Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме Страница 27
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элизабет Хейтер
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06406-6
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-01 08:35:13
Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме» бесплатно полную версию:Челси Руссел – специалист-переговорщик Оперативного отдела ФБР – не смогла устоять перед шармом снайпера-спецназовца Скотта Делакорте. После страстной ночи в его постели Челси отправляется на свои первые серьезные переговоры – утихомиривать стрелка-одиночку, открывшего беспорядочную пальбу на парковке вербовочного центра. Ей не удается остановить безумца; жертвами преступника становятся девять человек… Девушка возвращается в Вашингтон, переводится в более спокойный отдел и подумывает уйти из ФБР. Спустя год после разыгравшейся трагедии убийца сбегает из тюрьмы. Челси снова грозит смертельная опасность. Скотт Делакорте вызывается защищать ее. Рискуя жизнью, они пытаются выяснить, что спровоцировало это ужасное преступление, и разобраться в своих чувствах. Смогут ли они найти общий язык и раскрыть друг другу тайны своих сердец?..
Элизабет Хейтер - Двое в заброшенном доме читать онлайн бесплатно
– Что?
– Ты правда напросился меня охранять?
– Да, – он выглядел немного удивленным, – напросился.
– Почему?
Он вдруг посерьезнел.
– А как, по-твоему, Челси? Я не мог допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
И сразу потеплело на душе. Она смотрела на него как влюбленная девчонка, ничего не могла с собой поделать.
Челси не относилась к числу женщин, разделяющих любовь и секс, а ночь со Скоттом считала недоразумением. Теперь это показалось ошибкой, хотя тогда ничто не смущало. Одной ночи недостаточно для завязывания серьезных отношений, но последнюю неделю они волей-неволей провели вместе, она намного лучше его узнала. И он приятно удивил. Что дальше? Вдруг она даст ему шанс, привяжется к нему, а он ее бросит? Ей станет только хуже. И она приняла решение находиться с ним, сколько получится. Но готова ли она к горькому одиночеству после расставания?
– Алиби? – спросил Скотт.
Они с Андре сидели перед ноутбуками с серьезным видом. Телефон Андре лежал рядом на случай, если позвонят агенты опергруппы.
Челси сидела напротив, тщетно заставляя себя думать о деле. После романа с руководителем в Лос-Анджелесе она дала себе слово не ходить на свидания с другими агентами. Это стало незыблемым правилом. Кроме того, она понимала, как может пострадать ее репутация. Внутренний голос нашептывал: Скотт ей не начальник, да и ситуация иная, но решимость не ослабевала. Не хотела рисковать работой с беловоротничковой преступностью, даже если пульс при этом не будет подскакивать так, как во время переговоров.
Она решила сохранить отношения со Скоттом в секрете. Пусть и он тоже помалкивает. Наверное, Элла уже все знала, но она никому не расскажет, разве что Мэгги. А та наверняка ее простит, когда роман придет к неизбежному финалу. В глубине души она понимала, что их новое сближение окажется недолгим, но не хотела об этом задумываться. При одной мысли о встречах со Скоттом – настоящих свиданиях – она млела, как никогда после того дня перед побоищем у центра.
– …ты думаешь, Челси?
– Что? – заморгала она, безуспешно пытаясь вспомнить, о чем речь. – Извини. О чем ты спросил?
Скотт растерянно посмотрел на нее, словно зная, что творилось у нее в голове после его предложения.
– Я спрашивал, не пойти ли нам на хитрость? Не хочу, чтобы Харт, если это его рук дело, догадался о слежке.
«Возьми себя в руки», – приказала она себе, стараясь сосредоточиться на предмете разговора.
– Ну, мы пока не знаем даже времени гибели Данверса.
– Да, но тело еще не окоченело, так что все случилось не раньше, чем вчера, – сказал Андре. – Когда я звонил в офис Харта, секретарша сказала, что он отсутствует уже неделю.
– Исходя из моего опыта, он может быть там, но не хочет отвечать на звонки, – заметил Скотт.
– А как насчет Рубинштейна?
