Кофе с ароматом любви - Вероника Франко Страница 26
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Вероника Франко
- Страниц: 48
- Добавлено: 2024-08-26 07:20:07
Кофе с ароматом любви - Вероника Франко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе с ароматом любви - Вероника Франко» бесплатно полную версию:Лиза сбегает в другую страну от маниакального преследователя. В Италии она остаётся без средств к существованию и принимает предложение поработать временной прислугой в доме у одного загадочного итальянца. Вскоре девушка понимает, что её новый работодатель на самом деле не нуждался в экономке…
Содержит нецензурную брань.
Кофе с ароматом любви - Вероника Франко читать онлайн бесплатно
Глава 19
Шоппинг с Франческо был увлекательным и дорогостоящим делом. Когда Лиза видела цифры на бирках вещей, ей становилось не по себе. В прошлой жизни она едва ли зарабатывала в месяц и на половину костюма, который настоял купить итальянец для обеда с тёткой. Зауженные к низу молочного цвета брючки доходили до щиколотки и привлекательно облегали бёдра, приталенный пиджак выгодно подчеркивал грудь. А ещё эту красоту Ческо настоял дополнить шёлковым топом шоколадного цвета, туфлями и сумочкой в тон.
Как и многие итальянцы, Франческо был наделён врождённым чувством безупречного вкуса. Когда девушка примерила новый наряд дома, она выглядела, будто бы только что сошла с подиума.
На следующий день Лиза заметно нервничала. Итальянец успокаивал её, как мог:
– Ты шикарно выглядишь. Тётя будет от тебя в восторге! Ни о чём не переживай, – он поправил локон, выбившийся из прически девушки.
Старинная усадьба, в которой жила Аньезе, окружал роскошный сад из фруктовых и оливковых деревьев. Каменные стены дома снаружи были увиты плющом. Под колёсами машины зашуршал гравий, как только Франческо свернул на подъездную аллею.
– Добрый день! – им открыла дверь невысокая грузная женщина.
– Здравствуй, Пина! – поприветствовал прислугу итальянец. – Это – Лиза.
– Приятно познакомиться, синьорина.
– Добрый день! Взаимно, – улыбнулась девушка.
Интерьер внутри виллы заметно отличался от современного стиля в доме Франческо. Антикварная мебель из полированного тёмного дерева, большие напольные вазы, картины в тяжёлых позолоченных рамах. Обстановка больше походила на музей, чем на жилой дом. Лиза вспомнила первую встречу с тёткой итальянца и подумала, что именно такие декорации очень органичны для неё. Они как нельзя лучше отражают личность грозной женщины.
В гостиной в большом кресле восседала Аньезе Конти. Издалека её можно было принять за царствующую особу: прямая осанка, строгий, проницательный взгляд, от которого ничего не утаится, идеальная причёска. Пожилая женщина была одета в тёмно-синее платье. Её руки украшали массивные кольца с драгоценными камнями и браслеты.
– Привет, тётушка, – по-мальчишески задорно улыбнулся племянник и подошёл, чтобы поцеловать хозяйку дома.
Его совершенно не смущала ни помпезность вокруг, ни пронизывающий до костей взгляд чёрных глаз Аньезе.
– Здравствуй, мой мальчик, – тон итальянки был ровным с едва уловимыми нотками тепла.
– Это – Лиза, но, кажется, вы уже знакомы, – продолжил Франческо.
– Да, мы виделись в твоём доме. Добрый день, – Аньезе вежливо улыбнулась девушке.
– Здравствуйте.
– Присаживайтесь, – женщина махнула рукой в сторону дивана, – рассказывай, что нового, где ты был всю неделю?
– Мы ездили на озеро Гарда. Ходили под парусом.
– Мы? – итальянка вопросительно изогнула бровь.
В этот момент Пина принесла аперитив. Лиза взяла свой бокал с лёгким коктейлем и увидела, что от волнения у неё трясутся руки.
«Только бы не пролить на себя», – подумала девушка, – «надо успокоиться. Подумать о чём-нибудь приятном». Но под тяжёлым взглядом Аньезе это не так-то просто было сделать.
