Диана Палмер - Сентябрьское утро Страница 27

Тут можно читать бесплатно Диана Палмер - Сентябрьское утро. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Диана Палмер - Сентябрьское утро

Диана Палмер - Сентябрьское утро краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Диана Палмер - Сентябрьское утро» бесплатно полную версию:
«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.

Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…

Диана Палмер - Сентябрьское утро читать онлайн бесплатно

Диана Палмер - Сентябрьское утро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Палмер

Блейк вскинул брови, но не проронил ни слова.

Когда они закончили экскурсию, Вивиен упросила Блейка пригласить ее в соседний ресторан на чашку кофе, и он оставил Кэт наедине с диктофоном, так что ей пришлось печатать множество наговоренных им на пленку писем. Ей показалось это оскорбительным: Вивиен и так успела позавтракать дома, а он приглашает ее на кофе с пончиками, а Кэтрин он уволок из дома натощак, а теперь еще и оставил умирать с голоду в одиночестве. Она немного утешилась только через полчаса, когда вернувшийся в офис Блейк поставил на стол перед ней термос с горячим кофе и корзинку с печеньем.

— Завтрак, — сказал он. — Я смутно припоминаю, что из-за меня ты с утра сидишь голодная.

Удивленная и тронутая, она улыбнулась ему, и ее лицо просияло.

— Спасибо, Блейк, — вежливо поблагодарила она.

Он пожал своими мощными плечами и направился к двери, разделявшей их рабочие кабинеты.

— Какие-нибудь трудности с диктофоном? — бросил он через плечо.

— Только с твоим языком, — соврала она. Это его явно позабавило. Он удивленно поднял брови:

— Не пытайся переделать меня, Кэт.

— Ох, да у какой женщины хватит на это духу, Блейк, — произнесла она с ангельской нежностью вдогонку его удаляющейся спине. Потом выключила электрическую машинку и открыла термос.

Рабочий день подходил к концу, когда в офис заглянул Филлип, которому зачем-то понадобился Блейк. Опершись руками о стол Кэтрин, он насмешливо усмехнулся.

— Я вижу, ты горишь на работе, — с легкой усмешкой заметил он. Она вздохнула:

— Ты не представляешь, сколько здесь работы. Никогда не думала, какую огромную почту получает такой вот комбинат. Блейк пишет и конгрессменам, и сенаторам, и в союз текстильных фабрикантов. Кстати, в этом году он президент союза, а я и не знала.

— Видишь, сколько полезных вещей ты узнала? — поддразнил ее Филлип. Он протянул руку и, взяв ее за подбородок, наклонился, чтобы прошептать:

— Блейк еще не огрел тебя своей плеткой? Она широко раскрыла глаза и улыбнулась.

— А разве у него есть плетка? — тоже шепотом ответила она.

И надо же случиться такому невезенью, чтобы как раз в эту минуту Блейк решил открыть дверь своего кабинета. Он бросил на Филлипа такой мрачный взгляд, что юноша отшатнулся от стола и покраснел до корней волос.

Блейк быстро вышел из своего кабинета, сильно хлопнув дверью.

— Отвезешь Кэт домой, — коротко бросил он младшему брату. — Мы с Вивиен ужинаем в ресторане.

И он вышел из офиса, даже не оглянувшись, а Кэтрин осталась сидеть, чуть жива от страха. У нее не укладывалось в голове, как мог Блейк — еще недавно, днем, такой любящий, такой заботливый — стать таким враждебным. Что такого она сделала? А может, именно это имела в виду Вивиен, когда говорила, что Блейк «сожалеет о случившемся»?

Так проходил день за днем. По утрам Кэт уезжала с Блейком на работу, а по вечерам вместе с ним возвращалась домой. Хотя между ними установились обычные деловые отношения, Вивиен, казалось, каждый раз зеленела от злости, когда Кэтрин и Блейк вместе выходили из дома.