Скотт сокрушенно покачал головой:
– Мне не пробиться через его референта. Никакой информации не предоставляют, не позволяют с ним поговорить без предварительной записи. А я не называл своего настоящего имени, не говорил, что из ФБР. Он бы сразу понял, что его в чем-то подозревают.
– То есть у нас нет алиби ни для одного из них, – заключила Челси.
– Нет. Надо скорее получить доступ к истории звонков Данверса и его электронной почте. Есть надежда зацепиться за какую-то ниточку.
– Это может сделать поисковая опергруппа, – добавил Андре.
– Они поделятся с нами информацией, – уверенно сказал Скотт. – Им нужна помощь. Они и так с ног сбились в поисках Коннорса. А он все еще на свободе.
– Технически это не в сфере их компетенции, – заметил Андре.
– Да, но Коннорса они ищут вместе с судебными службами. И им важно знать, почему он охотится за одним из наших агентов. – Скотт бросил взгляд на Челси.
– Коннорсу нужна моя помощь, – ответила она, теперь уверенная в этом, хотя решение Коннорса выглядело странным. Однако она могла узнать, кто еще вовлечен в заговор, но в ее интересах водворить его обратно за решетку. И чем скорее, тем лучше.
В том числе и потому, что после этого ее ждет свидание со Скоттом Делакорте. Челси подавила улыбку, предвкушая, как они держатся за руки.
– Опергруппа не станет этим заморачиваться, – сказал Андре.
– Нет? – удивилась Челси. – Даже после гибели Данверса? А им не кажется странным, что парня, который, по словам Коннорса, его подначивал, внезапно застрелили?
– Они подумают на Коннорса, – объяснил Андре. – Вполне логично.
– Да, вывод резонный.
– Все может оказаться очень просто, – добавил Скотт. – Рубинштейн и Харт вообще ни при чем. Вполне возможно, заговор родился в больных фантазиях Коннорса. Или это была идея Данверса.
– Ладно, но если Данверса убил Коннорс, мы в ближайшее время наверняка узнаем, вовлечен ли кто-то еще в это дело.
Скотт кивнул:
– Ему тоже грозит скорая гибель.
Глава 13
– Никому больше гибель не грозит, – объявил Скотт на следующее утро, когда Челси вошла на кухню.
Он протянул ей чашку с кофе. Челси кивнула в знак благодарности и постаралась отогнать грешные мысли, в противном случае она так привяжется к Скотту, что после расставания станет совсем худо. Видимо, беспокойство отразилось на ее лице, потому что он вдруг посерьезнел:
– Что-то не так?
– Ох. Кофе готовил не Андре?
– Нет, пей спокойно. Приготовить чашечку кофе мне вполне по силам.
– А как насчет завтрака?
Он окинул ее взглядом с головы до ног, поедая глазами словно обнаженную.
– Три свидания, – напомнил он. – А потом позволю тебе вынести вердикт.
Она почувствовала, что после трех свиданий ей захочется еще раз побыть под защитой Скотта.
– Три, не меньше.
Она пошутила, чтобы скрыть нервозность в этой новой для них ситуации.
– Надеюсь, так и будет. – Он шагнул к ней, понизив голос до глухого рокота.
Она чувствовала аромат свежеприготовленного кофе и какого-то крема после бритья. Очень сексуально.
Осознав, как на него смотрит, Челси отпила кофе в надежде, что в голове вскоре прояснится. Но и после нескольких глотков она чувствовала его близость. Тянуло поставить чашку и схватить его за рубашку. Привлечь к себе и добиться того, что он предлагал в будущем. Впиться губами в его губы, проверить, насколько тверда его решимость выдержать три свидания. Она прикусила губу, размышляя, что делать.
Скотт сверлил ее взглядом, словно читая мысли.
– Мы получили официальное разрешение, – послышался голос Андре.
Она наконец догадалась, какое у нее выражение лица. Такое же, как у Скотта.
– Может, мне зайти попозже?
Скотт хмыкнул:
– Не выпендривайся.
Андре ухмыльнулся и посмотрел на чашку в руке Челси.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.