Только работа, никакой игры - Кора Рейли Страница 26
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кора Рейли
- Страниц: 70
- Добавлено: 2023-03-09 07:14:46
Только работа, никакой игры - Кора Рейли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Только работа, никакой игры - Кора Рейли» бесплатно полную версию:После двух лет заботы о своем убитом горем отце, Эви нуждается в новом старте. Покинуть Штаты, следуя за своей сестрой в Австралию, чтобы работать личным помощником звезды регби Ксавье Зверя Стивенса кажется ей правильным видом отвлечения.
Высокий, мускулистый и дьявольски красивый, Ксавье любит девушек и бросает их. Он никогда не забывает имя девушки, потому что никогда не утруждает себя запомнить его в первую очередь. Эви скоро понимает, что быть помощником Ксавье — это работа 24/7; мужчина, кажется, не хочет даже установить будильник для себя. Наблюдая, как он переходит от одной женщины к другой, Эви радуется, что ее сердце в безопасности от его внимания. В конце концов, она далека от моделей нулевого размера, которых он обычно берет в свою постель. Но скоро быть рядом с Ксавье уже не похоже просто на работу, и видеть, как он все время ходит по своей квартире полуголый, тоже не помогает. Эви знает, что уступка его привлекательности приведет к горю, но когда Ксавье начинает относиться к ней больше, чем просто его помощнице, сопротивление его чарам кажется невозможной задачей.
Только работа, никакой игры - Кора Рейли читать онлайн бесплатно
— Должна ли я посадить тебя на поводок? — сказала я, чтобы поднять настроение.
Ксавье подмигнул.
— Боюсь, что не увлекаюсь подобными извращениями.
К счастью, в этот момент открылась дверь, и на пороге появилась худая высокая женщина чуть старше пятидесяти лет. Она была одета в джинсы и свободную клетчатую рубашку, ее темные волосы были собраны в беспорядочный пучок. Собаки бросились обратно в дом.
Нервная дрожь охватила мое тело, и это уже действительно смешно. Ксавье отпустил меня, когда его мать спустилась по ступенькам. Она крепко обняла меня вместо того, чтобы вначале поздоровалась с сыном.
— Так рада познакомиться с тобой, Эви. Ксавье не очень-то охотно делится информацией. — Она отстранилась с теплой улыбкой. — Я очень долго ждала этого дня. Наконец-то Ксавье привел домой девушку.
— А меня разве не нужно обнять? — пробормотал Ксавье.
Его мать отступила от меня и подошла к сыну, коснувшись его щеки. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и она легонько хлопнула его по груди в знак молчаливого упрека.
— Читала последнюю статью в «Дейли Мейл».
Ксавье нахмурился.
— Я же просил тебя не читать эту чушь.
Она поджала губы.
— Легче так получить информацию о тебе, чем от тебя самого. — Она кивнула в сторону дома. — Остальные уже внутри, им не терпится познакомиться с твоей девушкой.
— Ксавье и я, мы не вместе, — сказала я нерешительно, беспокоясь, что она могла забыть эту маленькую деталь.
Она покачала головой.
— Зови меня Джорджией. Проходите в дом.
Я бросила на Ксавье растерянный взгляд.
— Они знают, что я твоя ассистентка, верно?
— Да, — пробормотал Ксавье, доставая наши сумки из багажника. — Но это не значит, что они будут так с тобой обращаться.
Я последовала за Джорджией вверх по лестнице, заметив пандус, ведущий к крыльцу. Войдя внутрь, я поняла, почему он здесь.
Девочка-подросток с темными волосами и серыми, как у Ксавье, глазами ждала в холле в инвалидном кресле. Ее лицо расплылось в ослепительной улыбке, когда она заметила брата. Бросив наши сумки, он направился прямо к ней, наклонился и обнял ее, прежде чем дважды поцеловать в макушку и выпрямиться. Шерлок и Ватсон крутились вокруг Ксавье и Уиллоу, возбужденно тявкая.
— Это моя сестра Уиллоу, — представил Ксавье маленькую девочку-подростка. В его голосе прозвучали защитные нотки, а в глазах мелькнуло опасение, как будто он думал, что у меня «снесет крышу», потому что его сестра была инвалидом.
Уиллоу застенчиво улыбнулась. У меня было такое чувство, что здесь не часто принимают гостей.
Я улыбнулась в ответ, подошла к ней и протянула руку.
