Виктория Ли - Поймай меня, если сможешь Страница 27

Тут можно читать бесплатно Виктория Ли - Поймай меня, если сможешь. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Ли - Поймай меня, если сможешь

Виктория Ли - Поймай меня, если сможешь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Ли - Поймай меня, если сможешь» бесплатно полную версию:
Конкуренты в торговом бизнесе Абигейл Робертс и Тэннер Флинн увлечены друг другом, но оба они — сильные, независимые по натуре личности и не желают подчиняться один другому. Когда Абигейл решает продать свой бутик, она понимает, что прежде, чем начнется новая жизнь, ей следует до конца выяснить отношения с Тэннером.

Их встреча в Ирландии, среди прекрасной природы, становится откровением для обоих. Бурная и нежная страсть меняет их судьбы, они понимают, что это не скоротечная связь, а нечто более серьезное…

Виктория Ли - Поймай меня, если сможешь читать онлайн бесплатно

Виктория Ли - Поймай меня, если сможешь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Ли

— Если это жалкое подобие автомобиля не научится плавать, я пропущу и ужин. — Он наклонился еще ближе к запотевшему ветровому стеклу и рукавом протер его.

К счастью, дорожный знак, извещающий о том, что он въезжает в Килларни, показался до того, как стекло затуманилось опять. На этот раз Тэннер протер его ладонью и снова проверил, включен ли обогреватель. Он был включен на полную мощность, но помогал мало.

— Я забронировал тебе номер рядом с Абигейл. На пятом этаже, — продолжал Рори. — Комнаты большие и светлые. По-моему, там готовы обслуживать по первому разряду всякого приезжего. На следующей неделе отель закрывается на зиму и уже почти опустел.

— Соединяющиеся? — перебил Тэннер словоохотливого кузена.

— Прости, не понял?

— Комнаты. Номера, Рори. Они соединяются? — Тэннеру было все равно, пуст отель или нет. Ему вообще было плевать на все, кроме самого существенного.

— Прости, друг. Или у них нет таких удобств, или управляющий не захотел подвергать такую тихую и милую девушку… осложнениями, которые… э-э… могут из-за этого возникнуть, — Рори, видимо, сильно соскучился в одиночестве и был готов болтать до бесконечности.

— Постарайся разведать, что она собирается выкинуть завтра. Я не хочу проводить два дня подряд, играя в кошки-мышки.

— Я уже осмотрел ее машину, но не нашел ничего необычного. Полагаю, что смогу, пока вы будете обедать, обыскать ее номер, но у меня такое чувство, что я безосновательно вторгаюсь в ее личную жизнь. Я ведь должен охранять Абигейл, а не шпионить за ней.

— Сделай это и не трать душевные силы на переживания по поводу вторжения в ее жизнь. Не ее машину сегодня утром уволокли на буксире неизвестно куда, — прорычал Тэннер.

Рори засмеялся и стал рассказывать, как он сегодня изменил свою внешность, чтобы сбить с толку Абби.

На Тэннера это не произвело впечатления. Ему показалось, что подтемнить белокурые волосы и надеть очки не значит как следует замаскироваться, но, наверное, его кузен знал, что делает.

Предупредив Рори, что если он не появится через тридцать минут, пусть за ним высылают спасательную шлюпку, он отбросил телефон на пассажирское сиденье и сосредоточился на поездке через город, который, судя по количеству многоязычных объявлений на лавках «беспошлинная продажа», радовался туристам, как львы христианам на арене Колизея.

Тэннер обнаружил Рори около сверкающего медью бара в углу фойе, но для этого ему понадобилось два раза внимательно осмотреть все помещение. Лишь в конце этого осмотра он заметил непримечательного мужчину в помятом с дороги костюме. На носу у него поблескивали очки в тонкой металлической оправе, его светло-каштановые волосы, зачесанные ото лба назад, блестели от масла или бриллиантина, которыми пользуются пожилые мужчины, не привыкшие к муссу и гелю для укладки. Верхнюю губу украшали усы, которые давно требовалось подстричь. Маскировка была отличная: она была простой и действенной. В ней не было ничего особенного, но профиль Рори она изменила радикально. К тому времени как Абби догадается об этом… если догадается вообще… Тэннер надеялся достаточно узнать о Йошимото, чтобы его нейтрализовать.

