Ребекка Уинтерз - Привкус счастья Страница 27
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Ребекка Уинтерз
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06803-3
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-02 12:39:25
Ребекка Уинтерз - Привкус счастья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - Привкус счастья» бесплатно полную версию:Греческий предприниматель Ставрос Константинос, которому стало тесно в рамках семейного бизнеса, готовится реализовать свой собственный амбициозный проект. Позади чрезмерная отеческая опека, лишенный страсти роман с девушкой, которая больше приглянулась родителям, нежели самому Ставросу. Но в его планы вмешивается неприятный случай: в ходе экскурсии на каменоломне, принадлежащей его семье, пропадает подросток. Стремясь быстрее отыскать его, Ставрос сам отправляется на поиски. К нему присоединяется сотрудница туристической фирмы американка Андреа Линфорд. Мужественный сероглазый грек вызывает у нее сильное чувство, но, не веря в возможность взаимной любви, она готова бежать от него на край света…
Ребекка Уинтерз - Привкус счастья читать онлайн бесплатно
– Я слышала, как улетел твой брат. Ты в порядке?
– Нет. Ты можешь прийти ко мне?
– Я сейчас приду.
К его огромной радости, она появилась в том самом халате с розовыми полосками, но без полотенца на голове. Пока его брат был здесь, она высушила волосы феном. Ее шелковистые волосы слегка вились и мягкими волнами ниспадали на плечи. Она была подобна изысканному десерту.
– Тебе что-то принести?
– Мне ничего не надо, но я хочу попросить тебя об одной услуге. Выслушай меня, это важно.
– Гм… ты меня заинтриговал. – Она подошла к кровати и уселась на стул, где сидел Леон.
– Брат привез мне печальную новость. – После того, как Ставрос рассказал ей о намерении отца развалить его бизнес и о том, какую роль сыграл в этом отец Тины, глаза Андреа наполнились слезами.
– Твой родной отец пойдет на это, чтобы заставить жениться на Тине Нассо? – Ее голос задрожал.
– Он боится последствий, если я не соглашусь. У них с отцом Тины совместные дела в бизнесе, и он надеется, что я сдамся, прежде чем тот осуществит свою угрозу. Леон приезжал предупредить меня.
Она покачала головой.
– Но ведь ты его родная кровь.
– С таким отцом, как у тебя, тебе сложно это понять. Но, к несчастью, настало такое время, что мне придется на шаг опережать события, потому что я столько лет потратил, чтобы основать свой бизнес, и не могу его потерять. Как я уже говорил, если у меня ничего не получится, я подведу коллег, не говоря уже о сотнях рабочих и их семьях. Я не могу ими рисковать. – Или тобой…
Она глубоко вздохнула.
– О какой услуге ты хотел меня попросить?
– Через пару дней я собираюсь посетить другие каменоломни Тасоса, не принадлежащие моей семье, чтобы договориться с ними о поставках мраморных отходов.
– Но твоя нога должна быть в покое, а иначе рана не заживет.
– Именно поэтому мне нужен человек, который станет меня возить на машине и будет моим напарником. Я не хочу обращаться к коллегам. Я уже сообщил им, что несколько дней буду лежать дома. За это время вполне можно все уладить. Твой босс может дать тебе небольшой отпуск? Я заплачу тебе за это время.
Она закусила губу.
– Не нужны мне твои деньги. Ты спас меня от ската. Этого вполне достаточно. И поскольку я скоро уезжаю из Греции, Сакис наверняка не станет сильно загружать меня работой. Он, скорее всего, согласится дать мне еще один выходной. Я уже отпросилась у него до четверга.
Его сердце пропустило удар.
– Правда?
– Да. Врач сказал, что тебе не следует выходить на работу до этого времени, и он хочет, чтобы в пятницу ты приехал на осмотр. Но, Ставрос, тебе будет неудобно в джипе.
– Мы возьмем «мерседес». Я вытяну ногу на заднем сиденье. К четвергу мы должны успеть объехать четыре или пять каменоломен. Надеюсь, мне удастся заполучить достаточно контрактов, чтобы удержать завод на плаву, если отец вздумает воплотить в жизнь свой план.
Андреа встала.