— Меня зовут Эви. Приятно познакомиться.
Ее серые глаза метались между Ксавье, который стоял рядом с ней, положив руку на ее тонкое плечо, и мной, Затем она пожала мне руку. Ее пожатие было легким, но улыбка стала ярче.
— Я тоже рада с тобой познакомиться.
— Мне нравится твое платье, — сказала я. Это было милое цветастое платье с оборками, которое идеально подходило к ее стройной фигуре, но сделало бы меня похожей на разорванный букет цветов.
Взгляд Ксавье смягчился, и он расслабился. Я укоризненно посмотрела на него, стоило знать меня лучше. Послышались чьи-то шаги, и через секунду в вестибюль влетел ребенок и вцепился в ногу Ксавье. Это был маленький мальчик, возможно, трехлетний. Вскоре в поле зрения появились Марк и женщина с каштановыми волнистыми волосами, несущая младенца. Их глаза остановились на мне.
Жена Марка подошла ко мне и протянула свободную руку.
— Меня зовут Милена. Я невестка Ксавье. А это Сара. — Она кивнула в сторону маленькой девочки, которая смотрела на меня огромными глазами. — А ты Эви, Ксавье говорил, что ты его…
— Ассистентка, — подсказала я, чтобы избежать недоразумений.
— Ассистентка, — повторила она с веселой улыбкой, сжав мою руку, а затем подошла к Ксавье. Он обнял племянницу и поцеловал в пухлую щеку, а потом обнял другой рукой и Милену.
При виде этого зрелища мои яичники взорвались феерическим фейерверком. Черт подери! Почему он должен быть одновременно таким очаровательным по отношению к детям и суровым братом-защитником? Для меня все было кончено.
И тут я обратила внимание на Марка, протягивающего мне руку. Я пожала ее, радуясь, что отвлеклась.
— Рад снова видеть тебя и спасибо за то, что сдержала свое обещание.
Я покраснела, поняв, что брат Ксавье имел в виду мой комментарий по поводу пункта о неразглашении.
— Какое обещание? — с любопытством спросила Уиллоу.
— Ничего особенного, — одновременно ответили мы с Ксавье.
Уиллоу нахмурилась.
— Я не маленький ребенок.
Ксавье постучал пальцем по ее носу.
— Ты всегда будешь моей младшей сестрой.
Она закатила глаза и покатила в соседнюю комнату — совмещенную гостиную и столовую. Последовав за остальными членами семьи, я убедилась в этом. Стол был сервирован серебряными столовыми приборами и деревенской керамикой. В глиняной вазе в центре стоял свежий букет из белых и розовых полевых цветов.
— Надеюсь, ты любишь мясо? — спросила Джорджия.
У меня не было возможности ответить, потому что Ксавье опередил меня.
— Эви любит мясо. Никогда не видел девушку, которая наслаждалась бы стейком так, как она.
— Корова уже мертва, второй смерти не потребуется, — возразила я.
— Верно, но если ты будешь есть экстра-рейр, он начнет мычать.
— Сказал мужчина, одержимый суши, потому что они полезны для его фигуры.
— Кето-суши, — поправил Ксавье.
— Цветной капусте не место в суши, Ксавье. Прими мой совет и не упоминай прилюдно о своих странных привычках к суши, иначе тебя арестуют, если когда-нибудь попытаешься въехать в Японию.
Ксавье одарил меня улыбкой.
— Я знаю кое-кого, кто выручит меня.
— Через несколько дней, чтобы позволить переосмыслить свои прегрешения.
— Нескольких дней для этого недостаточно, — протянул Ксавье.
— Как будто я этого не знаю.
Я улыбнулась, и Ксавье улыбнулся в ответ.
Внезапно я поняла, что все смотрят на нас так, словно у каждого из нас выросла вторая голова. Марк и Милена обменялись многозначительными взглядами. Уиллоу слегка приоткрыла рот, и Джорджия широко улыбнулась.
Я прочистила горло, чувствуя себя немного не в своей тарелке.
— Я приготовила жаркое из баранины и картофель, — сказала Джорджия и, бросив последний долгий взгляд на нас с Ксавье, исчезла из виду. Ватсон и Шерлок бросились за ней, вероятно, надеясь на угощение.
— Ксавье, почему бы тебе пока не показать Эви ее комнату? — предложила Милена.
Ксавье хмуро посмотрел на свою невестку
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.