Чтобы занять свободное время Блейка, изнывающая от безделья блондинка шла на все. И весьма в этом преуспевала.

В субботу Кэтрин собиралась немного отдохнуть, а так как Вивиен упросила Блейка, летевшего в Атланту, взять ее с собой, «за покупками», Кэтрин договорилась с Филлипом съездить с ней в город, погулять в одном из новых парков. Было похоже, что эта просьба не понравилась Блейку, но Кэтрин проигнорировала его явное неодобрение. В конце концов, какое он имеет право вмешиваться в ее жизнь? Он слишком занят Вивиен, чтобы интересоваться ее, Кэтрин, делами. Даже мысль о поездке с ним на острова теперь пугала ее — хотя она знала, что у нее недостанет сил отказаться от своего обещания сопровождать его. Она слишком любила его, слишком хотела быть с ним, чтобы сказать «нет». Пускай он женится на Вивиен, но у Кэтрин останется хотя бы несколько воспоминаний.

— Ты меня до смерти загонишь, — захныкал Филлип, нарочито хромая к ближайшей скамье в оживленной части парка. Он уселся на нее с глубоким вздохом облегчения и улыбнулся Кэт.

— Мы были только в пяти магазинах, — упрекнула она его. — Не может быть, чтобы ты так устал.

— В пяти магазинах, а в каждом ты заглянула в пятнадцать секций, — уточнил он.

Уныло вздохнув, она плюхнулась на скамью радом с ним.

— Что делать, у меня депрессия, — сказала она. — Надо же мне как-то развлечься.

— А у меня нет депрессии, — промолвил он печально. — Чего ради я должен таскаться за тобой?

— Чтобы носить за мной покупки, — с чувством произнесла она.

— Но, Кэтрин, дорогая, ты же ничего не купила.

— Нет, купила. В той маленькой лавочке, откуда мы идем.

Он удивленно поднял брови:

— Что?

— Вот это. — Она протянула ему мешочек, в котором находилась шкатулка с парой очаровательных сапфировых с бриллиантиками сережек. — Ну, разве не прелесть? Я записала их на счет Блейка.

— Ну, ты даешь… — простонал он, закрывая лицо руками.

— Во всяком случае, тебе есть что за мной носить, — сказала она. — Так что можешь считать себя человеком необходимым.

— Весьма польщен. Как бы мне только не помереть от гордости, — смиренно съязвил он.

— Не вредничай, — приструнила она его, толкнув плечом, потому что они сидели рядом. — Я, правда, ужасно переживаю, Фил.

Он взглянул на ее осунувшееся личико:

— Что случилось, киска? Ради тебя я одолею даже дракона.

— А ты бы согласился? — с надеждой спросила она. — Ты подкрадись к ней, когда она спит, и…

— Ты следи за выражением своих глаз, — заметил он, приподнимая бровь. Потом сложил руки на груди и откинулся на спинку деревянной скамьи. — Вивиен — не дракон.

— С твоей точки зрения, — пробормотала она. — Вот станет она твоей невесткой, что-то ты тогда запоешь!

— Вивиен? Собирается выйти за Блейка? — Он резко выпрямился, совершенно ошарашенный. — С чего ты взяла? Да это бред, полная чепуха!

— Никакая не чепуха, — мрачно возразила она. — Она вполне, в его вкусе. Красивая, искушенная и белокурая.

— Это верно, она в его вкусе. Но неужели ты думаешь, что он выберет себе такую жену? — спросил он с лукавой усмешкой. — Это не его стиль.

— Может, в ней есть что-то особенное, — размышляла она, чувствуя, что все в этой женщине вызывает ее ненависть. Глядя в пространство, она думала о том, что никогда прежде ей не было так больно. — Она сказала мне, что Блейк собирался пригласить ее сюда, чтобы встретиться с нами.

— Я знаю. Она имеет огромное влияние на своего отца. Следит за каждым его шагом. Ты заметила, как она им командует?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.