Он был поражен таким превращением своего кузена, но не подал виду, что узнал его, так как Абигейл сидела за соседним столиком в обществе какого-то мужчины, судя по виду лет на десять моложе ее. Подняв глаза от карт, веером зажатых в руке, она увидела Тэннера и тут же посмотрела на часы. Когда она снова перевела взгляд на него, глаза ее искрились лукавством.

— Что-то ты опаздываешь, Тэннер.

— Я проспал. Тебе следовало разбудить меня перед тем, как ты… уехала, — отвечал он, сочтя что обвинить ее в бегстве будет слишком грубо.

Он решил, что редко она выглядела лучше, и задумался, что могло зажечь в ней внутреннее возбуждение, от которого глаза сверкали, как жидкое серебро. Широкий отворот тонкого свитера мягко ложился на грудь, и Тэннер подумал, что ей удивительно идет сиреневый цвет.

Он сразу же заметил, что Абби не была такой спокойной, как хотела казаться.

— Мне пришлось найти себе другого партнера. — Она показала на молодого человека напротив. На столике между ними в золотистой чаше литого хрусталя горела низкая свеча, не столько давая свет, сколько создавая атмосферу света и тепла.

Тэннер мужественно сдержался и не стал пугать мальчишку свирепыми взглядами, тем более что тот был явно расстроен тем, что их прервали.

— Могу я заказать вам обоим что-нибудь выпить?

Паренек отрицательно покачал головой.

Абигейл, проговорив: «Пожалуйста, шерри», — озабоченно уставилась в свои карты. Тэннер повернулся, собираясь идти за напитками, а Абби взяла еще карту из оставшихся в колоде, продолжая игру.

За те несколько секунд, что Тэннер стоял спиной к бару, Рори исчез, по-видимому, направившись на пятый этаж «нарушать частную жизнь» Абби. Заказав шерри для нее и ирландское виски для себя, Тэннер огляделся и понял, что Рори не шутил, говоря об отсутствии клиентов. Кроме трех пар и четырех человек, сидевших в разных концах элегантной гостиной, никого из постояльцев не было видно. В гостинице было удивительно тихо и пустынно. Получалось, что если Рори хочет не попадаться на глаза Абигейл, ему придется есть у себя в номере.

Он поспел как раз к той минуте, когда парень шлепнул на стол очередную карту, и Абби застонала от огорчения.

— Две партии мои, мисс, — объявил он с почтительностью школьника, обращающегося к женщине старше себя. — Наверное, у вас нет времени размочить счет, — он поглядел на Абби преданными глазами щенка, который просится «погулять».

— Еще одну партию, Эллиот, — попросила она, тасуя карты. — А потом мне надо побыть с мистером Флинном. Я умираю от желания узнать, что случилось с его люксовой тачкой.

«Люксовой тачкой? Ну и ну», — подумал Тэннер. Абби, кажется, освоила язык молодых лучше, чем он. Он откинулся на спинку стула, наблюдая, с каким интересом уставился на него Эллиот.

— А какая у вас тачка, сэр?

— «Ягуар».

— Вы потеряли «ягуар»? — У парня округлились глаза со смешанным выражением огорчения и недоверия. — Когда? Где? Каким образом?

— Сегодня утром. Около «Ратмуллан-Хауза». А вот каким образом… я и сам не уверен. — Тэннер не хотел разрушать иллюзии парнишки признанием, что вообще-то формально «ягуар» ему не принадлежит. Он услышал что-то подозрительно смахивающее на тихое фырканье, но, возможно, это был шелест сдаваемых карт.

Не сводя глаз с карт, Абигейл заметила:

— Все хорошо, что хорошо кончается.

— То есть?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.