. И время терять незачем.

Джолли вздохнула.

— Нет, спасибо, это необязательно. День выдался… тяжелый. Прогуляюсь пешком, проветрюсь.

— Уверена?

Что-то загадочное светилось в синих глазах, но Джолли никак не могла понять, что именно. Почему-то она старалась избежать этого взгляда.

— Уверена. Артур… Спасибо. Зато, что переменил решение. Папа очень рад, сам видишь.

— Будем надеяться, маменька тоже обрадуется.

— Конечно, обрадуется! .

Оба замолчали в некотором смущении. Говорить стало не о чем. Постепенно тишина становилась невыносимой и неловкой, и Джолли решилась нарушить ее еще раз.

— Я действительно прошу прощения за… сегодняшнее. И обещаю, что впредь буду держаться от тебя подальше — во имя твоей же безопасности.

И увидит она его только на свадьбе, меньше чем через месяц, и будет он там наверняка с этой своей… теткой!

— Ну-ну, не думаю, что ты так уж смертоносна для меня.

— Так будет лучше.

— Для кого?

— Для нас обоих. Знаешь, мне трудно это говорить, но… я очень рада за Мег и папу, однако их брак вовсе не означает, что мы… что я и ты…

— Я понимаю.

Ничего ты не понимаешь, Артур Фергюсон, и, слава Богу! Просто я тебя люблю, но знать тебе об этом ни к чему.

— Что ж… Увидимся на свадьбе?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.