– Утром я первым делом позвоню Сакису. Если он согласится, я с удовольствием стану твоим шофером. Но завтра воскресенье, и тебе придется провести день в постели.
– Завтра мне станет лучше.
– Вот еще! Мы с врачом обсудили твое поведение.
Ставрос улыбнулся.
– И что он сказал?
– Это секрет. Тебе что-нибудь еще нужно?
– Кое-что.
Она покачала головой.
– Только не это.
– Ты все еще боишься своих чувств ко мне. – И он был рад, понимая, что это говорит о глубине ее чувств.
– Спокойной ночи.
Когда она ушла, Ставрос погасил лампу. В конце концов, она еще не оставила его.
Андреа встала рано и оделась в джинсы и блузку в цветочек с коротким рукавом. Из комнаты Ставроса не доносилось ни звука. Приготовив завтрак, она взяла поднос и направилась в его спальню. Войдя в комнату, обнаружила, что его нет в постели.
Она поставила поднос на комод и стала ждать, когда он выйдет из ванной. Через несколько минут он появился перед ней свежевыбритый в синем махровом халате. Его волосы были еще влажными после душа. Андреа ощутила свежий запах мыла.
Невероятно, как один мужчина может сочетать в себе столько достоинств, что при одном взгляде на него у женщины дух захватывает. И легкая хромота нисколько не умаляла его невероятной привлекательности.
– Доброе утро, Ставрос.
Он пристально взглянул на нее. Возможно, именно благодаря цвету халата его серые глаза казались почти черными.
– Давно ты меня ждешь?
– Пару минут. Я приготовила нам завтрак. И хотя я понимаю, что после душа ты чувствуешь себя гораздо лучше, тебе надо вернуться в постель. Я должна осмотреть твою рану. Возможно, следует сменить повязку. Ляг на живот, это не займет много времени.
Он заковылял к кровати и послушно растянулся на матрасе. Андреа достала из упаковки свежий бинт и наклонилась, чтобы развязать старую повязку.
– Рана слегка влажная, но этого и следовало ожидать. В целом все в порядке.
Андреа наложила свежую повязку.
– Можешь переворачиваться. Я вымою руки, а потом мы можем позавтракать. – Радуясь, что он способен почти без труда переворачиваться на спину, она вымыла руки и тут же вернулась. – Если ты подвинешься, я поставлю поднос на край кровати, и мы поедим.
Андреа поставила перед ним поднос.
– Как видишь, я тоже умею делать тосты и варить кофе. А еще я принесла тебе воды, чтобы запить лекарства.
Он принял лекарства, а затем улегся, подперев голову рукой. Андреа почистила для них апельсин и разделила его на дольки.
– Как нога?
– Еще болит, но уже не так сильно.
– Когда ты забрался вчера в лодку, на тебе лица не было от боли. Я рада, что тебе лучше.
– Я тоже, и мы оба знаем, кого стоит благодарить за срочно оказанную мне помощь.
– Только из-за моей спешки корзинка, кажется, осталась в лодке.
– Ничего страшного. Я заберу ее позже. Ты звонила своему боссу?
– Я оставила ему сообщение и попросила перезвонить.
– Отлично. – Расправившись с завтраком, Ставрос сказал: – Хорошо, ну а теперь, когда мы закончили разговор о всяких пустяках, давай уберем отсюда поднос и займемся более важными делами.
Андреа почувствовала, как кровь бросилась ей в голову.
– Я уберу поднос. Тебе что-нибудь принести?
– Пожалуйста, принеси из кабинета мой ноутбук.
– Сейчас. – Она отнесла поднос на кухню, а на обратном пути заглянула в его кабинет и забрала ноутбук. – Вот и я. – Когда Андреа протянула ему компьютер, он схватил ее и прижал к кровати рядом с собой. – Ставрос… – Ее сердце едва не выпрыгивало из груди от волнения.
– Что случилось? Я просто хочу поблагодарить тебя. Иди сюда, Андреа.
Он обнял ее за шею, увлекая на кровать, и приник к ее губам. Это неожиданное поведение застало ее врасплох. Она прижалась к его груди, не в силах противостоять сладостному томлению, захлестнувшему ее изнутри. Она запустила руки в его волосы, наслаждаясь их шелковистой густотой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.