– Да, тётушка, мы. И ещё у нас для тебя новость: мы с Лизой решили пожениться.
На мгновение глаза Аньезе расширились, но она быстро взяла в себя в руки и больше ничем не выдала своё удивление. Ни один мускул не дрогнул на её лице.
– Стало быть, Лиза станет частью нашей семьи, – произнесла пожилая итальянка скорее утвердительным тоном, чем вопросительным.
– Да, – подтвердил Франческо. – Мы хотим, как можно скорее уладить все бумажные проволочки.
– Лиза, дорогая, Вы нас извините? Я бы хотела переговорить с Ческо наедине.
– Да, конечно, – робко ответила девушка.
Франческо помог подняться тётке с кресла, и они вышли из гостиной. Лиза облегченно вздохнула.
– Я жду объяснений, – требовательным тоном произнесла Аньезе, плотно закрывая дубовую дверь в кабинет.
– Ну, ты же сама не далее как неделю назад говорила, что мне надо начать новую жизнь.
– Да, но не жениться на первой встречной.
– Я люблю эту женщину.
– Ради Бога, Ческо! Что ты такое городишь! В тебе говорит похоть. И я даже отчасти тебя понимаю, эта русская, она миленькая, хорошо сложена, но жениться – это уж чересчур!
– Аньезе, я пришёл сюда, чтобы поделиться с тобой радостной, как я думал, новостью, а не обсуждать моё решение, – холодно ответил Франческо.
– Но ты же её совсем не знаешь! Как можно вот так с горяча связывать свою жизнь…
– Я знаю о ней всё, что мне надо знать, – перебил тётку племянник. – И я прошу тебя уважать мой выбор. Я уже достаточно взрослый, чтобы сам разобраться, с кем мне связывать свою жизнь, а с кем нет.
– И всё же я не понимаю. Честное слово! Прости, что напоминаю тебе, но ты три года встречался с Розанной, девушкой из семьи, которую мы все хорошо знаем, однако не спешил делать ей предложение. А тут всего за месяц ты понял, что эта иностранка – женщина всей твоей жизни?
– Лиза, тётя, её зовут Лиза. Не стоит в моём присутствии называть её «эта русская» или «эта иностранка». У моей будущей жены есть имя.
– Хорошо. И всё же ответь на мой вопрос.
– Да, всё именно так, как ты говоришь: я понял, что она – женщина всей моей жизни. И я хочу быть с ней до конца своих дней. Хочу, чтобы она стала матерью моих детей. Нравится тебе это или нет.
Аньезе замолчала. Она хорошо знала, что если племянник что-то решил, то бесполезно его переубеждать. Упёртость была отличительной чертой мужчин из семьи Конти.
– Я не прошу тебя любить её, – нарушил молчание Ческо, – только уважать. И с достоинством принять мой выбор.
– Ладно, – смягчилась пожилая женщина, – пойдём за стол. Некрасиво надолго оставлять Лизу одну.
Когда они вернулись в гостиную, суровое лицо Аньезе сменилось на мягкую, но сдержанную улыбку.
– Добро пожаловать в семью Конти, девочка, – сказала она, обращаясь к гостье.
Затем слегка обняла Лизу и поцеловала в обе щёки.
– Пойдемте обедать, – пригласила итальянка.
Стол был идеально сервирован: накрахмаленная скатерть, хрустящие льняные салфетки, столовое серебро и посуда из тонкого белого фарфора. В центре стояла ваза с цветами. Бесшумно скользящая из кухни в столовую Пина подала на закуску салат из осьминогов в лимонном соусе. На первое блюдо было предложено ризотто с шафраном.
– Я слышала, что у тебя в фирме какие-то изменения, – сказала Аньезе.
– Сплетни разносятся быстрее ветра, как я посмотрю, – ответил Франческо.
– Не расскажешь?
– Ну, если кратко, то совет директоров решил исключить одного партнёра.
– То есть ты решил исключить его, – колко заметила Аньезе.
– Это было необходимое решение.
– Почему же? Что он такого натворил?
– Утратил моё доверие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.